Изнанка долга

NC-17
В процессе
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 10 005 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Часть 4. Обещание

Настройки
Утро не пришло — оно прокралось, как вор, не спрашивая разрешения. Воздух в комнате нельзя было назвать свежим. В него будто замешали свинец и пыль — густую, оседающую на лёгких. И теперь каждый, кто находился внутри, вдыхал эту тяжесть без права выбора, без надежды на глоток чистого неба. Первой очнулась Нанами. Она не спала — она провалилась в забытьё на несколько минут, и этого хватило, чтобы мир вокруг успел сменить свои очертания. Солнце уже поднялось, но его лучи казались бледными, неспособными пробить ту пелену, что висела между прошлым и настоящим. Она взглянула на Томоэ. Он стоял у двери, прислонившись плечом к косяку. Его белые волосы, обычно собранные в аккуратный хвост, сейчас были распущены и падали на лицо неровными прядями. В этом утреннем свете, беззащитный и хмурый, он казался моложе — и одновременно древнее, как статуя, которую время не пощадило, но и не разрушило до конца. Нанами взглядом указала ему на дверь. Он понял. Без слов. Так бывает только между теми, кто прожил вместе достаточно долго, чтобы читать чужие мысли по движению ресниц. Томоэ кивнул, бесшумно вышел и прикрыл за собой сёдзи. Его шаги затихли в коридоре, но Нанами знала — он не ушёл далеко. Он будет ждать. Стоять у стены, сложив руки на груди, и смотреть в одну точку. Такой уж он был. Нанами повернулась к кицунэ. Ямихикари — так она назвала себя. — всё ещё стояла в полупоклоне. Её тело застыло в неестественной позе, как у куклы, которую бросили и забыли. В этом жесте читалось очень мало уважения и всё больше страха — древнего, въевшегося в кости, того, что не лечится ни временем, ни добрыми словами. Её волосы — рыжие, с серебристым отливом — неровными прядями падали на лицо. Обрезанные, спутанные, они хранили память Нанами заметила, что кончики дрожат — мелко, почти незаметно, но не переставая. — Поднимись, — мягко произнесла Нанами. — Не стоит этого. Она протянула руки и положила их поверх ладоней кицунэ. Не подумав. Просто сделала, потому что сердце подсказало — сейчас не время для осторожности. Лиса не отпрянула. Не зашипела. Не выпустила когти. Но её дыхание сбилось, плечи напряглись, и Нанами почувствовала, как под пальцами бьётся чужой пульс — слишком быстрый, слишком нервный, как у загнанного зверя, который впервые за долгое время не чувствует капкана под лапами. — Расскажи мне, кто ты и откуда, — сказала Нанами, садясь на футон и осторожно потянув лису за собой. — Я вижу твою боль. И хочу помочь тебе. Лисица села. Её движения были деревянными, неестественными — словно каждое из них давалось через силу, через боль, через желание сбежать, которое она подавляла волей, оставшейся от былых времён. Она не смотрела на Нанами. Она смотрела в стену, в пустоту, в ту самую точку, где сходятся все дороги прошлого. — Ты можешь звать меня Ямихикари, — сказала она наконец. Голос её был мелодичным, но хриплым — голосом того, кто не говорил десятилетиями и забыл, каково это — произносить собственное имя вслух. — Как я уже и сказала. Так меня когда-то звали. Нанами молчала. Не перебивала. Не задавала вопросов. Просто сидела рядом, давая лисе время. — Мою историю я не готова рассказывать. — Ямихикари наконец повернула голову. Её золотые глаза — всё те же, из снов Томоэ — смотрели с усталой прямотой. — Я не из тех, кто врёт. Но правду говорить пока сложно. Она замолчала. Собралась с мыслями. Потом выдохнула — долго, шумно, как выдыхают перед прыжком в пропасть. — Могу сказать лишь то, что меня предали. Жестоко. Подло. И это совершил тот, кого ты защищаешь. — Её голос дрогнул, но не сломался. — Твой муж носит лицо подлеца и обманщика. Нанами слушала. Внутри неё всё сжалось — как пружина, которую сдавили до предела. Она хотела закричать, сказать, что это неправда, что Томоэ не такой, что он не мог, что она знает его лучше, чем кто-либо. Но она молчала. Потому что знала: её муж живёт уже больше пятисот лет. Потому что в те времена, о которых говорила лиса, Нанами ещё не было на свете. Потому что никто — даже самая любящая жена — не знает всего, что скрыто в тенях чужой жизни. Откуда она могла знать? Ниоткуда. И это было самым страшным. — Госпожа богиня, — продолжила Ямихикари, и в её голосе появились нотки того древнего этикета, который она не забыла даже после веков в клетке. — Я не знаю, в каком времени нахожусь. Но нить моей истории точно тянется за века отсюда. Она сделала паузу. — Я жила в эпоху Дзинну. Тогда императоры были живыми богами, а леса — живыми существами. Но такой, — она указала на себя — на обрезанные волосы, на бледную кожу, на единственный хвост, тусклый и поникший, — такой меня сделала семья Куроки. Таким меня сделал Дзюбэй, которого ты сейчас… покрываешь. Она почти выплюнула последнее слово, но сдержалась. Её пальцы впились в край кимоно, но когти не выпущены — ещё один маленький акт доверия, который Нанами заметила и запомнила. — Я не прошу многого. — Ямихикари подняла глаза. — Мне нужна справедливость. Мне нужно то, что принадлежит мне по праву. То, что делает меня мной. То, что вернёт мне мою силу. Нанами не колебалась. — Что же ты хочешь? — спросила она. — Я обязательно помогу тебе. Я обещаю. — Мой камень силы. Хоха-но-тама. — Ямихикари произнесла эти слова так, будто вынимала их из самой глубины своего существа. — Без него я ничтожество. Его забрал Дзюбэй. Нанами похолодела. Она хотела сказать что-то — но Ямихикари не дала ей говорить. — Меня предавали не раз, — сказала лиса, и в её глазах блеснуло что-то твёрдое, несгибаемое, то, что не сломали ни цепи, ни мечи, ни молчание богов. — Но если ты мне обещаешь — по-настоящему, даёшь мне божественное слово, — я буду верна тебе до конца своей жизни. Она склонила голову и поклонилась — низко, почти касаясь лбом колен. В этом поклоне не было унижения. В нём была сделка. Вера. Отчаянная, последняя надежда существа, у которого больше ничего не осталось, кроме слова богини. — Я помогу тебе, — тихо сказала Нанами. — Даже если камень разрушен. Даже если Дзюбэй мёртв. Я найду способ вернуть тебе то, что ты потеряла. Ямихикари подняла голову. Её золотые глаза смотрели прямо в душу Нанами. — Тогда я остаюсь, — сказала она. — И буду ждать. ... Томоэ ждал в коридоре, прислонившись к стене. Он слышал почти всё. Даже если бы он не хотел подслушивать, то слух его все равно был лучше человеческого. Не слова — скорее интонации: голос Нанами, спокойный и твёрдый; голос лисы, хриплый, ломающийся, но не сдающийся. Он слышал имя Дзюбэй, и каждый раз оно отзывалось в нём глухой, ноющей болью — как зуб, который давно пора вырвать, но страшно. Когда Нанами наконец вышла, она ничего не сказала. Только посмотрела на него долгим взглядом — тем самым, который он научился читать за время брака. В этом взгляде было: «Не сейчас. Потом. Всё потом». Томоэ кивнул. Он не вошёл в комнату. Вместо этого он прошёл на кухню, поставил чайник и начал готовить завтрак. Механические движения — рис, вода, огонь — помогали ему не думать. Или думать, но не так больно. Белые волосы упали на лицо, и он не убрал их. Пусть. ... Завтрак прошёл в молчании, но не в том тяжёлом, давящем молчании прошлой ночи. Это было другое молчание — усталое, домашнее, какое бывает в семьях, где все пережили бурю и теперь просто ждут, когда ветер стихнет окончательно. Ямихикари сидела за столом, прямая, как струна, и осторожно ела рис. Она всё ещё не доверяла еде — каждый кусочек она нюхала, разглядывала, пробовала на язык, прежде чем проглотить. Привычка, выработанная столетиями, когда еду могли отравить или подсыпать в неё снотворное. Нанами не комментировала. Она просто наполнила мисочку лисы ещё раз, когда та опустела. Томоэ пил чай и смотрел в окно. На улице сад храма был залит солнечным светом — таким ярким, что казалось, сама природа решила игнорировать тяжесть, висящую в воздухе. ... Ближе к обеду Нанами настояла, чтобы они ели на улице. — В доме душно, — сказала она. — Солнце полезно для всех. Они расстелили плед на траве, в тени старой сакуры. Нанами приготовила онигири, нарезала овощи и снова сделала жареный тофу — специально для Ямихикари. Лиса ела с тем же осторожным вниманием, что и утром, но теперь её плечи были расслаблены, а уши не прижимались к голове, а стояли свободно, поворачиваясь к каждому звуку. Томоэ сидел чуть поодаль, прислонившись к стволу дерева, с чашкой чая в руках. Он смотрел на сад, но краем глаза следил за лисой. В какой-то момент карп в пруду громко плеснулся. Ямихикари вздрогнула, её уши встали торчком, хвост распушился. — Это просто рыба, — сказал Томоэ. — Я знаю, — ответила она с достоинством, но хвост не убирала, а лишь начала приглаживать его и уши Нанами пришлось отвернуться, чтобы они не видели её улыбки. ... После обеда Томоэ вышел во двор — набрать воды. Ямихикари последовала за ним. Не потому, что хотела говорить — просто потому, что в доме стало слишком тихо. Она стояла в нескольких шагах, наблюдая, как он опускает ведро в колодец, как тянет его вверх, как вода плещется через край. — Ты не похож на него, — сказала она вдруг. Томоэ замер. Не повернулся. — На Дзюбэя? — Да. — Откуда ты знаешь? Ты почти не смотрела на меня. — Я смотрела, — тихо ответила Ямихикари. — Я всегда смотрю. Даже когда отворачиваюсь. Она помолчала. — Дзюбэй никогда не был таким..простым. Я знала что от него ожидать. Например подлость, предательство , это было про него. Он думал о власти. О славе. Он совсем забыл, что значит быть человеком. Ты другой, я не знаю, что ты можешь сделать. — Я не человек, — сказал Томоэ. — Знаю. — Лиса чуть склонила голову. — Но ты помнишь. Это важно. Он наконец повернулся к ней. Его белые волосы блестели на солнце, глаза были серьёзны, но в них не было той холодной пустоты, которую Ямихикари помнила по Дзюбэю. — Я найду способ вернуть тебе силу, — сказал он. — Твоя жена уже обещала мне это. — Значит, мы обещаем вдвоём. Ямихикари посмотрела на него долгим, изучающим взглядом. Потом кивнула. — Хорошо, — сказала она. — Тогда я буду ждать. Если двое богов дают мне слово, то меньшее чем я могу отплатить это моя верность. Она развернулась и ушла в дом, оставив Томоэ одного у колодца. Он стоял, сжимая мокрое ведро, и думал о том, что, возможно, впервые за пятьсот лет проклятие его рода встретило не ненависть — а надежду. ... Тишина. К вечеру все устали. Нанами разобрала постели, Томоэ зажёг лампы, Ямихикари села на своё место на футоне и уставилась в стену. — Хочешь, я включу телевизор? — спросила Нанами. — Что это? — Люди научились показывать картинки в маленькой коробке. Это… сложно объяснить. — Как магия? — Вроде того. Ямихикари подумала. — Давай, — сказала она. — Посмотрим на твою человеческую магию. Телевизор показал кулинарное шоу. Ямихикари смотрела на экран с выражением, которое менялось от ужаса до восхищения и обратно. Когда повар нарезал тофу, она замерла, затаив дыхание. Когда он начал его жарить, её хвост завилял с такой скоростью, что Нанами испугалась, не отвалится ли он. — Это… это тофу? — прошептала лиса. — Да. — Он колдует? — Нет. Это просто… готовка. Ямихикари не поверила. Но смотрела до конца выпуска, а когда передача закончилась, повернулась к Нанами и сказала с неожиданной серьёзностью: — Я хочу научиться так делать. Нанами улыбнулась. — Научим. Томоэ, сидевший в углу с веером, прикрыл лицо — но не от холода, а чтобы они не видели его улыбки. ... Ночью, когда храм затих, Ямихикари снова не спала. Она сидела на футоне, обхватив колени, и смотрела в темноту. Её хвост лежал рядом, неподвижный, уши были опущены. В коридоре послышались шаги. — Я принёс чай, — сказал Томоэ из-за двери. Она не ответила. Он зашёл сам, поставил чашку рядом с её футоном и сел на пороге — спиной к ней, лицом в коридор. — Я не буду смотреть, — сказал он. — Просто посижу. Если ты не хочешь быть одна. Ямихикари долго молчала. Потом взяла чашку. Потом сказала: — Расскажи мне о своей семье. О той, что сейчас. Томоэ помолчал. — Моя жена — Нанами, — сказал он. — Я люблю её. Это всё, что важно. — А до неё? — До неё была пустота. Я старался забыть все что было до. — Его голос был ровным, без тени жалости к себе. — Долгая. Очень долгая. Я думал, что так и буду жить — один, без нормальной семьи, без дома. А потом появилась она. Ямихикари отпила чай. — Я тоже думала, что буду жить одна, — сказала она. — В лесу. С деревьями и родником. А потом появился Дзюбэй. Томоэ не ответил. Не потому, что не хотел — потому что не знал, что сказать. Они сидели так долго. Чай остыл. Луна поднялась выше. — Ты не он, — повторила Ямихикари, почти шёпотом. — Я знаю, — ответил Томоэ. И это была первая правда, в которую они оба поверили.
1 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник