Отдача, отскок, перековка

G
Завершён
2
Размер:
202 страницы, 97 684 слова, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 6 : Равноденствие

Настройки

⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ⋅◈⋅ ───── Элли ───── ⋅◈⋅ ⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

Первые несколько недель в Джексоне пролетели как в тумане, невнятно и бессвязно.  Но время неумолимо тянется вперед, и это неприятное ощущение в голове утихает, и дни, наконец, встают в свой ритм — один за другим.  Синяки на ее лице начинают бледнеть, приобретая бледно-желтый и зеленый оттенок, боль в ребрах стихает (если она будет осторожна), а боль в руке то появляется, то исчезает.  Трещина на губе и носу превратилась в опухшие розовые шрамы; постоянные напоминания о ее некомпетентности и глупости… новые пополнения в ее растущей коллекции.  Каким-то образом у них устанавливается определенный распорядок дня; но это не похоже на FEDRA. Нет никакой жесткости. Нет нависшей угрозы наказания, если она нарушит правила (а ей кажется, что в последнее время она делает это довольно часто).  И все же, во всем этом есть какая-то тяжесть — она тянет ее под ноги и делает даже простые задачи изнурительными. Джоэл большую часть времени находится с ней дома, но его уже привлекли к помощи в некоторых строительных проектах по городу. Его новая, открытая внимательность к ней невероятно трудно принять. Это одновременно и утешает, и немного душит – его постоянные заботы о ней.  Убедиться, что она поела.  Нужно убедиться, что она отдыхает, но также и что она встает с постели в разумное время.  Следить за тем, чтобы ей меняли повязки.  Постоянно спрашивает, нужно ли ей что-нибудь.  Ей приходится бороться с защитной реакцией на вопросы типа « Как дела? » и « Чем ты хочешь заниматься? », потому что, честно говоря, она понятия не имеет.  Она не понимает, что должна делать и что должна чувствовать. Пристальное внимание вызывает у нее тревогу — словно она делает что-то не так. Она пытается предотвратить это — делать все, прежде чем он попросит, — но это, похоже, его не успокаивает.  И он видит некоторые вещи, даже когда она изо всех сил пытается их скрыть.  Она пытается всё упростить… пытается держать свои тревоги при себе… потому что, если она будет простой… то, возможно, сможет остаться.  Она понимает, что это ошибочный образ мышления, ей не суждено оставаться — и не следует хотеть, но она никак не может отпустить ситуацию. Особенно когда ей больше не за что держаться. Но в то же время она понимает, что поступает нечестно — понимает это в тот вечер, когда еда в столовой уже разложена по тарелкам, потому что Джоэл без комментариев меняет свиные ребрышки на ее тарелке на кукурузный хлеб на своей.  Он это понимает по тому, как держит свою дверь открытой на ночь, хотя она закрывает свою, чтобы не разбудить его, если ей приснятся кошмары.  Он понимает это по тому, как придумывает предлоги, чтобы уйти от Томми, когда она начинает нервничать, и по тому, как встает между ней и некоторыми новыми людьми, которых они встречают в городе, если она проявляет хоть малейшее беспокойство. А Джексон чертовски странный. Все такие милые … даже не нуждаясь в этом, даже не получая от этого никакой выгоды… они машут руками, улыбаются, ведут светские беседы… и всё это как-то не совсем реально – как фильм, который в конце концов должен закончиться.  После Нового года Джоэл (как подозревает Элли, по настоянию Марии) все чаще настаивает на том, чтобы она проводила больше времени вне дома. Хотя в последнее время она предпочитает просто оставаться в своей комнате и спать при любой возможности, она воздерживается от жалоб, когда Мария дает ей рабочее задание.  Ей это не очень нравится, но она также ненавидит чувствовать себя обузой и понимает, что от всех ожидается «вклад». Поскольку подвижность Томми ограничена из-за гипса, Джоэл соглашается взять на себя часть его работы, требующей постоянного положения тела.  А поскольку подвижность Элли также несколько ограничена из-за ожога, её назначают работать в городской ремонтной мастерской вместе с Томми. К большому удивлению Элли, ей это даже, в общем-то, нравится.  Томми постоянно занимает её чем-то, что хорошо отвлекает от собственных мыслей. Они много времени проводят за ремонтом оборудования и инструментов; Джексон очень ответственно относится к поддержанию того, что у них есть, в исправном состоянии. Но больше всего ей нравится тишина. Большую часть дней она проводит только с Томми. Она все еще привыкает к нему; он в чем-то полная противоположность своему брату, а в чем-то так похож — это может одновременно успокаивать и раздражать. Он ей нравится, даже если он иногда слишком много говорит. Пока еще рано судить о Марии, которая, похоже, поставила перед собой цель всей жизни – как можно быстрее интегрировать Элли в «культуру Джексона». По крайней мере, Мария и Джоэл больше не кусают друг друга за голову — по крайней мере, не у неё на глазах.  К счастью, посещение школы для детей старше тринадцати лет является необязательным; дети постарше могут выбрать либо стажировку, либо участие в запланированных рабочих ротациях.  На данный момент она решила не ходить в школу, и Джоэл не спорил с ней по этому поводу, но она понимает, что он хотел бы, чтобы она это обдумала. Она просто не уверена, что сможет выносить общение с такими людьми, особенно с учителями… пока он еще не вышел у нее из кошмаров.  Поэтому пока Элли старается быть как можно полезнее в магазине и надеется, что этого будет достаточно. Достаточно для чего именно? Она еще пытается это понять…   

◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈ ⋘───── Джоэл ───── ⋙ ◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈

Джоэл стонет, вылезая из постели; утренние сумерки рисуют оранжевые и розовые оттенки на нижней стороне мягких облаков за окном.  Он смотрит на часы: 6:23 утра. Дни медленно, но верно удлиняются, самая суровая часть зимы миновала, но время, проведенное ими в Джексоне, пролетело с невероятной скоростью.  Их дни в пути были долгими и трудными — каждый из них затягивался из-за суровых пейзажей, ноющих мышц и голода; но здесь, в городе, с регулярным питанием, теплым убежищем и множеством дел, время течет медленнее, его легче потерять из виду; и прежде чем Джоэл успевает что-либо понять, они уже погрязли в февральских невзгодах.  Он потягивается и направляется в душ. Сегодняшний день должен стать очередным днем ​​возведения каркаса для будущего, улучшенного медицинского центра Джексона.  В конце января Мария включила Джоэла в официальный график работы Джексона, и с тех пор он очень занят, но это не неприятная занятость. Приятно снова иметь полезную работу… и у него больше свободы в выборе задач, чем он ожидал, что очень радует. Каждый месяц они заполняют анкету с предпочтениями; есть места для выполнения дополнительных заданий, позволяющие людям выбрать то, в чем они обладают необходимыми навыками или с чем им комфортно работать, а также обязательные места, зависящие от потребностей города. В настоящее время все места, отведенные Джоэлу на факультативные и обязательные занятия, связаны со строительством и ремонтом домов; однако, благодаря соответствующему возрасту и навыкам, он получил место в группе охотников с ночевкой, которая отправится в путь завтра.  Он подумывал отказаться от участия, но, поскольку его брат все еще не пригоден к работе, он чувствует себя обязанным это сделать. Это будет его первая настоящая поездка за пределы Джексона после возвращения из Колорадо, и он беспокоится о том, что придётся оставить Элли.  Когда он не работает, он с ней — по крайней мере, настолько, насколько она может это терпеть. Бывают дни, когда ей легче, и она ведет себя более естественно; в другие дни она тихая и замкнутая.  Он прекрасно понимал, что ей будет непросто освоиться в Джексоне. Ей никогда раньше не доводилось жить в подобном сообществе. Он ожидал, что они будут постоянно ссориться; что она будет спорить из-за домашних обязанностей и раздражаться из-за новых правил и ограничений, как это обычно бывает у подростков, — но чего он точно не ожидал, так это контроля. Элли находится под контролем. Под контролем, что вызывает тревогу и кажется неестественным. Дело не в том, что ей не тяжело — нет, он замечает вспышки гнева и разочарования на ее лице, напряжение в плечах, то, как резко меняется ее тон, когда ей задают слишком много вопросов, — но она всегда сдерживает все это, подавляя все свои эмоции.  Она старается держаться молодцом, но после шести месяцев почти неразлучной жизни он знает её слишком хорошо. Он чувствует постоянное скрытое беспокойство, тая в ней. Он пытался выяснить причину этого, но безуспешно.  Это, несомненно, связано со всем, что произошло в Колорадо, — и здесь есть очевидные детали, которые любому было бы трудно осмыслить. Например, плен у каннибалов и необходимость убить двух взрослых мужчин одним лишь ножом… но его не покидает ощущение, что за этим кроется нечто большее. То, о чём она не сказала. Джоэлу не нравится, как сильно она пытается скрыть от него свои чувства. Не нравится, что ей неудобно делиться с ним своими переживаниями.  Он знает, что виноват — что предал её доверие, когда она призналась, что будет бояться без него, и всё равно оттолкнул её. И в этом плане он тоже не подаёт хороший пример… он до сих пор не поговорил с ней о Саре… его язык превращается в свинец всякий раз, когда он пытается произнести её имя… Но он взрослый, а она всего лишь ребенок. Ребенок, который слишком много пережил. И он больше всего на свете желает, чтобы она сбросила свои бремени и позволила ему нести их за нее — или, по крайней мере, позволила ему помочь ей их нести.  Он пытается выведать это у нее, задавая вопросы вроде: «Ты в порядке, малышка? Ты выглядишь встревоженной». Ее стандартный ответ: «Я в порядке, а что?» — и каждый раз он предлагал ответ, указывая на то, как она грызет ногти, или как она ковыряет манжету рукава, или как она нервно дергает ногой. И каждый раз она заставляет себя прекратить делать эти вещи — замереть, подчиниться контролю. Но она не позволит ему проникнуть за возведенные ею стены, чтобы рассказать, почему она постоянно находится в напряжении.  Создается впечатление, что она использует его наблюдения против него, чтобы лучше скрыть свои чувства, а это совсем не то, чего он хочет. Поэтому он перестал упоминать очевидные признаки ее дискомфорта и вместо этого решил попытаться выявить закономерности в ее тревожности, чтобы предпринять активные меры для ее облегчения.  Но есть и другие вещи; вещи, которые на бумаге кажутся не такими уж плохими , но всё равно оставляют неприятный осадок. Она делает практически все, что он просит, без вопросов; и, как правило, ему достаточно попросить всего один раз, чтобы она вдруг начала делать это привычно, как будто каждая просьба — это постоянное указание. Однажды он попросил ее заправить постель, и с тех пор каждое утро она встает и одевается, а постель заправляется еще до того, как он просыпается. Однажды он попросил ее помыть посуду после ужина дома, а теперь она встает, убирает со стола и моет посуду, прежде чем кто-либо успеет предложить это сделать, даже когда они едят у Томми. Однажды он вскользь заметил, что пар от душа оставляет пятна на зеркале, и с тех пор оно безупречно чистое. Он даже не уверен, когда она его чистит, но очевидно, что она это делает. Джоэл подозревает, что такое поведение связано с ее работой в FEDRA, с жесткостью военной школы, управляемой фашистами, но это все равно заставляет его чувствовать, что он делает что-то не так. Подводит ее совершенно по-новому.  И что он должен ей сказать по этому поводу? «Элли, пожалуйста, перестань так хорошо себя вести, чтобы я не волновался за тебя все время?» – да, это не вызовет у тебя одобрения. И она никогда ничего не просит . Ни помощи, ни одежды, ни вещей, ни еды. Черт возьми, она почти перестала задавать вопросы, хотя он уверен, что у нее их миллион. Вдобавок ко всему, она всячески избегала заводить друзей или проводить время с кем-либо, кроме него или Томми.  Некоторые черты её характера стали полной противоположностью той бойкой девчонке, с которой он уехал из Бостона, — той, которая мгновенно подружилась с маленьким глухим мальчиком, постоянно донимала его вопросами и неудачными каламбурами, часами болтала о том, как динозавры превратились в кур и как рыбы видят лучше людей… Совершенно очевидно,  что что-то не так. Закончив принимать душ, он вытирается полотенцем и одевается.  Пересекая коридор и направляясь в комнату Элли, он обнаруживает, что дверь приоткрыта, а Элли свернулась калачиком в своем кресле за письменным столом, горит маленькая настольная лампа, а на мятно-зеленом столе лежит открытая книга «Властелин колец» . Она опирается на локти, полностью погруженная в чтение.  Комната тщательно убрана, но времени на настоящий ремонт пока не было. Он думает, что это будет хорошим весенним проектом, который они смогут сделать вместе, и, надеюсь, это поможет Элли чувствовать себя немного комфортнее. По его настоянию она сняла большую часть старых, оставленных личных вещей и плакатов и упаковала их в коробку, которая теперь стоит в углу комнаты.  Он надеялся, что, избавившись от старых вещей, она начнет обустраивать комнату по своему вкусу, но теперь она кажется какой-то пустой. Полки пустуют, за исключением ее старого рюкзака, «красивого камня», который она подобрала, гуляя по городу, ее кассетного плеера Walkman, для которого он не может найти батарейки, и пары книг из библиотеки Джексона.  В шкафу скопилось много новой одежды, но она приобрела её только по настоянию его и Марии. И не без некоторого сопротивления; часто раздавались возражения: « Чувак , мне столько не нужно ». Джоэл хотел бы, чтобы она была немного более открыта к мысли, что ей не обязательно жить так, как она жила в QZ. Джексон — не совсем город роскоши, но здесь достаточно всего, чтобы люди могли жить комфортно.  Кажется, Элли пытается оставаться маленькой, занимать как можно меньше места и энергии… но Джоэл хочет лишь, чтобы она оставалась ребенком. Чтобы она расслабилась и наслаждалась жизнью теперь, когда у них появилась такая возможность. Всё это тянет его за собой, пробуждает в нём потребность всё исправить, защитить, — но он не знает, как исправить то, что и так кажется в порядке.  Он не знает, как обнажить израненное тело маленькой девочки перед собой, не причинив ей еще большего вреда, чем уже причинен. Он немного рассказал об этом своему брату и невестке; они просто посоветовали ему быть более открытым и уделить ей время, и он изо всех сил старается это сделать… Но его убивает мысль о том, что она молча борется за жизнь, а он рядом, готовый сделать все, что ей нужно… если бы только она попросила. Это немного похоже на наблюдение за тем, как кто-то медленно истекает кровью, не зная, откуда идет кровотечение… Джоэл тихонько стучит в дверной косяк, стараясь не испугать её.  «Доброе утро», — говорит она, откидываясь на спинку стула и широко зевая.  «Эй, малыш. Хорошо спишь?» «Да, всё было нормально, но прошлой ночью снаружи раздавались какие-то чертовски странные звуки. Разбудили меня рано», — говорит она, потирая глаза. Джоэл видит тёмные круги под глазами, которые теперь уже не являются следствием её встречи с жителями Сильвер-Лейка, а скорее признаком очередной плохой ночи, несмотря на её заявления об обратном.  Джоэл тихонько фыркает и смеется: «Я тоже это слышал. Кажется, это была драка между женщинами».  «Кошки? Звучало скорее как распахнувшиеся врата ада», — жалуется она, поднимаясь на ноги и потягиваясь. Она уже одета на день: в свою большую толстовку и джинсы.  «Поменяйте повязку?»  «Да, сэр», — отвечает она с преувеличенной формальностью, оттягивая рукав, чтобы показать ему чистую накидку.  В первые несколько недель она позволяла ему заниматься этим за нее, но потом настояла на том, что может сделать это сама. Еще один пункт в ее списке «упрямо независимых черт». В этом отношении они не так уж сильно отличались, поэтому он не может ее за это винить, но втайне упускает возможность помочь ей; быть полезным в реальном и ощутимом плане.  «Вы делаете растяжку?»  Врач прописал ей несколько упражнений для физиотерапии, чтобы помочь справиться с напряжением в медленно заживающей предплечье. Она довольно усердно их выполняет, явно полная решимости как можно скорее вернуться к «полной функциональности» (по ее словам).  «Да, тоже».  «Вы уже позавтракали?» «Мм. Не голодна», — пренебрежительно пожала она плечами.  «Хочешь, чтобы я приготовила яичницу-болтушку?» «Боже мой, а ты говоришь, что я задаю много вопросов…» — стонет она с притворным раздражением, — «И ещё, нет уж, спасибо».  «Вам действительно стоит позавтракать».  « Чувак , я раньше ела всего один раз в день — уверена, со мной все будет в порядке», — отвечает она, и в ее голосе слышится нотка настоящей защитной реакции. «Больше мне этого делать не нужно, Эл», — успокаивающе говорит Джоэл.  Проблема с едой не утихает. Они уже сотни раз обсуждали это, но она по-прежнему сопротивляется трехразовому питанию.  Он беспокоится о том, достаточно ли она ест, особенно с учетом ее новых пищевых пристрастий . Она ест, когда он ей говорит, но никогда не столько, сколько ему хотелось бы, и редко с каким-либо энтузиазмом.  Она громко вздыхает, достает из комода пару носков и, гротескно плюхнувшись на пол, надевает их. От этой нелепости он, несмотря на себя, улыбается.  «К тому же, ты же не хочешь вечно быть самым слабым в городе, правда?» — поддразнивает он.  Она фыркнула на знакомую шутку: «Хорошо!» — сдалась она, — «Но по дороге в магазин я возьму что-нибудь фруктовое или ещё какое-нибудь в столовой», — пошла она на компромисс. Поднявшись на ноги, она пересекла комнату и взяла свой рюкзак.  «И обед тоже не пропускайте», — предупреждает он, и это не совсем в шутку.  «Не волнуйся, твой брат почти так же надоедлив, как и ты, когда дело касается еды», — отвечает она, быстро вставляя клочок бумаги в книгу, чтобы отметить место, затем закрывает ее и выключает лампу.  «Хорошо», — самодовольно заявляет он, когда она протискивается мимо него в коридор.  «Да-да. Назойливые старики».  «Кого ты называешь стариком?» «Кого ты называешь хилым нытиком ?» — парирует она.  Джоэл тихонько посмеивается и следует за ней вниз по лестнице.  Они оба подходят к входу, Джоэл надевает ботинки и пояс с инструментами, а Элли натягивает пальто и потрепанные, но любимые красные кеды Converse (он пытался найти ей новую пару). «Ты же помнишь, что у меня завтра охота, правда?» — спрашивает он, открывая входную дверь.  «Ммм», — промурлыкает она, но не смотрит на него. Он знает, что она волнуется из-за его выхода в свет, и к тому же уже понимает, что она никогда не признается в этом вслух.  «Мария сказала, что ты можешь остановиться у них, если хочешь», — небрежно замечает он, стараясь не показаться снисходительным. «Нет уж, спасибо, братан. Мне не нужна няня».  «Я знаю, что ты не… просто…» Джоэл закрывает дверь, и они спускаются по ступенькам крыльца.  Она раздраженно хмыкнула: «Со мной все будет в порядке. Успокойся».  «Хорошо. Но если передумаешь, иди сюда, слышишь?»  Она ничего не отвечает, и он следует за ней на улицу.  Они несколько минут идут в приятном молчании. За прошедшие недели тишина между ними немного стихла, приблизившись к тому комфортному общению, которое было у них в дороге, но он почти уверен, что она все еще злится на него за то, что он ее «бросил» — и он не может ее за это винить.  Они доходят до перекрестка, где их пути расходятся на день, и оба останавливаются, ни разу не произнеся ни слова.  «Не могли бы вы по дороге домой купить мне патронов?» — спрашивает Джоэл. — «Давно не заряжал. Нужно убедиться, что всё чисто и готово».  «66-й и 700-й?» — спрашивает она, немного нервно переминаясь с ноги на ногу.  «Да, это 66-я модель, и я думаю, что собираюсь опробовать новое ружье».  «Хорошо. Да, я могу это сделать».  «Спасибо, малышка», — он коротко положил руку ей на голову, — «Я буду сегодня на рабочем месте в клинике, если я тебе понадоблюсь».  На ее лице мелькает что-то, но слишком быстро, чтобы он мог это понять. Затем она ухмыляется, показывает знак мира и делает несколько игривых шагов назад: «Пока, старик». «Хорошего дня!» — кричит он ей вслед.   

⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ∗⋅∗ ──── Томми ──── ∗⋅∗ ⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

«Доброе утро, дорогая!» — приветливо здоровается Томми с Элли, когда она входит в магазин.  «Доброе утро», — отвечает она немного подавленно. Она ставит рюкзак на угловую полку и подходит к верстаку, где сидит Томми, подперев ногой стул.  «Сегодня у меня для вас кое-какой проект. Джейн принесла седельную сумку, которую нужно починить».  «Звучит неплохо», — говорит она с недостаточным энтузиазмом.   Томми некоторое время объясняет ей, что ей нужно будет сделать для ремонта, и Элли внимательно слушает.  Дети впитывают информацию как губки. Прошло всего несколько недель, а она уже выучила названия и научилась пользоваться почти всеми инструментами в мастерской. Она даже начала самостоятельно кое-что делать. Он сразу понял, что Элли очень сообразительная, но, честно говоря, он впечатлен тем, как быстро она усваивает новые вещи. Сегодня он поручил ей починить пару порванных ремешков на кожаной седельной сумке. Томми пошагово объясняет, как снять старые заклепки, вырезать новые полоски кожи, пробить новые отверстия, натереть нить воском, пришить и прикрепить фурнитуру обратно. Закончив объяснять этапы, она старательно приступает к работе, собирая инструменты и материалы. Она очень скрупулезна, и он понимает, что она предъявляет к себе высокие требования, судя по тому, как она расстраивается, когда что-то не получается идеально . Но она также креативна, добавляя в проекты свою изюминку, когда это возможно.  Мария заезжает около полудня, чтобы привезти обед. Она приносит ему бутерброд с ветчиной, а Элли — бутерброд с арахисовым маслом и джемом. У нее нет времени задерживаться, поэтому Томми целует ее на прощание, прежде чем она вернется к своим обязанностям; эта упрямая женщина отказывается брать отгулы дольше, чем это абсолютно необходимо.  Они переходят к скамейке на улице, чтобы поесть. Томми, хромая на костылях, приносит Элли еду и небольшой складной столик. Погода все еще довольно прохладная, но небо чистое, светит солнце. Он решает, что им обоим не помешает немного витамина D.  Томми быстро доедает свой сэндвич, пока Элли откусывает кусочек своего. «Вам удалось недавно посетить конюшни?»  «Нет, не совсем. Почему? Нужна помощь?» — с любопытством спрашивает она.  «Нет, просто подумали, что вам будет интересно узнать, что у вашего друга Линка в ближайшие пару недель должен родиться ребёнок. По крайней мере, мы думаем, что это ребёнок Линка. А Корица немного похожа на дирижабль». «Только не дай Марии услышать это», — иронично замечает она.  «Никогда бы не стал », — усмехнулся Томми. У Марии уже довольно большой живот, ей чуть больше шести месяцев, но для него она просто невероятно красива. Он чертовски рад стать отцом, и тот факт, что его брат и Элли теперь с ним, делает всё это ещё лучше.  «Когда вам снимут гипс?» — небрежно спрашивает она.  «Не в следующее воскресенье, а в воскресенье после него. Доктор, похоже, довольно уверен, что я скоро поправлюсь. Отсутствие рентгена немного затрудняет оценку, но я чувствую себя хорошо, поэтому полон оптимизма».  «Раньше рентген был распространен?» — спрашивает она, откусывая еще один маленький кусочек от своего сэндвича.  «Да. Ну, по крайней мере, когда для этого были основания. Ах да, и рентген зубов, раньше я делал его каждые пару лет».  «Но разве рентгеновские лучи не радиоактивны или что-то в этом роде?»  «Да, что-то вроде того. Но не спрашивайте меня, как это работает, понятия не имею».  «Наверное, это у нас в семье наследственное. Какой-то ген, который ничего не понимает», — усмехнулась она. «Ну и ну!» — отвечает он с притворной обидой.  Она слегка озорно улыбается, и он не может не улыбнуться в ответ. Она действительно милая девочка, когда немного расслабляется. «Ты всё ещё будешь работать в ремонтной мастерской после того, как всё закончится?» — спрашивает она, и он улавливает нотку неуверенности в этом вопросе.  «Некоторое время. Мне придётся немного отдохнуть, пока мышцы не окрепнут, но после этого я, вероятно, вернусь к своему обычному режиму тренировок». Она кивает, опустив глаза. Он об этом особо не задумывался, но это вполне логично, учитывая, как это изменит её распорядок дня. Ему и так нравится работать в ремонтной мастерской, но он бы предпочёл помогать Джоэлу на стройке или патрулировать территорию.   «Вы по-прежнему можете здесь работать, если хотите, или попробовать что-то новое, или даже записаться на курсы — найдите то, что лучше всего подходит именно вам», — говорит он.  «Да. Я подумаю об этом. В любом случае, думаю, я закончила», — говорит она, заворачивая оставшуюся половину бутерброда в многоразовую вощеную ткань. «Ты мало ел. На вкус нормально?» — спрашивает Томми.  «Ммм. Хорошо. Я только что плотно позавтракала», — объясняет она.  Он смотрит на нее секунду, решая, стоит ли настаивать на том, чтобы она поела побольше. Он знает, что Джоэл очень обеспокоен ее отсутствием аппетита, но если она хорошо позавтракала и съела половину бутерброда на обед, то, по его мнению, это вполне прилично. «Значит, вы готовы вернуться к работе?»  «Конечно, босс».  Элли убирает за собой, заносит стол обратно в дом и садится на свое обычное место рядом с ним за верстак.  Следующие несколько часов проходят в относительной тишине, оба работают над своими проектами. Тишину нарушают лишь его редкие просьбы принести что-нибудь для него или периодический стук заклепки.  Томми уже привык к тому, что Элли то становится болтливой, то снова начинает болтать, но сегодня она особенно молчалива. Он почти уверен, что это связано с предстоящей охотничьей поездкой Джоэла. Томми уговаривал Джоэла отложить поездку еще на пару недель и поменяться местами с кем-нибудь, но Джоэл, как всегда, отказался, бормоча что-то о своих обязательствах и о том, что он должен внести свой вклад. Впрочем, это понятно — он не может откладывать это вечно. Как бы Джоэл ни старался помочь Элли адаптироваться к жизни здесь, в Джексоне, он не сможет вечно избегать патрулирования, охоты или спасательных работ. Даже если очевидно, что это вызывает у Элли тревогу.   Мария списала все на «проблемы Элли с боязнью быть брошенной», что, честно говоря, было не безосновательно. Он знает, что Джоэл изо всех сил старается это исправить.  Он наблюдал за ней краем глаза и заметил, как она совсем перестала двигаться и на какое-то время словно отключилась. Она держала шило в одной руке и безучастно смотрела на седельную сумку. Этот отстраненный взгляд слишком напоминал ей первые дни после Боулдера.  Томми легонько толкает ее локтем, и она вздрагивает, слегка качает головой и моргает, словно только что проснулась после сна.  «Как дела?» — спрашивает он, делая вид, что не заметил небольшого инцидента.  «А? О. Э-э, хорошо. Почти закончила», — приходит она в себя, все еще немного смущенная.  «Ты останешься у меня и Марии завтра вечером?» — спрашивает он, переводя разговор в другое русло, чтобы она не чувствовала себя слишком пристально рассматриваемой. — «Может, приготовим попкорн и посмотрим какой-нибудь оригинальный сериал?»  «Э-э, нет. Но спасибо. Будет приятно наконец-то побыть в тишине и покое — поспать, не храпя…» — неубедительно предлагает она, ерзая на стуле и снова сосредотачиваясь на работе. Она демонстративно игнорирует его, пока он продолжает наблюдать за ней.  Томми знает, что она цепляется за идею быть смелой и самостоятельной — ненавидит, когда её считают слишком молодой или неспособной, но он пытается постепенно приучить её к мысли, что теперь у неё есть поддержка, и что ей можно немного расслабиться. «Привет», — говорит он, привлекая её внимание. Она неохотно поворачивается к нему, в её глазах читается тревога, которую она пыталась скрыть. «С ним всё будет в порядке. Он вернётся», — уверяет он её, развеивая её браваду.  Она несколько раз моргнула, и Томми немного забеспокоился, что она может заплакать. Она снова отвернулась и глубоко вздохнула: «Да. Конечно».  Поддавшись импульсу, Томми протягивает руку и ободряюще кладет ее ей на спину. Она мгновенно напрягается от его прикосновения; поняв свою ошибку, он быстро отстраняется.  «Простите», — тихо извинился он.  Её отвращение к прикосновениям стало ещё более очевидным после возвращения в Джексон. Она старалась избегать физического контакта с другими людьми, когда это было возможно. Она терпела изредка рукопожатия или похлопывания по плечу, но даже это, казалось, вызывало у неё дискомфорт. Объятия, похоже, были полностью исключены. Единственным, с кем она, казалось, была согласна в этом плане, был Джоэл; что, в общем-то, понятно; но Томми солгал бы, если бы сказал, что это не причиняло боли, хотя бы немного .  Когда Томми затронул эту тему с Джоэлом, тот признался, что не уверен, является ли это новым отвращением или нет… Томми предполагает, что воспитание в детском доме FEDRA может оставить человека довольно незнакомым с физической привязанностью — по крайней мере, он надеется, что дело не в этом.  Элли качает головой: «Всё в порядке», — отвечает она немного сдавленно. «Мне нужно найти воск для ниток», — говорит она, отодвигаясь от верстака и направляясь к полкам для хранения в другой части мастерской.  Ему не хочется это признавать, но он знает, что иногда, в своем стремлении быть «хорошим дядей», он заходит слишком далеко.  То выражение , которое появилось на её лице, когда он разрешил ей называть его «дядя Томми»… Можно было подумать, что он попросил её съесть горсть пауков. При воспоминании об этом у него в животе сжимается комочек вины.  У него до сих пор нет полного представления о её воспитании, но ясно, что у неё никогда не было настоящих родителей — по крайней мере, таких, к которым ей не нужно было обращаться по званию… Не говоря уже о людях, которых можно назвать «семьёй»… И он так сильно хочет, чтобы ей было комфортно здесь, в Джексоне, в их маленьком райском уголке посреди хаоса разрушенного мира, что немного забывает, что Элли не похожа на Сару, или даже на большинство других детей Джексона.  Конечно, дети в Джексоне пережили немало потерь и трагедий — в наше время это случается со всеми… но у большинства из них есть хотя бы один живой родитель или родственник, который о них заботится. Некоторым даже больше повезло: они родились в Джексоне или нашли здесь убежище, сохранив свои семьи в основном целыми. Он почти уверен, что Элли ничего подобного не пережила.  Добавьте к этому списку изнурительное пешее путешествие через всю страну, и… ну… ей определенно не повезло в жизни.  Через несколько минут она возвращается с куском пчелиного воска в руке и молча снова погружается в свой проект.  Он периодически поглядывает на нее, пока она методично пришивает новый ремешок к сумке, замечая, как напряжение в ее позе спадает, когда она отвлекается на работу.  Мария настаивала на том, чтобы Элли была занята и не находилась в изоляции дома. Джоэл же был более склонен позволить Элли самой решать. К счастью, Элли не сопротивлялась предложению поработать с ним в магазине, потому что теперь он понимает, что Мария была права.  Закончив, она ставит сумку на верстак и жестом, ладонями вверх, произносит: «Та-да!»  «Отличная работа, дорогая!» — говорит он, поднимая отремонтированную деталь и осматривая ее работу. — «Это превосходно. Очень аккуратная работа, Элли. Сама бы лучше не сделала», — хвалит он. Она улыбается и слегка краснеет, ее глаза загораются от похвалы.  «Да уж, конечно. На две дурацкие лямки у меня ушёл весь день», — пренебрежительно замечает она, — «но всё равно спасибо. Кажется, я начинаю понимать, как это делается». «Я серьёзно, Эл. Это действительно здорово сделано. У тебя природный талант».  Она снова улыбается, но ничего не говорит по этому поводу. Встав, она начинает приводить в порядок свое рабочее место.  «Ах», — вдруг вспоминает он, — «я хотел тебе сказать. Я поговорил с ребятами на радиовышке, теми, кто отслеживает широкополосные разговоры, и дал им понять, чтобы они прислушивались ко всему, что звучит как активность «Светлячков»».  Когда она повернулась к нему лицом, она выглядела немного растерянной, но быстро взяла себя в руки. Томми на самом деле не хотел, чтобы это стало сюрпризом — он предполагал, что Джоэл уже поговорил бы с ней об этом.  «Джоэл в курсе?» — спрашивает она, подтверждая его подозрения, что брат в очередной раз не поговорил со всеми, как следовало бы. И в её тоне слышится что-то неожиданное. Она расстроена? Разве это не то, чего она хотела? «Это была его идея, — объясняет Томми, чувствуя себя немного ошеломлённым, — он подумал, что ты, возможно, захочешь попробовать ещё раз… если представится шанс». Она кивает и отворачивается под предлогом продолжения уборки своего рабочего места. «Отлично. Спасибо», — говорит она, но в её голосе слышится неестественная напряженность.  «Всё в порядке?» — спрашивает он её, не понимая, что именно её так беспокоит.  «Да, конечно. Это хорошо. Спасибо, что сообщили», — говорит она, продолжая приводить в порядок и без того ровные инструменты в ящике. Она взглянула на часы. До пяти осталось пятнадцать минут. «Э-э, я, пожалуй, пойду немного пораньше. Джоэл попросил меня забрать ему патроны из оружейной. Для охоты. Это нормально?» — спрашивает она, всё ещё повернувшись к нему спиной. «Да, конечно, всё в порядке. Ты уверен, что всё хорошо?» — снова спрашивает Томми, чувствуя, как интуиция подсказывает ему починить то, что он только что сломал. «Дааа!» — восклицает она, выдавливая букву «п» с натянутым энтузиазмом. Она закидывает рюкзак на плечо и поворачивается к нему, с натянутой улыбкой на лице, — отдает ему шутливый салют и говорит: «Увидимся позже, чувак », — выходя за дверь.  «Пока, дорогая», — кричит он ей вслед, и дверь захлопывается. Томми тяжело вздыхает; этот парень порой действительно немного загадочен.   

⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ⋅◈⋅ ───── Элли ───── ⋅◈⋅ ⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

Элли, стараясь сохранить улыбку на лице, выходит из магазина — ее обед, похоже, вот-вот вывалится из желудка.  Никто из них не говорил о «Светлячках» с тех пор, как они вернулись. На самом деле, она и Джоэл вообще не обсуждали планы на будущее.  Она с трудом сдерживает подступающую к горлу желчь, борется с нарастающей паникой, от которой кровь приливает к ушам.  Тот факт, что Джоэл всё ещё пытается найти способ доставить её к «Светлячкам», вполне объясним.  Это даже не стало неожиданностью – она и так догадывалась, что так и будет, но подтверждение все равно причинило боль. Болезненное напоминание о ее предназначении – напоминание о том, что как бы хорошо она ни играла роль послушной жительницы Джексона, она никогда по-настоящему не будет здесь своей.  И… ей вроде бы хотелось, чтобы Джоэл поговорил с ней об этом… но, с другой стороны, какие у нее вообще есть варианты? Она же не может просто сказать: «Нет, я бы предпочла больше не спасать мир…» — она не настолько эгоистична. А может, это и не имело бы значения. Если бы она сказала, что не хочет идти… он бы все равно заставил ее?  Конечно, он всё ещё хочет получить деньги. Конечно, он всё ещё хочет сдержать своё обещание Тесс. Конечно, он не хочет быть с ней навсегда. А что, если Томми ошибается? Что, если охота пойдет не по плану? Что, если Джоэл никогда не вернется…? Боже, какая же она тупая… Она постоянно совершает одни и те же ошибки — постоянно привязывается, постоянно позволяет себе страдать…  Сколько времени пройдет, прежде чем Марлен или кто-то из ее людей придет за ней? Дни? Месяцы? Годы? Светлячки ни за что не забудут о своем шансе на лекарство. Они будут искать ее, пока не найдут или пока не убедятся, что она мертва…  Тот факт, что у её пребывания в Джексоне — и, вероятно, у всей её жизни — есть реальный и неизбежный срок, внезапно кажется ужасно невыносимым.  И это не имеет смысла, ведь она уже смирилась с этим почти полгода назад… так почему же она вдруг так испугалась? Знакомое, но нежелательное давление начинает нарастать в ее глазах, желание заплакать грозит выдать ее слабость.  Она проносится между двумя зданиями, скрываясь из виду. Откидывается на деревянную обшивку и крепко зажмуривает глаза. Соберись, Уильямс .  У нее сжимается живот, и она не может сделать полный вдох, ее волнение нарастает, подпитывая неуверенность и ненависть к себе.  Опустившись на корточки, она сжимает кулаки и впивается ногтями в ладони, но это не является достаточным отвлекающим маневром.  Она пытается надавить на то место в ребрах, которое пульсировало несколько недель, но сейчас оно достаточно зажило и не приносит желаемой боли.  Ее пальцы скользят в карман, задерживаясь на холодном металле ножа, который она всегда носит с собой — того самого, который Джоэл подарил ей на Рождество — того самого, который заменил, но не стал «заменой» ножу ее матери… Вытащив его из кармана, она ловким движением открывает. Она снова пытается вдохнуть кислород, которого так не хватает ее организму, но это кажется невозможным.  Давление в груди нарастало, словно её хоронили заживо, по одной лопате земли за раз. Внезапно её посетило воспоминание о двух других людях, чьи могилы им пришлось выкопать… и о двух других, которых ей так и не довелось похоронить…  Засучив рукав, она подносит лезвие ножа к левому предплечью. Она надавливает, постепенно увеличивая давление, пристально сосредоточившись на том месте, где лезвие начинает вонзаться в ее плоть.  Ее нервные окончания оживают, тело сигнализирует о надвигающейся опасности.  Она надавливает, пока жжение не становится острым и непрекращающимся, пока железные ремни на ее груди не ослабевают, и она, наконец, не может вдохнуть больше воздуха. Еще несколько прерывистых вздохов, и страх начинает отступать, а вместе с ним и воспоминания.  Вытащив нож, она наконец посмотрела на свою руку и увидела тонкую струйку крови… ее было совсем немного, может быть, полтора дюйма в длину… легко можно было списать на случай, произошедший в магазине.  Ничего страшного. Джоэл не будет из-за этого переживать. Это не нарушение её обещания… на самом деле.  Спрятав нож обратно в карман, она прижимает ладонь к воспаленному порезу, покрытому красными каплями. Она делает еще несколько долгих, глубоких вдохов, пока желудок и сердце не успокаиваются.  Когда она отдергивает руку, кровотечение прекращается, и она чувствует себя более уверенно. Она игнорирует чувство вины, которое сидит у нее в животе, и вытирает остатки своего проступка слюной и большим пальцем.  Наконец почувствовав себя увереннее, она поднимается на ноги и выходит из своего укрытия в тени, стараясь не привлекать нежелательного внимания.  Переключив внимание на текущую задачу, она продолжает идти по главной улице Джексона. Войдя в оружейную, Элли проходит мимо нескольких человек, выходящих оттуда. Пара кивает и улыбается ей с той чрезмерной дружелюбностью, которая, по-видимому, распространена в «маленьких американских городках» (по крайней мере, так ей говорит Джоэл).   Раздается звонок, и дверь захлопывается за ней. За прилавком, заваленным разнообразными коробками и сумками, стоит темноволосый мужчина. Элли его не знает, и он, кажется, не замечает ее; слишком поглощенный перечислением вещей перед собой. Элли выжидает еще несколько мгновений, и когда ей кажется, что он не собирается поднимать голову, она откашливается: «Э-э, извините», — говорит она, неловко покачиваясь с пятки на носок. «О!» — удивленно воскликнул он, — «Не заметил вас, мисс. Извините за беспорядок. Патрульная группа только что доставила очередную партию металлолома», — сказал он, указывая на загроможденную стойку. — «Чем могу вам помочь?» «Хорошо», — говорит она немного равнодушно. — «Э-э, не уверена, как здесь всё устроено. Но меня попросили взять патроны. .357 MAG и 12 калибра, пожалуйста?» «Конечно, есть ли у вас какие-либо предпочтения относительно типов патронов для дробовика?» — спрашивает он. «Мм, наверное, что лучше для охоты», — пожимает она плечами, Джоэл не уточнил. «Тогда два доллара. Позвольте мне достать их для вас, дайте мне минутку», — говорит он, входя в подсобное помещение. Элли остаётся одна у витрины магазина. Всё ещё чувствуя себя немного не в своей тарелке, она отвлекается, оглядываясь по сторонам. Она осматривала груду товаров на прилавке, когда ее взгляд зацепился за что-то. Матово-черное, с текстурированной рукояткой — рукоятка пистолета. Она выглядывала из опрокинутого мешка с разным хламом. Поддавшись импульсу, она резко потянулась рукой и схватила его.  Не задумываясь и не переосмысливая свои действия, она поспешно запихнула его на дно рюкзака. Ее пульс внезапно снова подскочил — но на этот раз это было скорее волнение, чем изнурение.  По возвращении в Джексон Джоэл вернулся к своему строгому правилу «никаких детей с оружием», что Элли сочла совершенно несправедливым. А Мария, как и следовало ожидать, отказалась вернуть ей её «Беретту». Томми лишь усмехнулся, когда она осмелилась спросить, может ли он достать ей пистолет: «Ни за что, дорогая. Джоэл меня убьёт».  Спустя мгновение возвращается темноволосый мужчина с двумя ящиками патронов в руках. «Думаешь, я не расслышал твое имя?» — спрашивает он, подавая ей заказ. — «Меня зовут Эван». «Элли», — просто произносит она. Пульс виновато колотится в горле, а пистолет отягощает рюкзак. «О, дочь Джоэла Миллера?» — спрашивает он, узнавая его улыбкой. «Э-э, да», — неловко подтвердила она, ладони вспотели. Томми и Джоэл, казалось, никогда не поправляли людей, когда те называли Элли дочерью Джоэла. На самом деле, Томми даже уговаривал ее называть его «дядя Томми», что ей до сих пор казалось несколько неуместным. Джоэл был менее прямолинеен. Она слышала, как он пару раз называл ее «своей дочерью», но никогда не использовал слово «дочь» — никогда, за исключением той ночи… Ты права. Ты не моя дочь. И я уж точно не твой отец. Она морщится при воспоминании об этом, но Эван, кажется, этого не замечает. Она предполагает, что это всё показуха — чтобы люди не задавали наводящих вопросов и не гадали, что делает девушка-подросток с мужчиной средних лет.  Элли быстро добавляет коробки с патронами в свой рюкзак и застегивает его. Она изо всех сил старается выглядеть непринужденно, но по шее у нее скатывается нервная капелька пота. «И это всё?» — спрашивает она, стремясь уйти, но всё ещё немного не понимая, как и когда в Джексоне принято торговаться.  «Да, именно так», — подтверждает он. «Отлично, спасибо», — сказала она и быстро повернулась, чтобы уйти. «Приятно познакомиться, Элли», — кричит он ей вслед, когда дверь захлопывается. Она неловко машет рукой в ​​окно и спешно уходит.

⋘ ∗ ⋅◈⋅ ∗ ⋙

Когда Элли возвращается домой, Джоэла ещё нет. Сняв обувь в прихожей и положив заказанные патроны на обеденный стол, она направляется прямо в свою комнату. Захлопнув за собой дверь, она опускается на пол вместе со своим рюкзаком, контрабанда в котором по-прежнему надежно спрятана.  Сердце бешено колотилось в груди, она полезла в рюкзак, и пальцы сжались в холодном металле. Она вытащила пистолет, осторожно переворачивая его в руках, все еще не веря, что ей так легко удалось его украсть.  Оно большое, намного больше, чем пистолет, который она украла у Билла.  Она открывает обойму и обнаруживает, что она наполовину заполнена, а в патроннике уже находится патрон. На боковой стороне изображен логотип, похожий на надпись «Lock» в частичном круге, а также число 45.  Джоэл немного рассказал ей об оружии, особенно о том, которым пользуется сам, но этот пистолет она не узнает. Он более изящный, более современный… и почему-то более устрашающий, чем револьвер Джоэла.  Холодная тяжесть предмета в ее руках одновременно пугает и, как ни странно, успокаивает. Ее маленький ножик заглушил панику, притупил удушающее чувство ненависти к себе… представьте, что могло бы произойти с этим… Потенциальная сила этого притягивает её. Тянет к её сомнениям и неуверенности. Раздирает её внутреннюю пустоту. Невольно в её воображении начинает возникать звук, который издаст ствол, ударяясь о её зубы; звон металла на языке. Слова Томми проносятся у нее в голове, переплетаясь со словами Джоэла… Это была его идея. Подумал, может, стоит попробовать ещё раз… Но если ты просто будешь продолжать идти вперед... то найдешь что-то новое, за что стоит бороться... С ним всё будет в порядке. Он вернётся… Пообещай мне, что больше не причинишь себе вреда… Я этого не потерплю, слышишь?  Она сжимает рукоятку пистолета до побеления костяшек пальцев — напряжение тянет за собой израненную и искорёженную кожу, всё ещё скрытую под слоями марли.  В её голове тихо идёт война.  Если «Светлячки» её найдут, пойдёт ли Джоэл с ней на этот раз? Стоит ли ей вообще хотеть, чтобы он пошёл? А что, если её не найдут? Как долго ей разрешат оставаться в Джексоне? Как долго Джоэлу она не надоест, и он попросит её уехать? Как долго она сможет жить в неведении? Как долго она сможет выносить всю эту неопределенность? Неприятные воспоминания о жестком полу, холодных голубых глазах и навязчивых руках проникают в ее мысли. Как долго она сможет себя терпеть? Она с трудом сглатывает, поняв, что у нее дрожат руки. Джоэл хотел, чтобы она была сильной, чтобы она нашла что-то, ради чего стоит продолжать… это создание лекарства, верно? Это ее причина? Ее предназначение? Это имеет смысл, но ей от этого не становится лучше . Это не должно было занять столько времени. Она не должна была до сих пор быть здесь. Она не уверена, как долго она там сидит, ее мысли запутаны и противоречивы, то разворачиваются, то снова сворачиваются… но звук открывающейся входной двери выводит ее из оцепенения. Быстро передвигаясь, она бросается к шкафу и засовывает пистолет между двумя сложенными свитерами на внутренней полке. Логотип NASA на свитере смотрит на нее с обвинением. Джоэл нашел его для нее. Улыбка на его лице, когда он подарил ей свитер, была такой мягкой, такой искренней, что она чуть не расплакалась. И вот как она ему отплачивает? Какая же она трусиха.  «Элли! Я дома!» — кричит Джоэл снизу. «Иду!» — кричит она в ответ, с трудом сглатывая комок в горле.
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник