Часть 11
30 марта 2026 г., 21:04
Оба проснулись почти одновременно.
Уилл немного полежал, чувствуя тепло чужого тела, прижавшегося к его боку, и тяжесть руки, лежащей на его груди. Потом осознание ударило под дых, как холодная вода. Он вспомнил вчерашний вечер. Вспомнил всё. Как ел с королевского стола. Как смотрел на Майка в темноте. Как целовал. Как…
Он. Король.
Черт.
Король.
Уилл открыл глаза и уставился в балдахин, пытаясь привести дыхание в норму. Сердце колотилось где-то в горле. Рядом с ним на подушке спал правитель этой страны, человек, от которого зависели тысячи жизней, — и его рука лежала в волосах Уилла, пальцы расслабленно перебирали пряди даже во сне.
Майк пошевелился, чувствуя, как изменилось дыхание Уилла, и открыл глаза. Сонные, теплые, без той власти, что была в них днем. Он посмотрел на Уилла, и на его губах медленно расцвела улыбка — не королевская, не снисходительная, а своя, личная, от которой у Уилла снова перехватило дыхание.
— Доброе утро, — прошептал Майк хриплым со сна голосом.
— Доброе, — ответил Уилл, и голос его сел. Он помолчал, собираясь с мыслями, а потом выпалил: — Я переспал с королем.
Майк моргнул. А потом рассмеялся — тихо, уткнувшись лицом в плечо Уилла, и смех этот был таким живым, таким настоящим, что Уилл невольно улыбнулся в ответ.
— Переспал, — подтвердил Майк, поднимая голову. В его глазах плясали веселые искры. — И, надо сказать, весьма успешно.
— Майк, я серьезно, — Уилл приподнялся на локте, и одеяло сползло, открывая плечи, покрытые следами от вчерашних поцелуев. Он проследил за взглядом Майка и смущенно натянул ткань обратно. — Что теперь будет? Люди… они же увидят, что нас переселяют. Они начнут говорить.
Майк вздохнул, откидываясь на подушку и притягивая Уилла обратно к себе. Его пальцы снова зарылись в волосы — машинально, успокаивающе.
— Будут, — согласился он спокойно. — Но мы можем сделать так, чтобы разговоров было меньше. И чтобы они были… удобными.
Уилл вопросительно посмотрел на него.
— Твоя мать — талантливая швея, — начал Майк, и в его голосе проступили деловые нотки. — Я видел ее работы. Она действительно хороша. Я скажу ей, что мне нужен личный портной. Что те вещи, которые шьют придворные мастера, меня не устраивают, а ее работы я случайно увидел и захотел, чтобы она шила для меня. Постоянно. Только для меня.
— Только для тебя? — переспросил Уилл.
— Это значит, что у нее будет жалованье, хорошие комнаты в королевском крыле, еда с королевской кухни и статус, который защитит ее от любых сплетен, — пояснил Майк. — А вместе с ней — ты. Потому что ты помогаешь матери, потому что ты нужен ей, потому что… потому что я так хочу.
— Она не поверит, что это просто из-за ее таланта, — покачал головой Уилл.
— Ей и не обязательно верить, — мягко сказал Майк. — Ей достаточно принять это. А там… когда ты будешь готов, мы сможем сказать ей правду. Если захочешь.
Уилл замолчал, обдумывая. Майк ждал, не торопил, продолжая перебирать его волосы.
— А про… нас? — спросил Уилл наконец. — Про то, что между нами. Мы никому не скажем?
Майк замер на мгновение, а потом медленно выдохнул.
— Не сейчас, — ответил он. — Я хочу, чтобы ты был в безопасности. Двор — это змеиное гнездо, Уилл. Если они узнают, что у короля появился… — он запнулся, подбирая слово, — любимый человек, они начнут плести интриги. Кто-то захочет использовать тебя против меня. Кто-то захочет тебя уничтожить, просто чтобы сделать мне больно. Я не допущу этого.
— А слухи? — Уилл приподнял бровь. — Слухи все равно будут. Меня переселяют в королевское крыло. Это не останется незамеченным.
— Слухи будут, — согласился Майк, и его губы тронула кривоватая усмешка. — При дворе всегда есть слухи. Но правду будут знать только двое. Мы.
Уилл кивнул, принимая. В словах Майка был смысл. И еще была в них забота — такая, от которой становилось тепло где-то в груди.
— У короля никогда никого не было, — тихо сказал Уилл, вспоминая вчерашние разговоры, обрывки слухов, которые доносились даже до его мастерской. — Если не считать…
— Девушек, которых приводил отец на балы, — закончил Майк, и в его голосе мелькнула горечь. — Да. Он считал, что так я научусь… ну, ты понимаешь. Что это сделает из меня мужчину. Я ненавидел каждый такой вечер.
— Прости, — сказал Уилл, хотя не знал, за что извиняется.
— Не за что извиняться, — Майк повернул голову, встречаясь с ним взглядом. — Теперь я понимаю, почему тогда было так… пусто. Потому что я ждал не их. Я просто не знал, что можно ждать тебя.
Уилл почувствовал, как к лицу приливает жар, и отвел глаза. Майк усмехнулся, но ничего не сказал, только поцеловал его в висок.
Они лежали еще немного, наслаждаясь тишиной и тем, что можно просто быть рядом, не думая о том, что ждет за дверью. Потом Майк вздохнул и сел на кровати, накидывая рубаху.
— Через неделю королевский бал, — сказал он, не глядя на Уилла. — Весенний прием. Все придворные будут. Я… хочу, чтобы ты пришел.
Уилл моргнул.
— Что? Нет. Майк, я не могу.
— Почему?
— Потому что я слуга, — сказал Уилл, и в голосе его прозвучала та самая гордость, которая всегда помогала ему держать спину ровно. — Потому что у меня нет ни титула, ни богатства, ни даже приличного костюма. Потому что если я приду на бал к королю, слухи будут не просто слухами. Это будет открытое заявление.
— И что в этом плохого? — Майк повернулся к нему, и в его глазах горел упрямый огонь.
— Майк, — Уилл сел рядом, стараясь говорить спокойно и рассудительно, хотя внутри всё кипело. — Ты же сам сказал: двор — змеиное гнездо. Если я приду на бал, все увидят, что король привел с собой какого-то парня из мастерской. Они начнут копать. Узнают про переселение. И тогда твоя версия с личным портным рухнет, потому что никто не поверит, что я на балу из-за маминых талантов.
Майк сжал челюсти, но не перебивал.
— Я такой же слуга, как и другие, — продолжил Уилл тише. — И если я приду туда, это будет… неправильно. Перед ними. Перед тобой. Перед всеми, кто работает во дворце и никогда не увидит этого бала изнутри.
Повисла тишина. Майк смотрел на него долгим, тяжелым взглядом, и Уилл почти физически чувствовал, как в нем борются желание настоять на своем и понимание правоты этих слов.
— Ты не прав только в одном, — сказал наконец Майк.
— В чем?
— Ты не такой, как другие, — Майк подался вперед, и его голос стал тихим, но твердым. — Не потому, что ты мой… — он запнулся, — любимый человек. А потому, что ты единственный, кто говорит мне правду. Кто не боится сказать «нет» королю. Ты думаешь о других, даже когда тебе самому это невыгодно. Ты просил еду для матери, когда сам только что попробовал нормальную еду впервые в жизни. Это… — он покачал головой, подбирая слова. — Этому не учат при дворе. Это либо есть в человеке, либо нет. И в тебе есть.
Уилл молчал, не зная, что ответить.
— Ты прав насчет бала, — признал Майк после паузы. — Если ты придешь один, со мной, это вызовет слишком много вопросов. Но я хочу, чтобы ты был там. Я хочу видеть тебя. Не в толпе слуг, а там, где ты сможешь… просто быть.
— Тогда пойдем с девушками, — сказал Уилл, и идея пришла ему в голову внезапно, но сразу показалась правильной.
Майк удивленно поднял бровь.
— С девушками?
— У каждого из нас будет спутница, — пояснил Уилл, оживляясь. — Это скроет… нас. Ты придешь с какой-нибудь придворной дамой, которая никому не будет рассказывать лишнего. А я — с кем-нибудь из слуг. Кому я доверяю. Тогда мое присутствие на балу объяснится тем, что меня пригласила она. А не ты.
Майк смотрел на него с выражением, в котором смешались удивление, восхищение и легкая ревность, от которой уголок его губ дернулся.
— И с кем же? — спросил он, и в голосе проскользнула нотка собственничества, которую он не смог скрыть.
— Мэгги, — ответил Уилл без колебаний. — Она работает на кухне. Мы с ней… — он запнулся, подбирая слово, — друзья. Лучшие друзья. Она ничего не знает о нас. О тебе. Она просто моя подруга, которая всегда была рядом.
— Она красивая? — спросил Майк, и вопрос прозвучал слишком быстро, чтобы быть просто любопытством.
Уилл посмотрел на него и вдруг улыбнулся — открыто, тепло, понимая, что скрывается за этим вопросом.
— Она хорошая, — ответил он. — Добрая. И у нее есть парень — конюх Том, которого она обожает. Так что тебе не о чем волноваться.
Майк фыркнул, но улыбнулся в ответ — чуть смущенно, чуть облегченно.
— Ты уверен, что ей можно доверять?
— Абсолютно, — сказал Уилл. — Но я хочу рассказать ей правду. Не всю, но… достаточно, чтобы она понимала, почему меня переселяют. Почему я буду появляться в королевском крыле. Я ей доверяю, Майк. Как никому.
Майк задумался. Его лицо стало серьезным, он смотрел куда-то в сторону, взвешивая риски.
— Если ты ей доверяешь, — сказал он наконец, — значит, доверяю и я. Но, Уилл… — он повернулся к нему, и в его взгляде была просьба, — пусть это останется между нами. Только между нами и ей. Никто больше не должен знать. Хотя бы первое время.
— Я понимаю, — кивнул Уилл. — Я скажу ей, что между нами ничего нет. Пока нет. Что ты просто проявил ко мне интерес, что мы подружились. А остальное… потом. Когда будет безопасно.
Майк кивнул, и напряжение в его плечах чуть спало.
— Когда будешь готов, — повторил он слова, которые говорил уже не раз. — И когда я буду уверен, что смогу тебя защитить.
Он потянулся к Уиллу, притягивая его ближе, и поцеловал — медленно, обещая, что этот разговор — только первый из многих, что они будут возвращаться к нему снова и снова, пока не найдут правильные слова и правильное время.
— Мэгги, значит, — прошептал Майк ему в губы, и в голосе снова мелькнула та легкая ревность, от которой Уиллу стало тепло и немного смешно.
— Мэгги, — подтвердил он. — И ты будешь с ней вежлив.
— Я всегда вежлив, — возмутился Майк.
— Ты — король, — поправил Уилл. — Это не одно и то же.
Майк рассмеялся — громко, откидывая голову назад, и Уилл смотрел на него и думал, что готов слушать этот смех каждый день. Что ради этого смеха он готов ждать. И говорить с матерью. И идти на бал, которого боится. И терпеть шепот за спиной.
Потому что то, что было между ними — в этой комнате, на этой постели, в этих словах — стоило всего.
— Договорились, — сказал Майк, вытирая выступившие от смеха слезы. — Ты рассказываешь Мэгги. Я говорю с твоей матерью. А через неделю мы идем на бал. Ты — с Мэгги. Я — с леди Эштон, она стара и глуховата, сплетничать не будет.
— Идеально, — усмехнулся Уилл.
— Идеально, — повторил Майк, и в этом слове прозвучало что-то большее, чем просто согласие. Оно прозвучало как обещание.
Они лежали еще немного, не желая отпускать эти минуты, когда можно было просто быть — без корон, без титулов, без страха. Но солнце уже поднималось выше, и за дверью слышались первые шаги прислуги.
— Мне пора, — сказал Уилл, и в голосе его прозвучала нерешительность.
— Знаю, — ответил Майк. — Но сегодня вечером ты вернешься?
Уилл посмотрел на него. На этого человека — короля, который просил его вернуться так, словно от этого зависела его жизнь.
— Вернусь, — сказал Уилл. И поцеловал его напоследок — быстро, украдкой, но так, чтобы Майк запомнил это на весь день.
А потом встал, оделся и вышел в коридор, где его уже ждал новый день — с матерью, с Мэгги, с правдой, которую предстояло рассказать, и с тайной, которую предстояло хранить.