Часть 14
9 апреля 2026 г., 11:24
Следующее утро началось сразу же с обсуждения новостей.
Хогвартс гудел как растревоженный улей. В коридорах, в гостиных, за завтраком — везде только и говорили о том, что произошло прошлой ночью. Первокурсники смотрели на старшекурсников с раскрытыми ртами, старшекурсники перешёптывались и посмеивались, а преподаватели ходили с хмурыми лицами.
Когда Харука, Мичиру и Минако спустились в гостиную Слизерина, то застали там оживлённую толпу. Слизеринцы смеялись и говорили про Поттера. Драко Малфой, сидевший в самом центре на кожаном диване, рассказывал что-то с таким видом, будто он лично присутствовал при событии.
— Представляете, — говорил он, размахивая руками. — Они прилетели на этой старой развалюхе прямо над озером! Уизли за рулём, Поттер смотрит в окно, и всё это под рёв мотора!
— И что случилось? — спросил кто-то из младших слизеринцев.
— А то, что они врезались в Гремучую Иву! Эта ива — древняя, злобная, она чуть не убила их! Они каким-то чудом выбрались, но машина… машина, говорят, теперь в лесу, и её никто не может найти.
Когда девочки спросили, что случилось, Малфой ответил, явно наслаждаясь вниманием.
— Поттер и Уизли приехали в Хогвартс на летающей машине, — сказал он, сверкнув глазами. — И повредили Гремучую Иву. Снейп хотел их исключить, но что-то там произошло. Дамблдор их помиловал. Как всегда. Поттеру всё сходит с рук.
— Как они узнали? — спросила Мичиру, хотя ей было не особенно интересно.
— Все знают, — фыркнул Малфой. — Эта новость облетела замок быстрее, чем совы из Хогсмида. Их видели, когда они влетали в замок. Филч чуть инфаркт не получил.
Харука только хмыкнула и теперь понимала, где были эти двое во время пира. Вчера она гадала, почему их нет за столом Гриффиндора — вот и ответ. Летающая машина. Гремучая Ива. Опять неприятности.
— И что с ними будет? — спросила Минако.
— Наказание, — ответил Малфой с ухмылкой. — Но какое — никто не знает. Дамблдор объявит сегодня.
Но честно, им было всё равно. Девочки переглянулись, пожали плечами и отправились в Большой зал. По дороге они встретили всех в команде — Усаги, Рей, Макото вышли из гриффиндорской башни, Ами, Сецуна и Хотару спустились из Когтеврана, а Мамору ждал их внизу, у лестницы.
— Вы слышали? — спросила Минако, когда они собрались вместе.
— Про Поттера и Уизли? — переспросила Рей. — Конечно. У нас в гостиной только об этом и говорят.
— И у нас, — добавила Ами. — Когтевранцы обсуждают это за завтраком уже полчаса.
Ребята обсуждали новости, пока шли к Большому залу. Усаги, Рей и Макото поделились тем, что узнали от Грейнджер.
— Грейнджер проболталась, — сказала Рей, понижая голос. — Она сидела в гостиной и жаловалась Лаванде на то, что Поттер и Уизли такие безответственные. И сказала, что их не исключили из Хогвартса, но им назначили наказание, которое они в скором времени должны выполнить.
— Какое наказание? — спросила Харука.
— Не сказала, — пожала плечами Макото. — Но, судя по её лицу, что-то неприятное.
— Помогать Филчу, наверное, — предположила Минако. — Или чистить котлы без магии.
— Или писать письма миссис Уизли, — усмехнулась Харука.
Ребята только фыркнули на это и не стали на этом зацикливаться. Им честно было всё равно на этих двоих.
— Они вечно влипают в неприятности, — сказала Усаги, входя в Большой зал. — В прошлом году — тролль, потом подземелья с ловушками, потом Философский камень. В этом году — летающая машина. Что дальше?
— Не наше дело, — ответил Мамору. — Пусть разбираются сами.
Они сели за свои столы, и завтрак начался. Но разговоры о Поттере и Уизли не утихали — по крайней мере, у других.
***
А вот эта троица, которая всё слышала, просто была в шоке от их поведения.
Гарри, Рон и Гермиона сидели за столом Гриффиндора, ели овсянку и делали вид, что не замечают шепотков. Но Гарри слышал каждое слово. Кто-то восхищался его смелостью, кто-то называл идиотом, кто-то просто смеялся. Рон был красным как помидор и ковырял ложкой в тарелке. Гермиона сидела с каменным лицом и не проронила ни слова с тех пор, как они сели.
— Они вообще не обращают на нас внимания, — прошептал Рон, кивая в сторону стола Когтеврана, где сидели Ами, Сецуна и Хотару, увлечённо обсуждая что-то на своём языке. — Смотри, им плевать.
— Им на всех плевать, — буркнул Гарри. — Они живут в своём мире.
— И мы не можем понять, в каком, — добавила Гермиона, и в её голосе послышалось раздражение. — Я пыталась. Я следила за ними. Я записывала всё, что они делают. Но они… они другие.
И тем более только недавно Гермиона начала замечать, что эти ребята общаются друг с другом на другом языке. В их словах иногда проскальзывали слова: «чан», «сан», «тян». Она не понимала, что они значат, но они звучали… японски.
— Вчера, — сказала она, понижая голос, — я слышала, как Цукино сказала Кино: «Мако-тян, иди сюда». А Тено назвала Кайо «Мичиру-сан». Это не английский. Это что-то восточное.
— Может, они из Японии? — предположил Гарри.
— Но они из приюта в Англии, — возразила Гермиона. — Как дети из Японии оказались в английском приюте? Это нелогично.
И так же Гермиона начала замечать, что иногда они пишут даже на другом языке — на японском. Однажды она увидела в комнате на столике у кровати Рей записку, написанную японскими иероглифами.
Воспоминания.
Это случилось несколько дней назад, когда Гермиона зашла в спальню девочек Гриффиндора, чтобы взять свою забытую книгу. Рей не было — она ушла в душ. А на столике, рядом с её кроватью, лежал маленький листок бумаги, исписанный чёрными чернилами.
Гермиона не успела перевести или даже прочитать, ведь она не знала японского. Она взяла листок, повертела в руках, но иероглифы ничего ей не сказали. Они были красивыми, сложными, и в них чувствовалась какая-то древняя сила. Но смысл ускользал.
— Что ты делаешь? — раздался голос Рей за её спиной.
Гермиона вздрогнула и быстро положила листок на место.
— Я… я искала свою книгу, — сказала она, краснея.
— Она под кроватью, — холодно ответила Рей, и её глаза сверкнули. — А мои вещи — не твои. Не трогай.
Гермиона выбежала из комнаты, но с тех пор эта записка не давала ей покоя. Что там было написано? О чём они переписываются на языке, которого никто в Хогвартсе не понимает? Какие тайны скрывают эти странные дети?
И ей было очень любопытно, кто же эти ребята такие.
Конец воспоминаний.
— Они не из приюта, — сказала она Гарри и Рону, когда они остались втроём. — Я уверена. Они скрывают что-то большое.
— Может, они шпионы? — предположил Рон, жуя бекон. — Из какой-нибудь тёмной организации?
— Не смеши, — отмахнулась Гермиона. — Какая организация? Они дети.
— А вы видели, как они дерутся? — вдруг сказал Гарри. — Я однажды видел, как Айно и Тено тренировались в заброшенном коридоре. У них были какие-то странные движения. Не как на наших уроках. Быстрее. Опаснее.
— Ты следил за ними? — удивилась Гермиона.
— Случайно, — пожал плечами Гарри. — Я искал место, где можно спрятаться от Филча. А они там были.
— И что они делали?
— Дрались. Но не по-настоящему. Тренировались. У них были… оружия. У одной — меч, у другой — цепь. И они светились.
— Светились? — переспросил Рон, поперхнувшись.
— Да. Слабо. Но я видел.
Гермиона задумалась. Это подтверждало её догадки. Эти дети были необычными. Слишком необычными для обычной школы.
Так же было интересно об этом Поттеру и Уизли.
— Я хочу узнать, кто они, — сказал Гарри, глядя на стол Когтеврана, где Ами что-то чертила на пергаменте, а Сецуна смотрела на неё с одобрением. — Они не такие, как все. И я чувствую, что они знают что-то, чего не знаем мы.
— Согласен, — кивнул Рон. — Но как мы это сделаем? Они не подпускают нас близко.
— Будем наблюдать, — сказала Гермиона, и в её глазах загорелся огонь решимости. — Рано или поздно они ошибутся. И тогда мы узнаем правду.
***
А в это время за столом Когтеврана Ами чихнула.
— Кто-то говорит о нас, — заметила Хотару.
— Грейнджер, — спокойно ответила Сецуна, не поднимая головы. — И Поттер с Уизли. Они смотрят в нашу сторону уже десять минут.
— Пусть смотрят, — сказала Ами, откладывая пергамент. — Нам есть чем заняться, кроме их подозрений.
Она достала из кармана коммуникатор и быстро набрала сообщение в общий чат:
«Внимание. Наша наблюдательная группа активизировалась. Будьте осторожны в коридорах. Не обсуждайте ничего важного на людях. И помните: мы близки к цели».
Ответы не заставили себя ждать.
«Понял», — написал Мамору.
«Я им покажу, если они подойдут», — написала Рей.
«Без драк», — попросила Усаги.
«Обещать не могу», — ответила Рей.
«Тогда хотя бы не при мне», — добавила Минако.
Ребята улыбнулись, пряча улыбки за чашками с тыквенным соком. Им было всё равно на Поттера, Уизли и Грейнджер. У них была своя цель. И они были к ней так близко.
***
Вот наконец-то прошли практически все уроки этого дня и осталось только одно — защита от тёмных искусств, которое вёл Златопуст Локонс.
День выдался долгим и утомительным. Утром были зелья, где Снейп, как обычно, придирался к каждому движению, снимал баллы за «недостаточно ровное нарезание корней мандрагоры» и одаривал своими ледяными взглядами всех, кто попадался под руку. Потом — трансфигурация, где МакГонагалл объявила, что в этом году они начнут превращать животных в кубки, и все, кроме Ами, приуныли. После обеда — история магии, где профессор Биннс, как всегда, вещал монотонным голосом о восстании гоблинов, и даже Усаги с трудом держала глаза открытыми.
И вот, наконец, последний урок — защита от тёмных искусств.
Сегодня была практика у Слизерина и Гриффиндора. Поэтому Харука, Мичиру, Минако, Усаги, Рей и Макото встретились на паре. Шесть Сейлор воинов в одной аудитории — это могло означать только одно: либо ничего не случится, либо случится что-то очень странное.
— Надеюсь, этот клоун не заставит нас поклоняться его портретам, — пробормотала Харука, когда они входили в кабинет.
— Его портреты уже висят в коридорах, — заметила Минако. — Я насчитала пять штук по дороге сюда.
— Пять? — переспросила Рей. — Я насчитала семь.
— Он явно себя любит.
Кабинет защиты от тёмных искусств выглядел так же пафосно, как и сам Локонс. Стены были увешаны его портретами — на одном он улыбался, на другом подмигивал, на третьем держал в руках какой-то трофей. На полках стояли стопки его книг, а на доске было крупно написано: «Златопуст Локонс — орден Мерлина третьей степени, почётный член Лиги защиты от тёмных искусств, пятикратный победитель конкурса «Самая обаятельная улыбка».
— Это всё? — спросила Харука, садясь за парту. — Ещё бы написали, что он умеет заваривать чай.
— Тише, — шепнула Мичиру, хотя в её глазах тоже плясали смешинки.
Когда все расселись, Локонс влетел в класс — именно влетел, в развевающейся мантии бирюзового цвета, с идеальной укладкой и той самой улыбкой, которая, по слухам, сводила с ума ведьм всех возрастов.
— Добрый день, мои дорогие ученики! — воскликнул он, взмахивая руками. — Как приятно видеть такие юные, полные энтузиазма лица! Я — Златопуст Локонс, ваш новый профессор защиты от тёмных искусств. Возможно, вы слышали обо мне?
Он сделал паузу, ожидая аплодисментов. Кто-то из слизеринцев вежливо похлопал, кто-то из гриффиндорцев закатил глаза.
— Я слышал, он победил банши, — прошептал кто-то сзади.
— А я слышал, что он просто был в том же городе, когда банши убили другие, — ответил другой голос.
И всё началось с того, что Локонс представил себя и начал именно себя восхвалять. Он рассказывал о своих подвигах — как он сражался с оборотнями, как победил злого гнома, как спас целую деревню от вампиров. Каждая история была длиннее и невероятнее предыдущей.
— И вот, когда я стоял над поверженным врагом, — вещал он, — я понял, что главное в битве — это не сила, а улыбка! Уверенная, красивая улыбка!
— Он точно сумасшедший, — прошептала Харука Мичиру.
— Несомненно, — ответила та.
После получасового монолога Локонс наконец перешёл к делу. Он раздал каждому ученику по листу пергамента и сказал:
— А теперь, мои дорогие, небольшой тест! Чтобы я понял, кто из вас достоин учиться у такого великого мага, как я. Не волнуйтесь, вопросы очень простые. Если вы читали мои книги, конечно.
Он дал в начале урока тест про свои книги, а там были вопросы только про него.
Усаги пробежала глазами по списку и охнула. «Любимый цвет Златопуста Локонса?», «Какой талисман Златопуст Локонс носит на удачу?», «Какой самый большой подвиг Златопуста Локонса?», «Какую улыбку Златопуст Локонс считает самой обаятельной?».
— Это что, шутка? — громко спросила Харука, и все обернулись.
Локонс улыбнулся своей ослепительной улыбкой.
— Никаких шуток, моя дорогая! Это очень серьёзный тест. Тот, кто знает меня, знает и то, как побеждать тёмных существ. Ведь я — живое доказательство того, что знания спасают жизнь!
Харука наотрез просто отказалась это писать, называя это дебилизмом, и ей было всё равно, что ей поставят.
— Я не буду это писать, — сказала она, откладывая перо. — Это не имеет никакого отношения к защите от тёмных искусств. Это реклама вашей персоны.
— Мисс Тено. — Локонс прищурился, но улыбка не сходила с его лица. — Боюсь, вы вынуждены будете…
— Вынуждена буду что? — перебила Харука, и в её голосе послышалась сталь. — Получить плохую оценку? Мне всё равно. Я здесь, чтобы учиться, а не заполнять ваши анкеты.
— Потрясающе, — пробормотал кто-то из слизеринцев.
— Она что, с ума сошла? — прошептал другой.
Но Харука сидела с каменным лицом, скрестив руки на груди. Мичиру легонько коснулась её руки под партой — поддержка, успокоение.
Они даже видели, как Грейнджер строчит, как сумасшедшая, отвечая на эти вопросы. Её перо летало по пергаменту, и она улыбалась, явно наслаждаясь процессом. Каждый вопрос был для неё не испытанием, а возможностью блеснуть знаниями.
— Вопрос номер двенадцать: «Какую книгу Златопуст Локонс считает своим величайшим достижением?» — прошептала она вслух, быстро записывая ответ. — Очевидно, «Волшебство в диких краях», там он описывает самый сложный случай…
— Она серьёзно? — спросила Минако, глядя на Гермиону с недоумением.
— Более чем, — вздохнула Макото.
Усаги наугад ответила на пару вопросов, просто чтобы не оставлять лист пустым. Она написала что-то вроде «розовый» и «победил всех» и со спокойной совестью отложила перо.
Минако сделала то же самое — нацарапала первые пришедшие в голову ответы и откинулась на стуле.
Мичиру попыталась что-то ответить сама и вспомнить что-то из книг, но у неё ничего не шло на ум. Она перечитала несколько вопросов, вздохнула и написала только в одном — «Конечно, он же герой» — и сдалась.
Так же, как и у Макото, — она честно пыталась вспомнить хоть что-то из прочитанного, но книги Локонса были настолько пустыми и самовлюблёнными, что в голове не осталось ни строчки.
— Это невозможно, — сказала она. — Его книги — сплошная вода.
— Не вода, а самоуверенность, — поправила Рей, которая написала только своё имя и сдала пустой лист.
После этого профессор собрал у них тесты и сказал, что высший балл у Грейнджер — она ответила на все вопросы правильно и даже добавила дополнительные комментарии в некоторых местах.
— Потрясающе, мисс Грейнджер! — воскликнул Локонс, размахивая её листом. — Видно, что вы читали мои книги от корки до корки! Десять баллов Гриффиндору!
Гермиона покраснела от гордости и улыбнулась.
Из-за чего Сейлор воины просто фыркнули в её адрес.
— Она этим гордится? — прошептала Минако.
— Похоже на то, — ответила Харука.
— Бедная девочка, — вздохнула Мичиру. — Она даже не понимает, что её используют.
Наконец началась практика.
Локонс торжественно подошёл к клетке, стоявшей в углу класса, и с театральным жестом сдёрнул покрывало.
— А теперь, мои дорогие, — провозгласил он, — самое интересное! Я принёс для вас кое-кого из своего последнего путешествия. Встречайте — корнуэльские пикси!
Он представил корнуэльских пикси — маленьких, ярко-голубых существ с острыми крыльями и противными, звенящими голосами. Они метались в клетке, сверкая глазами и стуча по прутьям.
— Эти милые создания, — продолжал Локонс, — славятся своим озорством. Но не бойтесь! Я научу вас, как с ними справляться.
Он выпустил их прямо на ребят и сказал, чтобы они попробовали поймать их. Как только дверца клетки открылась, пикси вырвались на свободу. Они не стали нападать на Локонса — они разлетелись по всему классу.
Пикси начали громить весь класс. Они хватали чернильницы и бросали их в учеников, вырывали страницы из учебников, вешали ковры на люстры и выкручивали руки бедным первокурсникам. Девчонки визжали, мальчишки пытались отбиваться учебниками, но всё было бесполезно.
— Не паникуйте! — крикнул Локонс, поднимая палочку. — Сейчас я покажу вам, как это делается!
Он попытался использовать какое-то несуществующее заклинание — взмахнул палочкой и крикнул:
— Пескипиксипестерно!
Ничего не произошло. Пикси, которые сидели на люстре, засмеялись — противным, звенящим смехом. Локонс попробовал ещё раз:
— Пескипестериариум!
Одна из пикси подлетела к нему, выхватила палочку из руки и выбросила её в окно. Палочка вылетела наружу, сверкнув на солнце, и упала куда-то в траву.
После этого Локонс вскрикнул и сказал всем ловить этих пикси.
— Ну же, мои дорогие! — закричал он, прячась за преподавательским столом. — Поймайте их! Они же маленькие!
— Какой же он никчёмный, — прошептала Харука.
— Не отвлекайся, — сказала Мичиру, уклоняясь от чернильницы, которая летела прямо в неё.
Сейлор воины просто использовали свою настоящую магию, незаметно. Они не могли превращаться в открытую — это было бы слишком опасно. Но небольшая, едва заметная магия… это было возможно.
Усаги слегка коснулась своего серебряного кристалла, и вокруг неё образовалось слабое серебряное поле, которое мягко притягивало пикси, заставляя их замедляться.
Рей использовала своё тепло — не огонь, а мягкое, тёплое свечение, которое заставляло пикси терять ориентацию и садиться на пол.
Макото призвала лёгкие разряды молний — такие слабые, что никто не заметил бы их, если бы не смотрел в упор. Пикси дёргались и падали.
Минако использовала свой свет — мягкое золотое сияние, которое завораживало существ.
Харука и Мичиру действовали в паре — Харука создавала потоки воздуха, которые сдували пикси с люстр и шкафов, а Мичиру мягко направляла их в клетку с помощью воды, которую она призвала из воздуха.
И вскоре все пикси вернулись обратно в клетку. Сейлор воины сделали это так быстро и незаметно, что большинство учеников даже не поняли, как это произошло. Они просто увидели, что пикси вдруг успокоились и сами залетели в клетку.
И никто не заметил их магию, кроме Уизли, Грейнджер и Поттера.
Гарри видел, как у Харуки на секунду засветились руки. Рон заметил, как вода, которая полилась из ниоткуда, подтолкнула пикси к клетке. А Гермиона — та вообще сидела с открытым ртом, потому что видела всё. Серебряное свечение Усаги. Тепло Рей. Молнии Макото. Свет Минако. Ветер Харуки. Воду Мичиру.
— Вы это видели? — прошептал Гарри, наклоняясь к Рону и Гермионе.
— Видел, — ответил Рон, и его лицо было бледным.
— Я же говорила, — прошептала Гермиона, и в её голосе слышалось торжество. — Я же говорила, что они не обычные.
Пикси были пойманы. Класс постепенно успокаивался. Локонс выполз из-за стола, отряхнул мантию и, как ни в чём не бывало, сказал:
— Отлично! Потрясающе! Я знал, что вы справитесь. Конечно, моя демонстрация была лишь для того, чтобы вы поняли, как не надо делать. А вы… вы сделали всё правильно. Очень правильно.
— Он сейчас припишет себе нашу заслугу, — прошептала Минако.
— Конечно, припишет, — ответила Рей. — Это же Локонс.
Звонок прозвенел, и ученики начали выходить из класса. Сейлор воины переглянулись и молча вышли в коридор.
— Мы были слишком заметны, — сказала Харука, когда они отошли подальше.
— Но никто не видел, — возразила Мичиру.
— Кроме троицы, — поправила её Усаги. — Они видели. Я заметила лицо Грейнджер.
— Значит, будем осторожнее, — вздохнул Мамору, который ждал их в коридоре. — И быстрее искать артефакты. У нас становится всё меньше времени.
Они пошли в Большой зал на ужин, оставив за спиной разгромленный класс, самовлюблённого профессора и троих второкурсников, которые теперь были уверены: эти странные ребята определённо что-то скрывают. И они узнают что.
Продолжение следует…