***
Джао держал лист, поданный писарем. Бумага была перепачкана чернилами, строки — рваными и неуверенными. Лицо коммандера исказила гримаса. — Это… — он сжал лист, и бумага в его руках тихо захрустела, — это будет лежать на столе Военного совета. На него может взглянуть сам Хозяин Огня. Он резко бросил лист на стол. Писарь задрожал, втянув голову в плечи. — Когда ты успел разучиться писать? — голос Джао был ровным, но от этого только страшнее. — Я и раньше был недоволен твоей писаниной, а теперь… Здесь и половины слов разобрать нельзя. Он сделал шаг вперёд. — Это не отчёт о манёврах флота. Это признание в собственном невежестве. Джао закрыл глаза, тяжело дыша. Сдерживал вспышку усталого раздражения. Затем веки распахнулись, и во взгляде мелькнуло что-то новое, словно внезапно найденное решение. — Где младший офицер Увара? — произнёс он резко. — Немедленно привести её сюда. Вскоре появилась Айрис. Она вошла, как всегда, спокойная, пряча взгляд под полями своей шляпы. — Айрис, — произнес он, и в его голосе промелькнула странная смесь облегчения и расчетливости. — Полагаю, я нашёл вам подходящую должность. Как я сразу не подумал… Вас ведь обучали каллиграфии в академии. — Да, коммандер, — ответила она спокойно. — Я знаю, — отрезал он. — Я видел, как вы писали письмо принцессе. Он слегка наклонился вперёд. — Мне нужны ваши навыки письма. С этого момента на ваши плечи ложится подготовка отчётов. Всех. Без исключений. Приступайте немедленно. Айрис на мгновение замешкалась. Но не стала перечить. — Есть, коммандер. Она развернулась и молча последовала за писарем.***
計 — «Расчёт / замысел / стратегия» (Кэй) Сегодня я сделала то, от чего раньше бы сгорела со стыда. И сделала это сознательно. Наш штабной писарь, попивая чай в уединении, «случайно» ошпарил руку, взяв пиалу, решив, что она уже остыла. Внутри оказался крутой кипяток. Он резко опрокинул её — так вышло, что на себя. Да, целитель не только лечит — он может и калечить. Я приняла это. Теперь мои пальцы постоянно в чернилах. Коммандер Джао диктует свои амбициозные планы, а я облекаю их в безупречные иероглифы.***
Море было неприлично спокойным для этих широт. Волна лениво качала «Морского Змея», паруса висели почти неподвижно. Команда занималась своими делами: кто точил клинки, кто латал сети, кто просто закидывал удочки в воду. Аджо стоял у борта, опершись на поручень, и смотрел на горизонт. Шляпа была чуть сдвинута, так, чтобы тень падала на глаза. В такие дни он любил молчать — просто слушать, как корабль поскрипывает, и как вода шлёпает о борт. Первым дым заметил вахтенный на мачте. — Дым! Прямо по курсу! — крикнул он вниз резким голосом. — Военное судно. Старый тип, с мостиком на носу. Все разом подняли головы. Судно уверенно приближалось: стальной, тёмный силуэт с высоким носом, заострённым, как шип. Флаг Нации Огня — без дополнительных вымпелов. Кто-то важный. И явно не желающий светиться. Вахтенный крикнул снова: — Подают сигнал! Спустить паруса! Остановиться для досмотра! На палубе повисла тишина. Кто-то тихо выругался. Асахи подошёл к Аджо, положив руку на рукоять меча. — От него не уплывёшь, — пробормотал он. — Быстрее нас. Аджо помолчал, обдумывая ситуацию, затем кивнул: — Поднимайте знамёна Огня и Юхая. Полный комплект. Пусть видят — мы свои. Через минуту на мачте взвились красные и белые полотнища. Ветер тут же поймал их, и знамёна развернулись, как два предупреждения. Судно, напротив, замедлилось. На нём тоже подняли флаг — красный, с тремя чёрными языками пламени. На палубе появились фигуры: один — в красном плаще, со шрамом на лице; другой — пожилой, в простой одежде, но с осанкой человека, привыкшего, что его слушают. Аджо смотрел на них в подзорную трубу. — Айро, — тихо сказал он. — А это, по-видимому, принц Зуко. ХенТао, только что подошедший, хмыкнул: — Семейный выезд. Интересно, что они делают в этих водах. — Ищут Аватара, — ответил Аджо. — Ищут Аватара? — переспросил Асахи. — Он же исчез, сколько уже? С тем же успехом могли бы искать невинных дев в портовом кабаке. — Придержи свой болтливый язык, — буркнул ХенТао. — Хайро тоже когда-то сопровождал ещё молодого принца Озая в поисках Аватара. Асахи усмехнулся краешком рта. — Ты это слышал, Аджо? — подхватил он. — Ну и традиции у благородных. Аджо отвел взгляд от пришлого корабля и обратился к команде: — Спустить паруса. Остановиться. Ничего не предпринимаем. И уже тише, для ближайших: — Думаю, беседа будет увлекательной. Корабль послушно начал терять ход. Два судна — стальной хищник и деревянный торговец — сошлись борт к борту. Когда с военного корабля донеслось требование назваться, Аджо просто поднял руку. С того борта послышался добродушный, знакомый смешок. — О, Аджо, дитя двух стихий! — воскликнул Айро и приветственно махнул рукой. — Сколько же лет прошло… Дядя обернулся к племяннику, добавив с показной строгостью: — Принц Зуко, нам следует проявить уважение к сыну Юхая. И показать нашу доброжелательность. Кто знает, может, у него найдётся хороший чай? — Ещё чего! — вспылил Зуко, дёрнув плечом. — Я ищу Аватара. У меня нет времени на церемонии! Айро лишь мягко усмехнулся его горячности и снова крикнул через борт: — Аджо, мой мальчик, прими наше приглашение! Поднимайся на борт. Аджо, не сводя с них взгляда, кивнул своим людям: — Принесите самый лучший чай. С женьшенем. Он чуть помедлил и добавил: — Это его любимый. Вскоре на палубе корабля принца Айро и Зуко сидели напротив Аджо и ХенТао. Чашки тихо звякнули о столик, пар от чая поднимался ровно и спокойно — вопреки напряжению, витавшему в воздухе. — Ах, Аджо… — протянул Айро, сделав глоток. — Этот чай пробуждает дух лучше, чем утренняя тренировка. — Благодарю, генерал, — кивнул Аджо, сохраняя безупречную осанку. — Женьшень был собран в предгорьях Царства Земли. Говорят, его корень укрепляет не только тело, но и терпение. Зуко, так и не притронувшийся к своей чашке, резко отодвинул стул. — Хватит о траве! — отрезал принц, упираясь руками в стол. — Аджо, ты знаешь о моей миссии. Я ищу Аватара. Аджо внимательно посмотрел на него и кивнул: — Да, принц. Я наслышан о вашем поиске. Признаюсь, это… увлекательное занятие. Зуко на мгновение опешил. — Увлекательным? — переспросил он. А затем, уже зло: — Ты издеваешься надо мной? — Полно вам, принц Зуко, — мягко вмешался Айро. — Аджо никогда не позволил бы себе подобного. — Ни в коем случае, — спокойно подтвердил Аджо. — Мой отец в своё время сопровождал вашего отца в поисках Аватара. Айро довольно хмыкнул. — И этот хитрец Хайро нашёл себе замечательную жену, — произнёс он, заглянув в чашку, словно в отражение. Он помолчал, давая словам осесть. — Забавно… — негромко произнёс Айро. — Некоторые дороги мы проходим не впервые. Меняются лишь те, кто идёт впереди. Зуко медленно выдохнул. — Скоро будет уже два года, как мы скитаемся в поисках, — почти смиренно сказал он и повернулся к Аджо. — Ты ведь тоже бывал во многих местах. Не видел ли ты чего-нибудь необычного… или того, что могло бы привести к Аватару? Аджо на мгновение задумался. — Необычного в мире немало, — ответил он спокойно. — Но вряд ли всё это можно связать с Аватаром. Он поставил чашку на стол и продолжил: — Если вам интересно, я могу поделиться тем, что думаю об его исчезновении. — О, разумеется, — широко улыбнулся Айро. — Всегда приятно слушать умного человека. — В старых свитках, которые мне доводилось читать, — сказал Аджо, — последние достоверные сведения об Аватаре относятся к тому времени, когда ему было около двенадцати лет. Его видели в Южном Храме Воздуха. Сто лет назад. — Это нам известно, — нетерпеливо отозвался Зуко. — Тогда позвольте спросить, — продолжил Аджо спокойно, — вы бывали в этом храме? Или в других Храмах Воздуха? Зуко на мгновение отпрянул, взглянул на Айро. Тот по-прежнему улыбался, но в глазах мелькнула тень неловкости. — Они же пустуют, — неуверенно ответил Зуко. Аджо пожал плечами. — Вам ведь нужны хоть какие-то зацепки. За два года можно было хотя бы из любопытства туда наведаться. Айро тихо хмыкнул. — Ты невероятно смышлён, Аджо. Похоже, слухи о тебе и твоих приключениях не так уж далеки от истины. — Да, — невозмутимо вставил ХенТао, — он всегда любил старые легенды больше, чем воинский устав. Аджо едва заметно склонил голову и продолжил: — Кроме того, от людей Царства Земли я слышал, что царь Омаши, Буми, в детстве был дружен с Аватаром. — Царь Буми?! — воскликнул Зуко и тут же повернулся к Айро. — Дядя, ты когда-нибудь слышал об этом? Айро тихо рассмеялся. — Буми? Ах да… странный человек. Говорят, он разговаривает с камнями. Он пожал плечами и, обращаясь к Зуко, добавил почти заговорщицки: — Если верить каждому слуху, мы бы уже нашли десяток Аватаров. — Мне нужен всего один, — резко выпрямился Зуко. В его глазах вспыхнул азарт, вытеснив глухую злость. — Мы проверим Южный Храм. Он резко умолк, словно обрывая собственную мысль. — А потом… царь Буми. Это сложнее. — Царь Буми — могучий маг Земли, — спокойно заметил Айро. — К нему так просто не заявишься. И он очень опасен. — Что бы там ни было… — Зуко не договорил. Он вскинул голову и крикнул вверх, к рулевому: — Курс на юг! Окружающие переглянулись, удивлённые скоростью принятого решения. Айро тут же замахал руками: — Принц Зуко, дайте нашим гостям время собраться. — Да… — Зуко на мгновение смутился. — Благодарю за… совет. Аджо и ХенТао поднялись из-за стола, коротко кивнули и направились к трапу. Уже ступив на палубу своего судна, ХенТао угрюмо выдохнул, покосившись назад: — Знаешь, Аджо… Нашего опального принца в детстве, похоже, роняли головой вниз. Причём не один раз. — Это Нация Огня, — сухо отозвался Аджо. — Здесь за слабость не жалеют. Даже принцев.