Один артефакт, два идиота и эльф

G
Завершён
4
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
177 страниц, 36 433 слова, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник

Глава 17. Рыбный день

Настройки
Тракт оказался шире, чем они ожидали, - настолько, что по нему могли разъехаться две повозки. Но пустынным. За весь первый день они встретили только одного торговца с возом сена, который махнул им рукой и проехал мимо. - Скучно, - сказал Джо на второй день. - Это хорошо, - ответила Фани. - Скучно - значит, безопасно. - Скучно - значит, голодно, - возразил он, похлопав по тощему мешку с припасами. Крафт, шагавший сзади, задумчиво смотрел на речушку, которая текла вдоль тракта. - Там рыба, - сказал он. - Откуда ты знаешь? - спросил Джо. - Вижу всплески. И цапли. Цапли рыб ловят. Джо остановился. Посмотрел на речку, потом на свои руки, потом на Крафта. - А давай порыбачим? - Мы идём в Аусерсте, - напомнила Фани. - Мы идём уже второй день. Ноги гудят. Спина болит. А рыба - это свежее мясо. Ну пожалуйста? Фани посмотрела на брата, потом на эльфа. Крафт пожал плечами - ему было всё равно. - Час, - сдалась она. - И не больше. Они спустились к реке. Крафт нашёл длинный прут, достал из маленького мешочка леску с крючком, привязал, а на крючок насадил червя: Джо накопал их тут же, под камнями. - У тебя и леска с собой? - удивилась Фани. - Я путешественник. Мы носим с собой всё необходимое для выживания. - Крафт протянул удочку Джо. - Держи. - А ты? - Я посмотрю. И помогу советом. Джо закинул удочку. Раз. Другой. Третий. - Не клюёт, - сказал он через пять минут. - Терпение, - ответил Крафт. - Я голодный. У голодных нет терпения. - Тогда у рыбы есть шанс. Джо дёрнул удочку слишком резко, леска запуталась в корнях, он потянул сильнее, поскользнулся на мокром берегу - и полетел в воду. Вместе с удочкой. И с Крафтом, который стоял слишком близко и попытался его поймать. Всплеск получился знатный. Фани, которая сидела на траве в отдалении, услышала сначала крик «А-а-а!», потом второй - «Ой!», потом громкое «Бу-у-ух!». Она подняла голову. Джо барахтался в реке по пояс, отплёвываясь. Крафт сидел в воде по грудь, с удочкой в руке и с выражением глубочайшего философского спокойствия на лице. - Ты уронил меня в реку, - сказал эльф. - Я не специально! Я поскользнулся! - Прощаю случайность. Но мантия теперь мокрая. Фани закрыла лицо рукой. - Вы два идиота, - сказала она. - Оба. Они вылезли на берег - мокрые, как мыши. Джо трясся, хотя был разгар лета. Крафт молча выкручивал мантию. - Северное лето, - напомнила Фани. - Солнце греет, но вода ледяная. А вы решили искупаются. Теперь придётся сушиться. - Я не замёрз, - соврал Джо, у которого зубы уже выбивали дробь. - Замёрз. Вижу. Они нашли небольшую полянку в отдалении от тракта. Фани собрала сухой валежник, Крафт высек искру. Костерок разгорелся быстро - дрова были сухими, ветер слабым. - Раздевайтесь, - скомандовала Фани. - И вешайте на ветки. - При тебе? - Джо смутился. - Отвернусь. Только быстро, а то простудитесь. Джо и Крафт повесили куртки, рубашки, штаны на кусты вокруг костра. Сами сидели в нижнем белье, прикрываясь накидками. - Замёрз? - спросила Фани, не оборачиваясь. - Немного, - признался эльф. - Но я привык. - Ты ко всему привык? - К почти всему. К холодной воде - да. К мокрой мантии - тоже. А вот к голодным людям, которые готовы есть сырых рыб, ещё не до конца. Джо фыркнул. - Я не стал бы есть сырую рыбу. - А в подземелье ты предлагал съесть Говарда, - напомнила Фани. - Говард был костяной. Это разные вещи. - Костяная рыба? - Не передёргивай. Одежда сохла медленно. Солнце клонилось к закату, когда они, наконец, натянули на себя ещё влажные, но терпимые вещи. - Ночевать здесь, - решила Фани. - До Аусерсте остался день пути. Не будем рисковать. Они разложили подстилки, доели остатки хлеба. Крафт сходил к реке, набрал воды, вскипятил её в котелке - и они напились горячей, почти безвкусной, но чистой воды. - Слушайте, - сказал Джо, глядя на звёзды. - А что вы будете делать, когда доберёмся до города? Крафт, ты с нами? - Я провожу вас до лавки вашего картографа, - ответил эльф. - А потом пойду своей дорогой. - Какой? - Туда, куда позовёт Богиня. Или просто куда глаза глядят. - Останься, - вдруг сказал Джо. - Ты хороший. С тобой веселее. Крафт улыбнулся в темноте. - Богиня посылает попутчиков не навсегда, а на время. Наше время ещё не кончилось, но когда-нибудь кончится. Тогда мы разойдёмся с миром. - Ты мудрёно говоришь. - Это от старости. Они замолчали. Костерок трещал. Где-то вдалеке ухал филин. Утром проснулись поздно. Крафт уже сварил похлёбку - из копченого мяса и крапивы, жидкую, но горячую. - Остатки вчерашней крапивы, - пояснил он. - Пить можно. - Спасибо, - Фани взяла кружку. - Ты нас балуешь. - Это не балую. Это закаляю. Они свернули лагерь, потушили костёр и вышли на тракт. Третий день пути превратился в четвёртый - потому что после рыбного происшествия они потеряли полдня. - Ничего, - сказала Фани. - Рихтер никуда не денется. - А если уже вернулся и опять ушёл? - спросил Джо. - Тогда я лично превращу его лавку в груду щепок. - Богиня не одобряет насилие, - заметил Крафт. - Богиня не сидела в подземелье неделю по вине его карты, - огрызнулась Фани. Джо вздохнул, не дожидаясь ответа эльфа: - Может, и сидела. Мы не знаем. Крафт, ты это хотел сказать? Эльф улыбнулся. - Почти. Я бы добавил «Богиня всё испытала». Но вы уже поняли. Дорога пошла под уклон. Лес расступился, показались поля - уже обработанные, с огородами и загонами для скота. - Близко, - сказал Крафт. Они поднялись на невысокий холм. И увидели Аусерсте. Город лежал в долине - не огромный, но и не маленький. Каменные стены, черепичные крыши, шпили храмов и башен. Над домами вился дымок - кто-то топил печи, кто-то работал в кузницах. - Аусерсте, - выдохнул Джо. - Аусерсте, - повторила Фани. - Красивый город, - сказал Крафт. - Богиня хранит его стены. - Богиня или люди, - ответила Фани. - Но сейчас мне всё равно. Главное - там есть вкусная еда и сухая кровать. - И Рихтер, - добавил Джо. - С его мрачной рожей и неточными картами. - И артефакт, - Фани похлопала по сумке. - Который мы не потеряли. Они зашагали вниз, к городским воротам. Впереди был Аусерсте - а значит, конец их скитаниям. Или новое начало. Крафт шёл сзади и улыбался.
4 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник