Закаты в Рио

PG-13
Завершён
366
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
105 страниц, 30 539 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
366 Нравится 23 Отзывы 122 В сборник

6. O preço da liberdade

Настройки
      Прошло три дня после той ночи, когда дождь смыл всё, что было между ними.       Три дня, в которые Минхо не выходил из отеля. Он не отвечал на сообщения — их было немного, только от Эло и Тузана, которые спрашивали, жив ли он. Он не смотрел на океан, не выходил на балкон, даже шторы не открывал. Он лежал в кровати, смотрел в потолок и чувствовал, как внутри него всё горит.       Гнев. Обида. Стыд. И что-то ещё, что он отказывался называть.       На четвёртый день он проснулся с мыслью, которая показалась ему гениальной.       «Я всё исправлю. Я покажу им, кто я. Я покажу ему, что он ошибался».       Он сел на кровати, открыл ноутбук и начал планировать.

***

      Ресторан, который он выбрал, назывался «Aprazível» — один из самых дорогих и престижных в Рио. Он находился в Санта-Терезе, в старом особняке, увитом зеленью, откуда открывался вид на весь город. Столики нужно было бронировать за месяц, но Минхо позвонил, назвал фамилию Ли, и через час ему перезвонили с подтверждением.       Он заказал отдельный зал на крыше. На восемь персон. С видом на залив.       Потом он открыл чат с Джисоном. Последнее сообщение — его собственное, отправленное в ту ночь: «Eu te amo». Статус «прочитано» так и не появился. Минхо сжал челюсть и начал печатать:       «Сегодня. Ресторан в Санта-Терезе. Я приглашаю всех. Ты придёшь?»       Ответ пришёл не сразу. Минхо успел принять душ, переодеться, выбрать рубашку — белую, с длинным рукавом, ту самую, в которой он прилетел в Рио, — прежде чем телефон завибрировал.       «Кто ещё придёт?» «Все. Ты, Лукиньо, Эло, Тузан. И ещё другие. Vem.»       Долгая пауза. Минхо смотрел на экран, чувствуя, как сердце бьётся где-то в горле.       «Во сколько?»       Минхо выдохнул, сам не зная, облегчение это или что-то другое.       «В восемь вечера. Я пришлю тебе адрес»       Он отправил адрес, потом позвонил в ресторан и увеличил заказ на две бутылки вина.

***

      Он одевался медленно, старательно, как перед важной встречей в Сеуле. Белая рубашка, идеально отглаженная. Брюки цвета слоновой кости. Часы — те самые, которые отец подарил ему на совершеннолетие. В зеркале отражался Ли Минхо, наследник империи, человек с идеальным контролем.       Но под глазами залегли тени, которых не скрывал никакой консилер. Кожа на лице обгорела и теперь шелушилась. А на запястье, поверх дорогих часов, красовался браслет из чёрного и красного бисера, который никак не вписывался в этот образ.       Минхо посмотрел на браслет, хотел снять, но рука не поднялась.       — Оставлю, — сказал он себе в зеркало. — Пусть видят.

***

      Ресторан встретил его запахом цветов и тихой, элегантной музыкой. Официанты в чёрных костюмах кланялись, провожая его в отдельный зал на крыше, где уже был накрыт огромный стол, украшенный орхидеями и свечами.       Минхо сел во главе стола, расправил плечи и стал ждать.       Первыми пришли Эло и Тузан. Эло была в простом льняном платье, которое выглядело дорого, но явно не было куплено в бутике, куда заходил Минхо. Тузан надел чистую футболку — свою лучшую, судя по тому, как он поправлял воротник.       — Caralho, Minho, — сказал Тузан, оглядывая зал. — Isso aqui é muito chique.       — É bonito, — добавила Эло, но в её голосе была настороженность.       Минхо улыбнулся — той самой вежливой, правильной улыбкой, которой улыбался на приёмах в Сеуле.       — Садитесь. Я заказал специальное меню.       Они сели. Потом пришли ещё двое — знакомые Эло, которых Минхо видел мельком на пляже, — и зал постепенно наполнялся людьми, смехом, голосами. Но Минхо не слушал. Он ждал одного.       Джисон пришёл последним.       Он был в той самой жёлтой майке, в которой они познакомились, и Минхо почувствовал, как что-то кольнуло в груди. Но когда Джисон подошёл ближе, укол сменился чем-то другим.       Джисон выглядел уставшим. Не так, как раньше — когда не спал ночами, но всё равно улыбался. По-другому. Глаза потухли, плечи опущены, улыбка, которую он натянул при виде Минхо, была слабой, почти болезненной.       — Oi, — сказал Джисон.       — Oi, — ответил Минхо.       Они смотрели друг на друга, и между ними было расстояние, которое не измерялось метрами.       — Садись, — сказал Минхо, указывая на место рядом с собой.       Джисон сел.       Ужин начался.       Официанты принесли закуски — крошечные тарталетки с икрой, устрицы на льду, какие-то сложные салаты с названиями, которые никто, кроме Минхо, не смог бы произнести. Эло попробовала устрицу, скривилась и отодвинула тарелку. Тузан спросил, можно ли заказать пиво, и Минхо поморщился — в этом ресторане пиво не подавали, только вино.       — É muito chique, — повторил Тузан, но теперь это прозвучало не как комплимент.       Минхо старался. Он говорил о еде, о вине, о виде, который открывался с крыши. Он задавал вопросы, шутил, поддерживал разговор. Но чем больше он старался, тем тяжелее становился воздух.       Он был другим. Не тем Минхо, которого они знали на пляже — неуклюжим, краснеющим, но искренним. И не тем Минхо, который танцевал в клубах — свободным, дерзким, почти опасным. Он был тем, кем был когда-то — корейским принцем в идеальной рубашке, который знает, как держать вилку и какую вилку для чего использовать, но не знает, как разговаривать с людьми, которых любит.       Джисон молчал.       Он сидел рядом, почти не прикасаясь к еде, и смотрел на огни города, которые мерцали внизу. Когда Минхо обращался к нему, он отвечал односложно, не поднимая глаз. Его улыбка была натянутой, как маска, которая вот-вот треснет.       — Ты сегодня молчаливый, — сказал Минхо, когда официанты унесли второе блюдо.       — Cansado, — ответил Джисон.       — От чего?       Джисон посмотрел на него, и в его взгляде было что-то, что заставило Минхо сжать вилку.       — От всего, — сказал Джисон.       В этот момент зазвонил его телефон.       Джисон посмотрел на экран, и его лицо изменилось. Усталость исчезла, сменившись чем-то другим — напряжением, страхом, чем-то, чего Минхо никогда в нём не видел.       — Мне нужно ответить, — сказал он, вставая.       — Кто звонит? — спросил Минхо.       — Никто. Я сейчас вернусь.       Джисон вышел из зала, и Минхо смотрел ему вслед, чувствуя, как гнев поднимается в груди. Он хотел как лучше. Он пригласил их в лучший ресторан города. Он заплатил за всё, не считая. И Джисон даже не может оставаться за столом?       Он встал и вышел следом.       Джисон стоял в конце коридора, у окна, и говорил по телефону. Минхо не понимал португальский, когда говорили быстро, но он услышал несколько слов: «dinheiro», «semana que vem», «por favor».       Джисон закончил разговор и повернулся. Увидев Минхо, он вздрогнул.       — Что это было? — спросил Минхо.       — Nada. Trabalho. — Работа? В десять вечера?       Джисон молчал.       — Кто тебе звонил, Джисон?       — Я сказал, работа, — голос Джисона стал твёрже, но Минхо видел, как дрожат его руки.       — Не ври мне.       — Минхо...       — Не называй меня так, — Минхо шагнул к нему. — Ты звал меня Minhinho. Ты всегда звал меня Minhinho. А теперь что? Я стал для тебя просто Минхо?       Джисон посмотрел на него, и в его глазах была такая боль, что Минхо на секунду отступил.       — Ты изменился, — сказал Джисон. — Ты больше не тот Minhinho, котрого я знал.       — Я не изменился, — Минхо сжал кулаки. — Это ты изменился. Ты пропадаешь, не отвечаешь, а когда приходишь — молчишь. Я не знаю, что с тобой происходит. Я не знаю, где ты, с кем, что делаешь. Я...       — Você não precisa saber, — перебил Джисон. — Ты не несешь за меня ответственности.       — Я хочу! — вырвалось у Минхо.       Тишина повисла между ними, тяжёлая, как воздух перед грозой.       — Não, — сказал Джисон тихо. — Ты не хочешь. Тебе просто хочется держать всё под контролем. Тебе нравится играть в героя. Но когда мне по-настоящему нужна помощь — он замолчал, сглотнул. — Тебя нету.       Он развернулся и пошёл к выходу.       — Джисон! — крикнул Минхо. — Джисон, вернись!       Джисон не обернулся.       Минхо стоял в коридоре, глядя на закрывшуюся дверь, и чувствовал, как внутри него всё кипит. Гнев. Обида. Стыд. И что-то ещё, что он отказывался называть.       Он вернулся в зал. Эло и Тузан смотрели на него с тревогой.       — Он ушел? — спросила Эло.       — Ушел, — Минхо сел на своё место и взял бокал с вином. — Как всегда.       Он выпил залпом.       — Минхо... — начала Эло.       — Что? — Минхо посмотрел на неё, и в его глазах горел тот самый огонь, который они видели в клубе — злой, опасный. — Что ты хочешь сказать?       Эло и Тузан переглянулись. Тузан кивнул.       — A gente precisa te falar uma coisa, — сказал он. — Sobre o Jisung.

***

      Они вышли на балкон, где никто не мог их слышать. Эло нервно теребила край платья, Тузан сжал перила так, что побелели костяшки.       — Джисон... — начала Эло и замолчала.       — Что с ним случилось? — спросил Минхо, и голос его был резче, чем он хотел.       — Он буквально исчезает, Минхо — сказал Тузан. — Он больле не появляется на пляже. Мне не можем до него дозвониться. Он становится… другим.       — Как это другим?       — Apagado, — сказала Эло. — Como se a luz dele tivesse acabando.       Минхо смотрел на них, чувствуя, как внутри что-то сжимается.       — Он не спит, — продолжил Тузан. — Он не доедает. Он... — он запнулся. — Он работает на очень сомнтиельных людей.       — На каких людй? — спросил Минхо, хотя уже знал ответ.       — На людей, которые могут причинить ему вред, — сказала Эло тихо.       Минхо молчал. В голове проносились обрывки разговоров, которые он не слушал. Жалобы Джисона, которые он пропускал мимо ушей. Тени под его глазами, которые он предпочитал не замечать.       — И зачем ему это делать? — спросил он, и голос его был чужим.       Эло и Тузан переглянулись.       — Его отец, — сказал Тузан. — Он сильно болен. Лечение стоит дорого. У них и так до эттго было много долгов…       Он не закончил. Минхо стоял, глядя на них, и чувствовал, как земля уходит из-под ног.       — Он не просил о помощи, — сказал он. Это не был вопрос.       — Он и не попросит, — сказала Эло. — Он никогда не просит.       — Но мы видим, — добавил Тузан. — Видим, что с ним происходит и всё равно ничего не можем поделать…       Он посмотрел на Минхо, и в его взгляде было что-то, что заставило Минхо отступить на шаг.       — E você, Minho, — сказал Тузан. — Você não viu. Ou não quis ver.       — Я...       — Ты был занят, — перебила Эло, и в её голосе впервые прозвучала горечь. — Занят своей свободой. Занят своими ночами. Пока он терялся…       Минхо хотел ответить. Хотел сказать, что он не знал. Что Джисон ничего ему не говорил. Что он сам предложил остаться дома, но Джисон сказал, что хочет танцевать.       Но слова застряли в горле, потому что правда была проще и тяжелее.       Он не хотел знать.       Он был слишком занят своей свободой, своим счастьем, своим «я», чтобы заметить, что человек, который подарил ему всё это, умирает на его глазах.       — Я не... — начал он, но Эло покачала головой.       — Não precisa dizer nada, Minho. A gente só queria que você soubesse.       Она развернулась и ушла. Тузан посмотрел на Минхо, хотел что-то сказать, но передумал и пошёл за ней.       Минхо остался один на балконе. Внизу мерцали огни Рио — те самые, которые он полюбил, которые казались ему символом свободы. Теперь они смотрели на него холодно, равнодушно, как тысячи глаз, которые видели его насквозь.       Он вернулся в зал. Гости уже начали расходиться, кто-то улыбнулся ему на прощание, кто-то похлопал по плечу. Минхо не запомнил никого. Он сидел за столом, уставленным недоеденными блюдами и наполовину пустыми бокалами, и чувствовал, как внутри него всё рушится.       Он хотел исправить всё. Хотел показать им, что он — не тот, кем они его считают. Хотел доказать Джисону, что он может быть тем, кем нужно.       Вместо этого он получил правду, которую не готов был услышать.       Он достал телефон, открыл чат с Джисоном. Сообщение «Eu te amo» всё ещё висело без ответа. Минхо смотрел на него, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.       — Что я натворил? — прошептал он в пустоту.       Никто не ответил.

***

      После того вечера Минхо не пытался связаться с Джисоном.             Сначала он говорил себе, что это гордость. Что Джисон должен сделать первый шаг. Что он, Ли Минхо, не будет бегать за тем, кто от него уходит.       Потом он понял, что это не гордость. Это страх.       Он боялся увидеть Джисона. Боялся увидеть то, что видели Эло и Тузан — угасание. Боялся, что в его глазах прочтёт правду, которую он не готов принять. Боялся, что правда эта будет о нём самом.       Поэтому он делал то, что делал последние недели — бежал.       В Рио началась подготовка к самому большому байлу сезона. Фавелы готовились к празднику, который длился всю ночь и собирал тысячи людей. Афиши висели на каждом столбе, музыка репетировалась на каждой крыше, воздух был наполнен ожиданием.       Минхо окунулся в это ожидание с головой.       Он был везде. На репетициях в Росинье, где барабанщики отбивали ритм, от которого закладывало уши. На вечеринках в Лапе, где люди танцевали до утра, не спрашивая друг у друга имён. На пляже, где собирались группы, чтобы разучить новые движения.       Он пил. Он танцевал. Он смеялся. Он был своим — настолько своим, что его перестали называть «корейцем» и начали называть просто Minhinho, как будто он всегда здесь жил, как будто у него никогда не было другой жизни.       Но по ночам, когда музыка стихала, а компания расходилась, он оставался один.       В эти минуты он чувствовал всё то, что старался заглушить днём. Пустоту, которая зияла в груди. Тоску, которая сжимала горло. Вину, которая не давала дышать.       Он смотрел на браслет на запястье и думал о Джисоне.       О том, как тот улыбался в первый раз. О том, как он держал его за руку на мотоцикле. О том, как он сказал: «Você é tão lindo quando ri assim».       Он думал о том, что Джисон ни разу не попросил его о помощи. Никогда. Даже когда Минхо тратил деньги на рестораны и клубы, даже когда покупал дорогую одежду и заказывал такси, Джисон не сказал ни слова.       Он думал о том, что последние слова, которые он сказал Джисону, были словами гнева.       И каждый раз, когда он доходил до этой мысли, он брал телефон и открывал чат. И каждый раз закрывал его, не написав ни слова.       Потому что он не знал, что сказать. Потому что «прости» было слишком мало. Потому что «я люблю тебя» было слишком поздно.       Или он так думал.

***

      Джисон пропал.       Сначала Минхо не заметил. Он был слишком занят, чтобы замечать что-то, кроме ритма, света, движения. Но через три дня он понял, что не видел Джисона ни на одной тусовке. Не получал от него сообщений. Не слышал его имени.       Он спросил у Эло.       — Не знаю, — сказала она, и в её голосе была усталость, которой раньше не было. — Он не отвечает. Даже Лукиньо не знает, где он.       — Лукиньо?       — Лукиньо видел его два дня назад. Сказал, что Джисон был... странный. Напуганный. Сказал, что у него какие-то дела и чтобы его не искали.       Минхо почувствовал, как холод пробегает по спине.       — Какие дела?       — Не знаю, — Эло покачала головой. — Лукиньо не говорит. Но я вижу, что он волнуется.       Минхо нашёл Лукиньо на крыше, где они сидели когда-то втроём. Лукиньо смотрел на огни фавелы, и в его глазах была тревога, которую он не скрывал.       — Где Джисон? — спросил Минхо без предисловий.       — Не знаю.       — Ты знаешь. Эло сказала, ты видел его.       Лукиньо повернулся к нему. В его взгляде была усталость и что-то ещё — может быть, злость.       — Видел, — сказал он. — Он пришёл, сказал, что у него всё в порядке, и ушёл. Но я видел его руки.       — Что с его руками?       Лукиньо помолчал.       — Синяки. На запястьях. Как будто кто-то держал его слишком сильно.       Минхо почувствовал, как кровь отливает от лица.       — Кто?       — Я не знаю, Минхо. Но я догадываюсь. — Лукиньо посмотрел на него, и в его глазах была боль. — Он влез во что-то. В какое-то дерьмо. Из-за денег. Из-за отца.       — Но я могу...       — Что ты можешь? — перебил Лукиньо, и в его голосе впервые прозвучала злость. — Заплатить? Откупиться? Ты думаешь, это так работает? — он покачал головой. — Ты не понимаешь, Минхо. Это не твой мир. Это мир, где люди умирают за долги. Где бандиты не берут кредитные карты.       Минхо стоял, чувствуя, как земля уходит из-под ног.       — Я должен помочь ему.       — Ты должен был заметить раньше, — сказал Лукиньо, и в его голосе была такая тяжесть, что Минхо отступил. — Но ты был слишком занят. Своей свободой. Своей жизнью. Своим новым "я".       Он встал и пошёл к двери.       — Если узнаешь что-то, скажи мне, — крикнул Минхо ему вслед.       — Если узнаю, — сказал Лукиньо, не оборачиваясь. — Но ты тоже скажи, если он выйдет на связь. Хотя я не уверен, что он захочет говорить с тобой.       Дверь закрылась. Минхо остался один на крыше, глядя на огни города, которые больше не казались ему красивыми.

