***
В тот вечер как только Ремус, Эванс и Твайкросс вернулись в гостиную после занятий на них набросились Поттер, Блэк и Петтигрю. Они буквально схватили Ремуса и потащили его прочь без каких-либо объяснений, Ремус начал волноваться когда его тащили вверх по ступенькам в их комнату. Поттер держал его за одну руку, Блэк за другую, а Петтигрю был сзади, так что он не мог сбежать никаким образом. Часть его понимала, что они не разгадали его секрет, однако это все, о чем он мог думать, и это делало его похожим на бутылку газировки, которая вот-вот взорвется как только кто-нибудь снимет крышку. Оказавшись в комнате они отпустили его, и он попятился, довольно сильно дрожа, опасаясь что они собираются что-то с ним сделать. Он отошел от них на несколько шагов, теребя пальцами подол жилета и ожидая что то произойдет. Они просто выжидательно смотрели на него, как будто ждали, что он что-нибудь скажет. Ремус еще сильнее стал теребить подол пальцами. — Я... я... сделал что-то не так? — наконец, он выдавил из себя, запинаясь, лицо его пылало от смущения, непонимания того, что происходит, и страха. Он пытался сообразить, не обидел ли он их чем-нибудь. Он оставил несколько книг на полу... они разозлились из-за этого? — Сделал ли ты что то не так? —недоверчиво переспросил Поттер. — Ты был великолепен! — Петтигрю вскрикнул. — Жаль, что я их не видел! — хихикнул Блэк. Ремус нахмурился, переводя взгляд с одного соседа по комнате на другого, страх быть избитым медленно отступал. — Я н-не понимаю… Петтигрю поднес руку к носу пальцами вниз и начал ими двигать. — Еще немного и волосы в их носу были бы такими же длинными, как борода Дамблдора! — Петтигрю хихикнул. Ах, это. Поттер и Блэк улыбались друг другу от уха до уха, и Ремус, наконец, перестал дрожать. — Я н-не понимаю, о чем ты говоришь. Рука Петтигрю опустилась. — Кроме тебя, в коридоре никого не было. Это мог был быть только ты. Волосы в носу просто так не вырастают. — Может быть у них внезапно начался очень тяжелый период полового созревания, - сказал Поттер, и Блэк издал громкие рвотные звуки, отчего они оба расхохотались. — Ну же, Люпин, это звучит как идеальное заклинание которое нам стоит знать. Все заклинания которые я знаю не из тех что можно использовать для развлечения, - сказал Блэк, и в его голосе послышались мрачные нотки, как будто он стыдился того что знал. — Я все еще не понимаю как вы, ребята, можете делать так много, - проворчал Петтигрю. - Мой отец всегда говорил что магия для несовершеннолетних запрещена законом, и не позволял мне ничего делать, или чему-либо учиться, говорил что я научусь когда меня заберут в Хогвартс. — Моим родителям было все равно, — ответил Поттер откидывая волосы назад, что сделало их еще более взъерошенными чем раньше. — Они конечно не одобряли, но... они не делали ничего чтобы помешать мне практиковаться. Конечно все это было довольно простыми вещами. Я могу с лёгкостью заставить всё двигаться когда мы доберемся до заклинаний левитации. — Ты должно быть использовал заклинания направо и налево, - сказал Блэк Ремусу. — Мне н-н-не разрешалось и-использовать никакую м-магию до этого, — признался Ремус. Он вспомнил когда в последний раз что-то пробовал. Он сбросил книгу с верхней полки и его отец взорвался, наорал на него, напомнив, что если кто-то пронюхает о магии несовершеннолетних они могут послать работника Министерства. МЫ НЕ МОЖЕМ ТАК РИСКОВАТЬ! Лайалл кричал, а Хоуп плакала. ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ТЕБЯ ПОЙМАЛИ?! Это было, когда Ремусу было семь, и с тех пор он ничего не делал. Намеренно. — Тогда откуда ты знаешь, как наложить то заклинание на этих слизеринцев? — спросил Петтигрю. Ремус снова начал теребить край жилета пальцами и опустил взгляд на пол. — Я читаю, — наконец сказал он, понимая, как высокомерно и эгоистично это звучит, но не зная, как еще это сказать. Все трое посмотрели на книги, сваленные вокруг кровати Ремуса и на его столе, также они все они знали что сундук Ремуса тоже полон книг. — Так вот в чем дело, — сказал Поттер довольно испуганным голосом, потирая подбородок. — Книги. — Я стараюсь их избегать, — сказал Блэк. — То же самое, — согласился Поттер, и они снова рассмеялись. Ремус поднял взгляд, уверенный, что они смеялись над ним, но, похоже они смеялись над тем, что сказали. Смеялись над собой. — Эй, в своём увлечении чтением книг ты встречал какие-нибудь заклинания, которые... вроде… заклинания активации по времени? То есть, ты накладываешь заклинание на что-то, и оно, э-э, срабатывает в... определённое время или через определённый промежуток времени? — Да, — подумал Ремус. — А вам зачем? Поттер и Блэк обменялись взглядами, а затем оба невинно улыбнулись. — Просто так! — хором ответили они, едва скрывая свою озорность. — Кстати... — Петтигрю дёрнул Ремуса за рукав, чтобы привлечь его внимание. — Спасибо, что спас меня. Я... не знаю, что они задумали, но ничего хорошего из этого не вышло бы. Я думал, что мне конец. — Да, спасибо, что спас Пита, — сказал Поттер, и внезапно его рука обняла Ремуса так, как это было до боли знакомо, что паника и страх вернулись, закипая внутри и вызывая тошноту. — Слизеринцы — худшие, — твёрдо сказал Блэк. — Их нужно вышвырнуть из этой школы. Эй, Люпин, ты знаешь, как произносить заклинание взрыва? — внезапно спросил он, и его лицо озарилось. — Ты не можешь взорвать ученика! — полувзвизгнул Ремус, совершенно ужаснувшись этой мысли. — И нам не положено накладывать заклятия на учеников, — заметил Поттер с очень злой ухмылкой. — Это тебя не остановило. Лицо Ремуса залилось краской, и он немного отпрянул, словно желая чтобы его слишком большая одежда поглотила его. — Я… я… я… это… я… я был… это… я был… — Да ладно, не обращай внимания на Джеймса, у него нет никаких манер, — сказал Блэк, толкнув Поттера локтем. — Ты поступил правильно. Защитил Питера. Мы семья. Ремус несколько раз моргнул сначала подумав что Блэк имеет в виду что он и Петтигрю на самом деле родственники, а затем поняв, что он имел в виду слова Макгонагалл: — Ваш факультет — ваша семья. В контексте это имело больше смысла. Но мы не семья. Вы люди. Я — нет. — Я… не собирался… позволить им… — Конечно нет, — сказал Поттер извиняющимся тоном. — Я просто пошутил. — Вы бы видели, как это вдруг вылетело у них из носа, как… как… как пушистые сопли! — засмеялся Петтигрю. — ЭТО БЫЛО БЫ ВЕЛИКОЛЕПНО! — Поттер так громко закричал, что все трое мальчиков отшатнулись назад, Ремус уронил школьную сумку и закрыл уши руками. — Люпин, приятель, Люпин, а у тебя есть? Ну ты знаешь заклинание от мохнатых соплей? — Заклинание летучей мыши смешанное с заклинанием мохнатых соплей! — внезапно выдохнул Блэк. Поттер схватил Блэка за руки, и они начали прыгать вверх и вниз визжа. — Люпин, ну же, ты гениален, ты должен знать, как это делать! — сказал Поттер. — Я… ч… что? Затем Поттер внезапно опустился на колени, сложив руки вместе. — Ты сам сказал, что ты… читал! Я понятия не имею, как даже начать искать что-то подобное. Пожалуйста? Пожалуйста? Пожалуйста? — Но… но… я… это… — Ты вообще знаешь, как наложить обычное заклинание соплей вместе с летучими мышами? — спросил Блэк Поттера. — Потому что я... я только слышал об этом. — Я тоже только слышал об этом, - сказал Поттер, всё ещё стоя на коленях. — Мы можем потренироваться, и Люпин тоже сможет придумать, как сделать их пушистыми. — Я... я не... вы о... ч… чём? Поттер встал и схватил Ремуса за рукав. — Ты можешь пойти с нами в библиотеку завтра и помочь нам придумать, как это сделать? Обычное заклинание, я имею в виду, я не думаю что есть что-то,что сделает их пушистым. Но ты, наверное, можешь придумать, как это сделать, верно? Пушистые сопли? — Я... н.. не.. з… знаю .... я… — Это будет так здорово! — Блэк снова рассмеялся и, наклонившись, шлёпнул себя по бедру. — Я уже вижу, как пушистые летучие мышинноподобные сопли летают повсюду!" - захихикал Петтигрю. — Это… это как-то… это немного… — Ремус почувствовал, будто его подхватили и бросили в океан, подводные течения известные как Блэк, Поттер и Петтигрю, тянули его на дно, пока оно не захлестнул его абсолютным замешательством. — Это… продвинутая магия…! — попытался он сказать но никто из них его совсем не слушал, все обсуждали свою идею розыгрыша, а Поттер и Петтигрю начали размахивать руками как летучие мыши, и Блэк чуть ли не катался по полу. Ремус сделал еще несколько шагов назад и довольно резко сел на край кровати. Что сейчас вообще произошло?!***
Утром Ремус был уверен, что остальные мальчики уже забыли обо всем этом, но после завтрака направляясь в библиотеку чтобы позаниматься, он услышал три пары ног бегущих позади него. — Ушел и без нас! — пожаловался Блэк, остановившись рядом с Ремусом. — Едва успел поесть, — добавил Петтигрю, держа в одной руке маслянистую булочку. Блэк потянулся и взял её, съев, пока Петтигрю дулся из-за потери. — Ну, пошлите же! — сказал Поттер и снова побежал. Блэк побежал за ним, Петтигрю следовал за ним. Ремус наблюдал за их бегом и подумывал просто вернуться в гостиную, вместо того чтобы идти с ними. Это может обернуться только плохими последствиями, подумал он, а затем направился в библиотеку. Блэк, Поттер и Петтигрю ждали его у дверей, Поттер жаловался на то, как медлителен Ремус. Я помогу им найти заклинание летучей мыши, и тогда они оставят меня в покое, решил Ремус, когда они вошли. Мистер Фарроу сердито посмотрел на всех, особенно на Блэка и Поттера, которые одарили их своими фирменными улыбками «Я невиновен!». — Ты… ты… ты… что-то сделал, чтобы… разозлить его? — прошептал Ремус, ведя их в отдел заклинаний. — На днях бросил сюда бомбу из навоза, — сказал Блэк, не потрудившись прошептать. — Совершенно случайно, — пообещал Поттер. Ремус прошелся по ряду и начал проводить пальцами по корешкам книг. Заклинание летучей мыши, подумал он, пытаясь вспомнить что он о нем знает. Немногое. Он начал вытаскивать книги… наугад и проверять содержания. — Т… ты что-нибудь знаешь об этом… заклинании? — прошептал он. — Кто его изобрел? В какие времена? — Кажется, это относительно недавно, — сказал Поттер. — Если это поможет. Ремус положил книгу обратно и спустился вниз.Это действительно поможет. Он нашел очень новую книгу о заклинаниях, хотя это была просто информация, а не объяснения. В ней содержалась информация о заклинании летучей мыши». Миранда Гошоук, подумал он, немного удивленный. Ведьма, которая написала наш учебник по заклинаниям. Бормоча себе под нос, как и все это время, чего он даже не осознавал, он поставил книгу обратно на полку и вернулся к учебнику. Книга заклинаний, подумал он, зная что ее нет в Стандартной книге заклинаний первого класса, снял ее с полки и открыл содержание. Ага. Он подошёл к столу, едва заметив идущих за ним трёх мальчиков. Он сел и открыл книгу с заклинанием. — Вот, держи, — сказал он, наклоняясь, чтобы прочитать заклинание и информацию. — Инструкции довольно простые, однако, согласно этому, требуется много практики. Вы не можете тренироваться на животных так как это может их убить, поэтому вам придётся делать это друг на друге, я полагаю. — Он перевернул книгу и подвинул её через стол к ним, и все они просто смотрели на него. — Что? — Ты не заикаешься, — сказал Блэк. Ремус покраснел, даже не заметив этого. Конечно, это заставило проблему вернуться. — Я был… это… мы… ну, я просто… это не… Поттер хлопнул Блэка по руке и прошептал: — Тебе не стоило ничего говорить! — Не нужно нервничать рядом с нами, — сказал Петтигрю, разворачивая лакричную палочку. —Если именно в этом проблема. — Он разломал конфету на четыре части и раздал их, даже не спросив, хочет ли кто-нибудь их. — Ты отлично разговариваешь на уроках. — Ты разговариваешь и с призраками, — сказал Блэк, засовывая лакричную конфету в рот. — Откуда ты… откуда ты знаешь? — спросил Ремус. — Видел тебя, болтающего с Почти Безголовым Ником. Кажется, у тебя не было никаких проблем с этим. Не то чтобы я видел. Ремусу стало не по себе от мысли, что Блэк наблюдает за ним таким образом. — Его… его… его зовут сэр… сэр Николас, — отчитал он, сосредоточившись на этом, а не на остальном, не желая думать об остальном. О том, что Блэк может заметить что-то подобное. Казалось не очень хорошим знаком что другой мальчик так много внимания уделял Ремусу. — Ты также разговаривал с Толстым Монахом, — продолжил Блэк, игнорируя Ремуса. — Из Хаффлпаффа. Тогда просто представь, что мы призраки. — Э-э-э-э не-э-э-э-э-э-э… Поттер толкнул Блэка локтем. — Игнорируй его, у него нет манер, — сказал Поттер, повторяя слова Блэка о нём прошлым вечером. Блэк высунул язык, но улыбался. Поттер улыбнулся в ответ и снова повернулся к Ремусу. — Заикайся, если нужно, это нормально. В этом нет ничего плохого. Петтигрю подвинул кусочек лакричной палочки ближе к Ремусу, полагая что тот просто её не заметил. Ремус взял её, желая сказать, что еда в библиотеке запрещена. Но Петтигрю выглядел настолько серьёзно настроенным поделиться своей конфетой что незаметно засунул её в рот Ремусу. — Итак… ладно, во-первых, давайте проверим эту книгу и уйдём отсюда, прежде чем кто-нибудь увидит, как мы смотрим на неё, — сказал Поттер, закрывая книгу. — Если… если ты проверишь книгу… и потом люди начнут… накладывать на них заклинание… они, вероятно,… смогут понять, что это ты, — заметил Ремус. Поттер немного поник. — И что же нам делать? — Вырвать страницу? — предложил Блэк. — Нет!! — прошипел Ремус, сверля взглядом грубияна. — Украсть книгу? — предложил Петтигрю. — Нет! — сказал Ремус, сильно обидевшись. — Полагаю, я мог бы написать отцу и попросить его купить мне экземпляр, — сказал Поттер, обводя… спиральные узоры на обложке. Ремус закатил глаза от раздражения. — Да вы издеваетесь! — Он взял книгу и открыл её на заклинании, затем начал доставать из сумки пергамент, чернила и перо. — Вы все неандертальцы! — Он начал аккуратно переписывать все инструкции, игнорируя других мальчиков которые улыбались ему так словно его послал сам Мерлин. Как только всё было переписано его каракулями он подул на пергамент пока чернила не высохли, а затем передал его с выражением лица «неужели это было так сложно?». — Ладно, ладно, — сказал Поттер, аккуратно складывая пергамент и засовывая её в карман. — Полагаю, мы… мы не особо задумывались о чем-то подобном. — Блэк наклонился вперед, его серебристые глаза сверкали от волнения. — И ты собираешься выяснить, как сделать их пушистыми, верно? — Я… н… — Ремусу стало немного душно и жарко. Он знал, что должен сказать «нет», он хотел сказать «нет» но образ пушистых летучих мышей, вылетающих из носов, был также весьма заманчив. Плюс возможность действительно создать такое сложное заклинание… это было еще более заманчиво, чем все остальное. Он думал что сможет справиться с этим если много времени уделит исследованиям и практике. И они снова смотрели на него с таким же нетерпением. Умоляющими взглядами. Поттер даже снова сложил руки вместе, и это окончательно вывело Ремуса из себя. — Да, — вздохнул он. — ДА! — закричали Поттер и Блэк, обменялись «пятеркой», а затем их тут же выгнали за шум, после чего и Петтигрю за то что у него была еда в библиотеке. Ремус наблюдал, как Фарроу вытаскивает их всех троих, а затем покачал головой, Люпин слегка улыбнулся про себя, и отправился заниматься исследованиями, связанными с мехом.