Тот-кого-нельзя-(у)знать

NC-17
В процессе
180
1
Markizza_ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 54 436 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
180 Нравится 39 Отзывы 69 В сборник

Часть 19

Настройки
      Матч между Слизерином и Пуффендуем завершил этот сложный для всех год очередной победой змей. Но в этот раз празднование прошло куда тише и спокойнее, а поздравлений было меньше. И те раздавались только потому, что Риддла в этот день не было ни на поле, ни в гостиной.       Эванс неоднократно пытался проследить, куда пропадает их староста, но огромное количество домашней работы, отработки и тренировки не давали ему этого сделать. Будто сам Хогвартс не позволял выполнить задуманное.       Ближе к вечеру, когда Гарри вернулся с отработки у Дамблдора, слизеринцы в гостиной уже разбились на небольшие группки и что-то сосредоточенно обсуждали.       Девушки под предводительством семикурсниц составляли какой-то список, а ребята придумывали, с кем пойдут на предстоящий Святочный бал.       — Вот везёт же вам, — вздохнул Нотт, облокачиваясь на руку. — У меня только один вариант — леди Забини.       Все остальные только сочувственно покивали. Раннее обручение очень выгодно для старшего поколения, ну а мнение младшего никто не спрашивал.       — А я всё-таки рискну! — запальчиво заявил Никодемус. Его глаза блестели, а галстук сбился на сторону от активной жестикуляции. — Я её приглашу!       — Ты кого там звать собрался? — лениво уточнил Розье. Он сидел в кресле напротив с каким-то зубодробительным трактатом о виноградарстве. Из уважения к мастеру напитков никто и никогда не прикасался к этим книгам в библиотеке факультета, хотя они и занимали целый шкаф.       — Леди Гринграсс, — ухмыльнулся Малсибер. — Всё ждёт не дождётся, когда она откусит ему голову.       — Не говори так о ней! — возмутился Эйвери.       — Как будто не знаешь, что Гринграссы всегда сами выбирают себе партнёров, — Герман улыбнулся ещё шире. — И слабаки вроде тебя одну из них вряд ли заинтересуют.       Нико скрипнул зубами, но ответить не успел. Из библиотеки вернулся Малфой и с порога принялся разгонять их дружную компанию.       — Вы снова тратите время на что-то бесполезное. Идите заниматься подготовкой к экзаменам! И где опять носит Тони?       — Девушки вон тоже бал обсуждают. Их чего не разгоняешь? — недовольно пробурчал Нотт. Расходиться от тёплого камина не хотелось. — И вообще Антонин уходил заниматься чем-то подозрительно ритуальным. У нему лучше приставай!       — И его я тоже найду! — сверкнул глазами Абраксас. — А леди собираются заниматься обучением младших танцам и манерам! Вы же перемываете всем косточки, как пикси на базаре!       Перекинув свои роскошные локоны через плечо, Малфой следил за тем, чтобы все разошлись заниматься чем-то полезным.       — Вообще крыша поехала, — чуть слышно проворчал Нико, перебираясь ближе к столу, за которым сидел Гарри. Он вытащил учебник по трансфигурации из сумки и продолжил жаловаться, но уже Эвансу. — Вот Риддл в должности понизил Малфоя, а страдаем мы все…       — В чём-то он прав, — заметил Гарри, переворачивая страницу. — До экзаменов остаётся меньше полугода, а бал не настолько уж и значимое событие.       — Бал — не значимое событие?!       Оказывается, в суперспособности Нико входило подпрыгивание вместе со стулом в моменты крайнего удивления.       — Ну да. Что там такого важного происходит?       Нико глубоко вдохнул, выдохнул и отложил учебник куда подальше:       — Святочный бал — это не только развлечение. Там всегда можно продемонстрировать свои связи, богатство семьи, ну и свои манеры, — тоном профессора Вилкост начал объяснять Нико. — И, приглашая соответствующую партнёршу, ты покажешь свои намерения и статус. Вот ты кого позовёшь?       