***

      Джисон появился за день до байла.       Минхо сидел в ларьке, где они познакомились, — Джисон оставил его на Тузана, когда перестал выходить на работу, — и пил мате, когда услышал знакомый голос.       — Ainda toma mate, Minhinho?       Минхо поднял голову. Джисон стоял в проходе, прислонившись к косяку, и улыбался. Но улыбка была не той.       Он похудел. Сильно. Щёки впали, скулы выступали резче, под глазами залегли тени, которые не мог скрыть даже загар. Одежда висела мешком, как будто он потерял несколько килограммов за последние дни. И руки — Минхо заметил это сразу — были в синяках. Такие же, как описывал Лукиньо.       — Джисон, — Минхо встал, чувствуя, как сердце пропускает удар. — Что с тобой случилось?       — Ничего, — Джисон отмахнулся, но движение было вялым, медленным. — Просто немного устал.       — Ты выглядишь не просто уставшим. Ты выглядишь...       — Каким? — Джисон посмотрел на него, и в его глазах мелькнуло что-то — вызов? боль? — Говори.       Минхо замолчал. Он хотел сказать «как будто ты умираешь», но не мог.       — Садись, — сказал он вместо этого. — Я куплю тебе акаи.       — Не надо, — Джисон покачал головой. — Я только хотел сказать... не волнуйся за меня. Со мной всё хорошо.       — Это неправда, — Минхо шагнул к нему. — Джисон, я вижу. Твои руки. Твои глаза. Ты...       — Я сказал, всё хорошо, — голос Джисона стал твёрже, но Минхо слышал, как он дрожит. — Ты не должен волноваться. У тебя своя жизнь. Твоя свобода. Твоё...       — Моё что?       Джисон посмотрел на него, и на секунду Минхо увидел того самого Джисона — яркого, живого, который смеялся на пляже и называл его Minhinho. Но тень быстро вернулась.       — Завтра байл, — сказал Джисон. — Самый большой в этом году. Ты будешь?       — Буду, — сказал Минхо. — А ты?       — Посмотрю. Может быть.       Он развернулся, чтобы уйти.       — Джисон, — окликнул его Минхо.       Джисон остановился, но не обернулся.       — Я...       Минхо хотел сказать «я люблю тебя». Хотел сказать «прости». Хотел сказать «останься, позволь мне помочь».       Но слова не шли. Гордость? Страх? Или что-то другое — то, что он называл свободой, но что на самом деле было трусостью?       — Увидимся на байле, — сказал он.       Джисон кивнул и ушёл.       Минхо смотрел ему вслед, чувствуя, как внутри него всё кричит. Он должен был остановить его. Должен был спросить, что происходит. Должен был сделать хоть что-то.       Но он не сделал. Потому что он был свободен. Потому что у него была новая жизнь. Потому что он докажет себе и всем, что Джисон ему не нужен.       Он повторял это как мантру, пока шёл к себе в отель. Повторял, лёжа в кровати и глядя в потолок. Повторял, когда засыпал, сжимая в руке браслет, который не мог снять.       Но сердце говорило другое.       Сердце говорило, что свобода без Джисона — это не свобода. Это пустота. Это бегство. Это ложь, которую он рассказывал себе, чтобы не смотреть правде в глаза.       Сердце говорило, что завтра, на байле, он должен сделать то, что боится сделать.       Он должен признать, что любит.       И что любовь важнее свободы.       Или, может быть, любовь — это и есть настоящая свобода. Та, за которую нужно платить. Та, которая требует жертв. Та, без которой всё остальное — просто иллюзия.       За окном светало. Завтра был байл. И Минхо, который ещё не знал, что выберет, закрыл глаза и попытался не думать о том, что, возможно, уже слишком поздно.
366 Нравится 23 Отзывы 122 В сборник
Отзывы (3)