Как я невольно стал хозяином Тома Риддла и что из этого вышло

PG-13
Завершён
83
1
автор
Размер:
42 страницы, 8 964 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 25 Отзывы 40 В сборник

Глава 2. Завтрак, который не случился

Настройки
Я не спал почти всю ночь. Не потому, что боялся. Ну, может, чуть-чуть. Всё-таки у меня на кухне теперь обитался Том Риддл — человек, который во взрослой версии убивал людей за плохую успеваемость. Я не шучу. Я читал его досье в Министерстве. Там был пункт «неудовлетворительные оценки по зельеварению» в списке причин для проклятия. Но дело было не только в страхе. Я просто никак не мог понять: что мне теперь с ним делать? Посадить в подвал? Запереть в чулане? Сделать так, чтобы он чистил мою мантию и подавал завтрак в постель? Вариантов было много, и все они казались одинаково абсурдными. Гермиона бы сказала: «Гарри, это неэтично! Нельзя обращаться с живым существом как с рабом!» Рон бы сказал: «Чувак, это же Тёмный Лорд. Запри его в подвале и забудь». Хагрид бы сказал: «Бедняжка! Может, ему нужно печенье?» А я бы сказал: «Я вообще ничего не просил, оно само». К двум часам ночи я всё же провалился в тревожный сон, где Снейп и Том вместе ставили мне неуд по ЗОТИ, а потом заставляли переписывать «Магические узы и их последствия» сто раз. Проснулся я от запаха. Сначала я подумал, что кто-то поджёг кухню. Пахло горелым, кислым и ещё чем-то, что напоминало экспериментальные зелья Невилла — то есть смесь серы, тухлых яиц и отчаяния. Я вылетел из спальни, на ходу хватая палочку. — Я не поджигал! — раздался голос с кухни. Гордый. Холодный. С лёгкой ноткой паники. Том стоял у плиты. В моём халате. Я моргнул. Потом ещё раз. Мой халат — тёмно-бордовый, с вышитым гриффиндорским львом на спине — висел на нём как на вешалке. Том был выше меня, шире в плечах, и ткань натягивалась там, где не должна была натягиваться. Халат доходил ему только до середины бедра. А ещё на нём был мой фартук. Розовый фартук с надписью «Лучший повар Хогвартса». Этот фартук мне подарила Гермиона на прошлое Рождество. Я поклялся тогда, что никогда его не надену. И не надел. А Том Риддл, Тёмный Лорд, повелитель смерти и ужаса, стоял сейчас в нём перед плитой, с лопаткой в руке, и смотрел на меня глазами, полными ненависти и унижения. — Что ты делаешь? — спросил я, стараясь не рассмеяться. — Завтрак, — процедил Том сквозь зубы. — Ты приказал мне ждать на кухне. Я ждал. Ты не уточнил, что я не могу готовить. — Я не уточнял, потому что не думал, что Тёмный Лорд умеет готовить. — Я много чего умею, Поттер. Сковорода на плите задымилась. Том резко перевернул то, что должно было быть яичницей. Это была не яичница. Это был яичный омлет, который каким-то чудом успел подгореть, прилипнуть к сковороде и принять форму, напоминающую карту Европы. — Ты вообще когда-нибудь готовил? — осторожно спросил я. — Я изучал тёмные искусства, — гордо ответил Том. — А не кулинарию. — Это заметно. Я подошёл ближе. На плите, помимо яичницы, стояла кастрюля с чем-то зелёным и пузырящимся. Каша? Зелье? Экспериментальный яд? Вариантов было много. — Это овсянка? — спросил я. — Это смертельный яд медленного действия, — ответил Том с абсолютно серьёзным лицом. — Я добавлю его тебе в чай, когда ты отвернёшься. — Тогда зачем ты его варишь на плите? Яды обычно добавляют в холодном виде. Том замер. — Что? — Ну, большинство ядов теряют свойства при нагревании, — сказал я, стараясь говорить как можно будничнее. — Это основы. Даже я это знаю, а у меня по зельям «тролль». Ты бы хотя бы учебник открыл, прежде чем пытаться меня отравить. Том смотрел на меня так, будто я только что доказал теорему Ферма. — Откуда ты... — начал он, но потом его лицо исказилось. — Ты надо мной издеваешься. — Немного, — признался я. — Но про нагрев я правду сказал. Проверь сам, если не веришь. Том выключил плиту. Быстро. Потом взял кастрюлю с зелёной жижей и вылил её в раковину. Жидкость зашипела, потекла в трубы, и оттуда пахнуло серой. — Ладно, — сказал он, и в его голосе появилась новая нотка. Не смирение — скорее, холодное любопытство. — Допустим, ты прав. Но яичницу я всё равно тебе не отдам. — Я её и не просил. Она чёрная, Том. — Я знаю, что она чёрная! — рявкнул он. — Это... это угольная пыль. Полезно для пищеварения. — Ага. А розовый фартук — это маскировка? Чтобы враги не узнали тебя в лицо? Том посмотрел на фартук. Потом на меня. Потом на сковороду. — Если ты кому-нибудь расскажешь об этом, — тихо сказал он, — я найду способ убить тебя даже с этим ошейником. — Обещаю, — кивнул я. — Тайна умрёт вместе со мной. Или с тобой. В зависимости от того, кто кого убьёт первым. Том отвернулся и начал мыть сковороду. С такой силой, будто она была моим лицом. Я сел за стол и просто смотрел. Том Риддл. Тёмный Лорд. Убийца. Психопат. Моет мою посуду. В моём халате. И розовом фартуке. Реальность окончательно сошла с ума. — А где моя яичница? — спросил я, когда тишина стала слишком громкой. — Я сказал: ты её не получишь. — Почему? Том обернулся. Его глаза горели. — Потому что я пытался тебя ею отравить, Поттер! И не получилось! Я не собираюсь кормить тебя завтраком, который не убивает! — Логично, — согласился я. — Тогда я сам сделаю тосты. Ты будешь? Том замер с губкой в руке. — Я... что? — Тосты, — повторил я. — С джемом. Или с сыром. Я не спрашиваю, отравишь ты их или нет, просто отойди от плиты, пока ты её не сжёг. Том отступил на шаг. Потом ещё на один. Он смотрел на меня так, будто я предлагал ему совместный обед в Азкабане. — Ты предлагаешь мне позавтракать с тобой? — медленно спросил он. — Ну да. Ты стоишь на моей кухне с шести утра, приготовил мне яд и испортил мою любимую сковороду. Меньшее, что я могу сделать, — это накормить тебя тостами. — У тебя нет любимой сковороды. — Теперь нет. Ты её убил. Том сжал губы. На секунду мне показалось, что он сейчас закричит. Или нападёт. Или аппарирует в другое измерение. Но вместо этого он молча сел за стол. Напротив меня. — Сыр, — сказал он. — Что? — С сыром. Если ты делаешь тосты. С сыром. Я кивнул и полез в холодильник. Сыр там был. И масло. И джем, который прислала миссис Уизли — клубничный, с целыми ягодами. Я бросил хлеб в тостер, достал тарелки, ножи. Всё это время Том сидел за столом и смотрел на меня. Не отрываясь. Как хищник, который ждёт, когда жертва расслабится. — Ты странный, — сказал он наконец. — Часто слышу. — Ты должен бояться меня. Дрожать. Просить пощады. Ты же вместо этого... делаешь мне тосты. — А что мне делать? — спросил я, намазывая масло на хлеб. — Падать в обморок? Я на втором курсе уже видел твой дневник. И разговаривал с твоей шестнадцатилетней версией. Она была такой же напыщенной, как ты сейчас. — Я не напыщенный, — оскорблённо сказал Том. — Ты стоишь в моём розовом фартуке и утверждаешь, что угольная пыль полезна для пищеварения. Это напыщенность. Том открыл рот, чтобы ответить, но не успел. Тостер выплюнул тосты. Я положил их на тарелку, посыпал сыром, сунул в микроволновку на полминуты. Вытащил. Сверху капнул джемом. — Держи, — сказал я, ставя тарелку перед Томом. Он посмотрел на тост. Потом на меня. Потом на ошейник, который тускло светился на шее. — Ты не боишься, что я отравлю его? — спросил он. — Я же сам его готовил. Когда ты успел бы его отравить? — Я мог добавить яд в сыр. Или в масло. Или в джем. Пока ты стоял ко мне спиной. — Ты сидел за столом, — напомнил я. — До холодильника ты не дотянешься, я проверял. И вообще, если ты такой гениальный отравитель, почему твоя первая попытка была с яичницей, которую я даже не стал есть? Том замолчал. Долго. Потом взял тост и откусил маленький кусочек. — Не отравлен, — сказал он с явным разочарованием. — Скучно. — Можешь сам добавить яд. У меня в шкафчике есть старый яд для крыс, если хочешь. — Я не буду есть тост с крысиным ядом, Поттер. — Тогда ешь как есть. Том съел тост. Потом второй. Потом, когда я отвернулся, стащил с моей тарелки третий. — Я видел, — сказал я, не оборачиваясь. — Ничего ты не видел. — Ты же Тёмный Лорд. Мог бы придумать план получше, чем кража тостов. — Молчи, Поттер. Я обернулся. Том сидел, выпрямившись, с крошками на губах и выражением лица, которое пыталось быть надменным, но почему-то не получалось. В розовом фартуке. С крошками на щеке. Я отвернулся к плите, чтобы он не видел, как я улыбаюсь. — Завтра, — сказал я, — я научу тебя готовить нормальную яичницу. — Мне не нужны твои уроки. — А мне нужен нормальный завтрак. Ты — раб, забыл? Твоя работа — меня обслуживать. Том скрежетнул зубами. — Я не раб, я временно порабощённый. — Звучит как раб с дипломом. Том встал из-за стола так резко, что стул упал. Он метнул в меня взгляд, полный ненависти, развернулся и вышел из кухни. С таким видом, будто он не сбегает, а совершает стратегическое отступление. — Сковороду помой! — крикнул я ему вслед. — Иди в ад, Поттер! — донеслось из коридора. — Фартук сними сначала! Дверь спальни хлопнула с такой силой, что, кажется, с соседней полки упала книга. Я вздохнул, допил чай и начал мыть посуду. Над раковиной висело маленькое зеркальце. Я посмотрел на своё отражение. «Ты ненормальный, Поттер, — сказало отражение. — У тебя в доме живёт Тёмный Лорд, а ты учишь его готовить тосты». «Зато сыр был вкусный», — ответил я сам себе. В спальне снова что-то грохнуло. Похоже, Том нашёл мой запасной шкаф и теперь изучал содержимое. Или громил. Или и то, и другое. Я вытер руки. В конце концов, что может пойти не так?
83 Нравится 25 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (6)