Гарри на секунду задумался. Даже в прошлом ему не очень хотелось звать абы кого на этот бал. А сейчас он не был уверен, что хотел бы видеть даже Риддла из этого времени в своих спутниках.       — Никого, наверное. Я ведь даже танцевать не умею. Любую девушку затопчу насмерть, — попытался отшутиться Гарри и закрыть тему. В груди поднялось довольно неприятное чувство бесполезности всех его действий.       — Не умеешь танцевать?..       Эйвери завис на пару минут, глядя в пространство. Потом он резко встал со стула и направился к сидящим поодаль девушкам. Даже почти не заробев, он что-то тихо сказал Лукреции, которая откровенно скучала на этом мероприятии.       Девушка сразу же встрепенулась и хищно улыбнулась Нико. Эйвери чуть вздрогнул, но назад не отступил. Увидев страшный взгляд сестры через рабочий стол, Блэк взяла себя в руки и степенно кивнула.       — Лукреция поможет научить тебя танцевать. В этом году почти все новенькие с нормальным образованием, так что ими мисс Крауч займётся, — сообщил довольный собой Никодемус, приземляясь рядом с Гарри.       — Зачем? — протянул Эванс, потирая переносицу под очками. Ещё уроков танцев ему для полного счастья не хватало.       — Потому что никто не позволит тебе позорить Слизерин на балу! — поднял вверх указательный палец Эйвери.       Лукреция была того же мнения. Она после ужина буквально схватила Гарри и вместе с Нико потащила в сторону пустого класса.       — Вальс — самый простой и одновременно самый сложный из танцев, что будут на балу, — рассказывала она, подвязывая волосы лентой, чтобы не мешались. — Не важно, идёшь ты на бал один или с кем-то, тебя всегда может кто-то пригласить, и потому надо быть готовым. Положи руку мне на талию.       Гарри подчинился и осторожно приобнял девушку.       — В основном в Хогвартсе играют венский вальс. Он быстрый, но очень красивый, — продолжала Ция, заставляя Эванса правильно расположить руки.       — Я очень извиняюсь заранее, — пробормотал он смущённо. — Танцы и всякая грация — это не про меня.       — Какие глупости! — воскликнула девушка. — Летаешь же ты нормально! Значит, и тут справишься.       Но всё пошло не по плану. Гарри спотыкался, никак не мог поймать ритм, а под конец они врезались в парту, и Эванс буквально поймал Лукрецию от падения.       — Так, ладно, перерыв, — слизеринка присела на стул и выдохнула. — Ну, про отсутствие грации ты реально не шутил.       — Да, — кивнул Гарри. Было глупо отрицать очевидное: он способен на красивые движения только в воздухе.       — А мне кажется, проблема не в этом, — подал голос Нико со своей парты. Он сидел и погрызывал свой стратегический запас яблок всё время их тренировки.       — Порази нас, о великий Эйвери! — насмешливо отозвалась Ция, откидываясь на спинку стула.       — Ты думаешь, что Гарри сможет сразу же вести в вальсе. Но он ведь даже не понимает, что это такое!              — И что?       — А значит, ему надо показать!       Никодемус спрыгнул с парты, подошёл к Блэк и галантно поклонился.       — Позволите пригласить вас на танец, миледи?       Девушка хмыкнула, но протянутую руку приняла.       Эванс заворожённо наблюдал за тем, как эта довольно несуразная на первый взгляд пара кружится в танце. На полноценный круг места было мало, но даже то, что было перед глазами, заслуживало внимания.       Через пару-тройку занятий он начал лучше ориентироваться в движениях. Поскольку Ция была занята с младшими, чаще всего компанию ему составлял Нико.       — А вас не смущает, что мы оба парни? — скептически спросил Гарри, когда Блэк впервые дала им задание потренироваться самим, планируя убегать по ужасно важным женским делам.       — Танец, друг мой, это не про пол! — сказала Ция, уже ступая за порог класса. — Это про контакт и одинаковый ритм!       Оставалось лишь смириться.

***

      Их библиотечные заседания теперь длились намного меньше. Филимонт окончательно забил на учёбу и с головой ушёл в разработку какого-то суперзелья для бала, а близнецы стали уходить всё раньше и раньше, объясняя всё неотложными делами. Эванс давно заметил, что Уоррен всё пытается о чём-то его спросить, но каждый раз, когда рядом оказывается кто-то из Гриффиндора, она тушевалась и замолкала.       В тот день они задержались даже после того, как Поттер закончил притворяться, что что-то учит, и убежал в гостиную. На улице давно стемнело. Чем ближе было зимнее солнцестояние, тем больше вечная шотландская ночь давила на психику студентов. Всё больше тянуло в сон, а душа жаждала каникул.       — Гарри, а ты с кем пойдёшь на бал? — спросила Миртл скучающим тоном. Это хорошо звучало бы в середине светской беседы, но после получаса молчания вышло довольно резко.       — М-м-м, ни с кем, — Эванс потянулся и хрустнул позвонками. Руки слегка озябли держать перо, поскольку даже в библиотеке под вечер становилось холодно.       Он поймал вопросительный взгляд из-под круглых очков.       — Честно говоря, это первая неделя как я не находил иголки в ботинках, — он на секунду задумался. — Да и пытались меня отравить довольно давно…       — Какой ужас, — Миртл передёрнуло. — Лучше бы ты сходил с этим всем к своему опекуну, чем отказываться от бала.       — Тут меня больше волнует не бал. Жалобы Дамблдору, декану — это только спровоцировало бы их прятать ловушки получше. А так им надоело, и от меня пока отстали, — он покачался на стуле, глядя в причудливый библиотечный потолок. — Но если я приведу кого-нибудь в качестве своего партнёра, то этого человека загрызет весь Слизерин уже на следующий день. Игра не стоит свеч.       Миртл едва слышно вздохнула и снова уткнулась в книгу. Она несколько раз коснулась оправы, будто собиралась снять очки, но так и не решилась. Гарри постучал пальцами по столу, размышляя, что делать. Ответ пришёл сам собой, когда он заметил студентов в жёлтых мантиях, выходящих из библиотеки.       — А ты сама? Ещё не думала, кого позовёшь?       — Нет, — коротко ответила девушка, не поднимая головы.       — Не хочешь посмотреть в сторону Пуффендуя? Они ребята приятные и по большей части не бесят, — с улыбкой произнёс Гарри, вспоминая жалобы Уоррен на раздражающих людей вокруг.       — Пуффендуй?..       Миртл задумалась. Эванс мог, положив руку на сердце, сказать, что за последнее время Миртл Элизабет Уоррен стала куда спокойнее, меньше обижалась на людей и, судя по всему, почти перестала быть любимой жертвой девушек Когтеврана. Странный юмор и частое присутствие рядом гриффиндорцев сильно отбивало желание подшутить над девушкой. Но это равновесие очень хрупко: в любой момент бывшие или новые задиры могут найти, за что зацепиться, и снова доводить Уоррен до истерик. А вечно торчать с гриффами или Гарри она не сможет. Поэтому Пуффендуй — самое безопасное решение.       — Возможно, ты прав, — согласилась Миртл после недолгих раздумий.       Гарри довольно кивнул и стал собирать учебники. Возможно, к концу учебного года девушке будет незачем плакать в туалете одной.       Но спокойствие было временным. Когда он шёл в сторону подземелий, то услышал шорох за стеной. Будто что-то гигантских размеров передвигалось совсем рядом, шурша чешуёй и ворочая неповоротливым телом. Но Гарри знал: Василиск мог развивать огромную скорость, если ему приказали или если…       — Еда… Убить…       Ноги Эванса резко стали ватными, а во рту появился кислый привкус паники. Тайная комната снова была открыта и её обитатель был очень голоден.

***

      Долохов с упорством танка продвигался к мужскому туалету. Уже третий день из-за приставучего блондина он подкармливал бездну булочками с бабушкиным вареньем в самом неподходящем для ритуалов месте. Зато здесь его Малфой брезговал преследовать, и потому призывать Чупакабру было легче.       Сегодня он соорудил для адской твари трёхэтажный бутерброд, политый петушиной кровью. После такого нечисть должна была выполнить его просьбу!       И бездна действительно ответила. В суперсекретном месте остались лишь крошки и никаких следов булочек с малиновым вареньем. Антонин возрадовался. Теперь-то Риддл точно признает важность и необходимость ритуалов призыва в деятельности Рыцарей Вальпургии.       Он быстро нацарапал записку по-русски: «Съешь Эванса» — и придавил её своим царь-бутербродом. Отмыв руки от крови и варенья, он с довольным видом вышел из туалета.       И тут же залетел обратно.       Прямо за поворотом мелькнул огромный чешуйчатый хвост. Даже с такого расстояния Антонин мог сказать, что Чупакаброй тут и не пахло.       — Я призвал туалетного монстра… — бледными непослушными губами прошептал Тони, медленно сползая по стене и начиная тихо молиться.       Когда шелест чешуи стих, он осторожно выглянул из двери и пулей полетел в сторону покоев декана. Впервые в жизни Долохов бежал, почти не касаясь земли, от того, что собственноручно призвал в этот мир. Отец не зря сослал его в более безопасный Хогвартс.       — Профессор Слизнорт! — Долохов почти снёс дверь с петель, полностью игнорируя защитные заклинания, и врезался в профессора. Мужчина уже успел надеть халат и сеточку для волос и потому был сильно удивлён такому гостю.       — Профессор! — повторил, задыхаясь, Тони. — Я перепутал ритуал и призвал туалетного монстра!

***

      Следующее утро началось задолго до рассвета с отмены занятий и общего сбора в Большом зале.       Заспанные ребята кучковались и пытались согреться рядом друг с другом. Двери в Большой зал были защищены специальным барьером, похожим на защитные чары в больничном крыле. Любая нечисть, ядовитое создание или просто вредитель не могла проникнуть за это ограждение.       — Старосты, вы объединитесь с преподавателями и будете помогать осматривать замок. Один преподаватель — один староста!       Дамблдор твёрдо и без паники организовывал студентов. Директора Диппета посадили за преподавательский стол и вручили миску с порезанным виноградом, а остальные преподаватели планировали осматривать замок сверху донизу.       Кто-то из старшекурсников, выяснивших, кто виновник этой суматохи, время от времени пинал Долохова, который ушёл в некое подобие транса. Тони не спал эту ночь, придумывая оправдания для отца, когда тот узнает, что его сын не удержал контроль над тварью.       Гарри смотрел на этот переполох и слегка нервничал. Он знал: преподаватели ничего не найдут, Василиск наверняка снова уполз глубоко под землю. Но если хоть кто-то заподозрит, что туалетный монстр Долохова — это знаменитое чудовище Слизерина…       Риддл стоял чуть поодаль, рядом с Малфоем. Абраксас выглядел очень бледно. Его рука дрожала, будто он хотел взять Тома за левую руку, но не решался. Риддл почти шипел, уговаривая Малфоя что-то сделать, но тот слишком сильно боялся.       Рукав мантии Тома сильно топорщился и как будто шевелился.       «Брисеида», — мелькнула в голове Гарри светлая мысль. Барьер её наверняка засечёт, потому Том и заставлял Малфоя забрать свою ядовитую подружку.       — Мистер Риддл, вы идёте? — профессор О’Ши уже ждала его. Она нетерпеливо вертела в руках палочку.       Гарри решил закончить этот цирк и подошёл к Тому, отодвинув Малфоя в сторону. Абраксас выдохнул с облегчением, когда его место рядом с опасной тварью занял кто-то другой. Он запустил ладонь под мантию старосты, обхватывая запястье. Даже если Риддл здесь и сволочь последняя, змея уж точно ни в чём не виновата.       — Иди пока сюда, Сея, — прошипел он, чувствуя, как его кожи касается прохладная чешуя.       — Береги себя, Том, — произнёс он на английском, глядя в пылающие яростью глаза Риддла. Задушить Гарри прямо посреди многолюдного зала было бы проблематично. Потому Том лишь скрипнул зубами.       — Ещё намилуетесь, — позвала снова профессор. Старосте не оставалось ничего, кроме как послушно пойти за ней. Устраивать сцену было опрометчиво.       — Как твои дела, Сея? — чуть слышно прошипел Гарри, глядя вслед Тому.       — Сея рада видеть мальчика, который умеет говорить.       — Я тебя тоже. Что было интересного в последние дни? Я слышал, у тебя появился старший братец?       Змея была настоящим кладезем информации. А особенно такая хвастливая, как змея наследника Слизерина.
180 Нравится 39 Отзывы 69 В сборник
Отзывы (3)