Часть 17
3 апреля 2026 г., 07:10
Аплодисменты ещё не стихли до конца, когда Пенелопа перевела взгляд на его руку.
На мгновение — всего лишь мгновение — она позволила себе почувствовать вес происходящего. Слишком много перемен за один вечер. Слишком много взглядов. Слишком явный выбор, сделанный не ею… но уже изменивший её положение.
И всё же —
она подняла глаза на Лорд Деблинг.
Он не торопил.
Не настаивал.
Просто ждал.
Спокойно. Уверенно. Так, будто уже принял решение — и теперь давал ей время сделать своё.
Пенелопа вложила свою ладонь в его.
— Позволю, милорд, — тихо ответила она.
______________
Он повёл её в центр зала.
Теперь уже никто не делал вид, что не смотрит.
Музыка подхватила их сразу — живая, стремительная, как сама перемена, которая только что произошла.
Деблинг двигался безупречно. Не демонстративно — но с той естественной уверенностью, которая не нуждается в доказательствах.
Пенелопа следовала за ним легко.
Слишком легко для той, кем её привыкли считать.
— Вы не колебались, — заметил он, когда фигуры танца свели их ближе.
— Напротив, — мягко ответила она. — Я очень даже колебалась.
— И всё же согласились.
Она чуть склонила голову.
— Любопытство — опасная вещь.
В его глазах мелькнула тень улыбки.
— В таком случае я постараюсь оправдать его.
Поворот.
Её платье вспыхнуло изумрудом под светом свечей — теперь уже не просто цвет, а знак.
Его взгляд на мгновение задержался на украшении.
— Удивительное совпадение, — произнёс он негромко. — Или вы склонны к предчувствиям?
— Скорее к упрямству, — ответила она.
— Ещё лучше.
Он не отвёл взгляда.
— Это качество я особенно ценю.
Музыка ускорилась.
Пары вокруг них двигались, но расстояние словно исчезало — для него существовала только она.
— Мисс Фезерингтон, — произнёс он после короткой паузы, — я не стану тратить ваше время на светские полунамёки.
Она взглянула на него внимательнее.
— Это уже звучит как предупреждение.
— Как честность.
Поворот. Сближение.
Его голос стал ниже.
— Я ищу супругу.
Эти слова не прозвучали резко.
Они легли точно.
Как давно обдуманное решение.
Пенелопа не отвела взгляда.
— Смело заявлять об этом во время первого танца, милорд.
— Я предпочитаю ясность.
Он чуть сильнее сжал её руку — не нарушая приличий, но давая почувствовать серьёзность намерения.
— Я должен был вернуться в общество лишь в следующем году. Но изменил планы.
— Ради… брака?
— Ради выбора.
Музыка сменила рисунок, становясь более плавной.
— Впереди у меня путешествие, — продолжил он. — Три года за пределами Англии.
Пенелопа на секунду замедлила шаг.
— Три года…
— Да.
Он смотрел на неё внимательно, словно отслеживая каждую реакцию.
— Я не могу позволить себе неопределённость. Мне необходим союз до отъезда.
Она чуть приподняла подбородок.
— Практичный подход.
— Безусловно.
Ни тени смущения.
Ни попытки смягчить.
— Но не холодный.
Пауза.
— Я ищу не просто удобный брак.
Теперь его голос стал тише.
Личнее.
— Мне нужна женщина, которой я смогу доверять… даже находясь за тысячи миль.
Поворот.
Он приблизился чуть ближе.
— Которая не будет зависеть от постоянного присутствия… но не станет равнодушной к нему.
Её дыхание едва заметно сбилось.
— И вы полагаете, что нашли такую женщину?
— Я полагаю, что встретил её.
Он не отвёл взгляда.
— У окна.
Мгновение.
Их первая встреча — тихая, почти незаметная для других — теперь вдруг приобрела вес.
Пенелопа позволила себе лёгкую улыбку.
— Вы делаете выводы слишком быстро, милорд.
— Возможно.
Он не стал спорить.
— Но я не намерен игнорировать очевидное.
Музыка приближалась к завершению.
— И что же вы намерены делать? — спросила она.
Он остановился вместе с ней.
Поклон.
Но, выпрямившись, остался слишком близко для формальности.
— Убедиться, что не ошибся.
Пауза.
— Начав с того, что попрошу у вас следующий танец.
И, чуть тише:
— И ещё один после него.
Теперь это было ясно.
Не только ей.
Но и всему залу.
Лорд Деблинг не просто сделал выбор.
Он начал его отстаивать.