⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ⋅◈⋅ ───── Элли ───── ⋅◈⋅ ⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
Следующий день в школе оказался… не таким уж катастрофическим, как представляла себе Элли. Карлос, этот абсолютный придурок, как только она вошла в класс, указал пальцем и воскликнул: «О боже, Элли сменила пол!». За это учительница сделала ему выговор, а несколько других учеников хихикнули, но, похоже, никого особо не волновала ее прическа. Она предпочла не удостаивать комментарий Карлоса ответом (кроме того, что показала ему средний палец, когда учитель отвернулся). Дина заметила, что это выглядит «мило», что, как подозревает Элли, опять же, просто излишняя любезность Дины… но ей стало немного легче. На обед она тайком уходит в библиотеку вместо того, чтобы идти в столовую. Это стало своего рода рутиной. Несколько детей уходят домой на обед, поэтому никто особо не замечает, что она не делает ни того, ни другого. Однако библиотека оказывается более неуютным местом, чем занятия в классе. Она надеялась провести час за чтением в тишине и покое, но в библиотеке больше людей, чем обычно. Там пожилая женщина с группой маленьких детей. Элли почти уверена, что её зовут Глэдис, и она присматривает за детьми, которые находятся на работе. Элли никогда раньше не разговаривала с этой женщиной, но та постоянно оборачивается, чтобы посмотреть на Элли с надменным выражением лица и презрительной усмешкой, словно только что почувствовала отвратительный запах. Этого достаточно, чтобы Элли встала и отошла в более укромный уголок библиотеки, подальше от посторонних глаз. Но не прошло и пяти минут, как она услышала, как Глэдис сказала библиотекарю, молодой женщине по имени Таша: «Знаете, я начинаю беспокоиться, что стандарты Джексона снижаются, похоже, в последнее время они пускают туда всякую ерунду», и Элли поняла, что громкость комментария намеренно подобрана так, чтобы она его услышала. Элли не может разобрать, что Таша ответила, но ее неловкий смех мгновение спустя говорит сам за себя. Тихо Элли собирает вещи, ставит на полку графический роман, который она так хотела прочитать, и незаметно выходит за дверь. Остаток обеденного перерыва она проводит за школьным зданием, что-то рисуя в своей тетради по математике. Школьный звонок оповещает об окончании обеденного перерыва, и Элли возвращается в класс вместе с остальными. Впереди еще несколько часов, но, по крайней мере, ее ждет теплица. Дина попросила ее помочь подготовить посадочный материал для нового урожая летних трав. А после этого у нее будет вечер кино с Томми. Попытки Джоэла отговорить её от просмотра «Солдата Джейн» были, мягко говоря, интригующими. Он никогда раньше не пытался запретить ей смотреть фильмы — а они вместе смотрели всякое. В «Чужом» из груди людей буквально вырывались внутренности… В «Крепком орехе» было много оружия и насилия, так что дело не в этом… не говоря уже обо всех ужасах, которые она видела лично во время их поездки… поэтому ей невольно стало любопытно, что же он, возможно, не хотел бы, чтобы она смотрела — может быть, там много обнажёнки или что-то в этом роде, он точно не был в восторге от того, что она рассматривала тот журнал, который они нашли в грузовике Билла.◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈ ⋘───── Джоэл ───── ⋙ ◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈
Когда Элли возвращается домой, Джоэл сидит за кухонным столом и рассматривает какие-то грубо нарисованные чертежи проекта клиники. «Привет, малыш. Как тебе фильм?» — спрашивает он. Он слышит, как она снимает туфли, прежде чем направиться на кухню. Она задерживается в прихожей, тревожно переминаясь с ноги на ногу. «Было хорошо», — неубедительно заявляет она. «Вы, кажется, не слишком в этом уверены». Она пожимает плечами. «Иди сюда», — мягко говорит он, отодвигая стул от стола. Она подходит немного робко и останавливается в нескольких шагах от него. Он протягивает руки ладонями вверх, приглашая ее ближе, но она лишь вопросительно смотрит на него. «Я не кусаюсь. Иди сюда», — снова говорит он, жестом приглашая ее подойти ближе, и она подходит. На этот раз, когда он протягивает руки, она берет их. Когда он сидит, их взгляды почти встречаются, но она продолжает смотреть вниз. «Возможно, вы были правы», — смущенно признается она. «Дважды за два дня?» — легкомысленно поддразнивает он. Уголки ее губ слегка приподнимаются, но взгляд по-прежнему не встречается с его взглядом. «О чём ты думаешь, малыш?» Она тревожно прикусывает щеку. Она поднимает на него взгляд, и он нежно сжимает ее руки, успокаивающе поглаживая большими пальцами ее костяшки. «Томми сказал, что ты не против, если Сара посмотрит…» — очень тихо говорит она. Его сердце болезненно сжимается всякий раз, когда он слышит её имя, но он легче, чем обычно, справляется с сопутствующей вспышкой гнева, ставя интересы ребёнка на первое место. Она внимательно наблюдает за ним, и он знает почему — она впервые произнесла это имя с той первой ночи, что они провели в Джексоне. Сделав глубокий вдох, он сосредоточился на её вопросе; ну, это, по сути, не вопрос, но он понял невысказанный вопрос : «Почему ты не хотела, чтобы я это сделал?» «Это правда. Я был не против, хотя, наверное, не должен был…» — начинает он, затем мысленно собирается с духом. Это он хочет, чтобы она открылась, поэтому ему придётся подавать пример — доказать ей, что здесь безопасно, и он не будет срываться или замыкаться каждый раз, когда они будут говорить о чём-то сложном. «Но у Сары не было твоей жизни, Эл. Она не училась в военной школе. Она никогда не сталкивалась со многими вещами, с которыми сталкиваешься ты… поэтому такие фильмы для неё оставались просто фильмами», — его взгляд ищет её в надежде, что она поймет, — «Дело не в том, что я не думал, что ты справишься. Я просто не был уверен, что тебе это понравится». Элли слегка кивает и тихо отвечает: «О». «Ей, правда, понравился этот фильм, я даже посмотрел его пару раз. Но он её и разозлил, понимаешь?» — продолжает он, надеясь немного её расспросить. Элли качает головой, выражение ее лица по-прежнему тревожное. «Она бы пришла в ярость от того, как они хотят относиться к женщинам как к существам низшего сорта, и утверждала бы, что девочки могут быть такими же сильными, как и мальчики. И я думаю, она права. Передо мной настоящая крутая девчонка». Ее взгляд прикован к месту, где соединены их руки, но он видит, как в ней крутятся мысли. «И… неужели действительно было против правил, если… девушкам нравились другие девушки?» — запинаясь, спрашивает она. «Долгое время в армии действовали действительно ужасные правила на этот счёт… но в итоге всё изменилось. Думаю, это правило отменили за пару лет до начала пандемии», — объясняет он. «Ммм», — промычала она в знак согласия. Джоэл смещается так, что обе ее руки оказываются в одной его руке, а другой рукой мягко приподнимает ее подбородок. Ее взгляд встречается с его, и он видит в нем тревогу. «Малышка, я хочу, чтобы ты знала, что меня это не волнует. Мне все равно, кто тебе нравится, Элли. Главное, чтобы к тебе хорошо относились», — говорит он серьезно. Ее взгляд слегка теплеет, улыбка играет в уголках губ, румянец медленно ползет по шее. «Спасибо», — тихо говорит она, и напряжение немного спадает, но очевидно, что она все еще погружена в свои мысли. «Есть ещё что-нибудь?» — спрашивает он. Она снова опускает взгляд и сглатывает: «В фильме… я знаю, что на самом деле нет … но…» — она немного запинается, с трудом подбирая слова, — «когда их захватили во время тренировки, и он собирался… ну … я просто… такое случалось и раньше ?» С болезненной болью он вспоминает тот момент, о котором она говорила, — тот, где Мастер Чиф намекнул, что изнасилование должно быть частью тренировки, поскольку именно это происходит с женщинами, если их захватывает враг. Это не очень откровенно, и он всегда был благодарен, что Сара так и не поняла смысла этой сцены, — но тот факт, что Элли всё прекрасно поняла, причиняет ему огромную боль. Именно это больше всего беспокоило его в отношении фильма, особенно в свете всех недавних потрясений. «Да», — честно отвечает он, голос его становится чуть серьезнее, чем мгновение назад, — «Такое случалось и раньше». Она никогда не говорила этого прямо, но было совершенно очевидно, что мужчина в Силвер-Лейк намеревался причинить ей именно такую боль. Воспоминание о том, как она это сказала, вызывает у него учащенное сердцебиение и вспышку гнева… …Он был надо мной… хотел меня научить… чтобы удержать меня. С тех пор, как это случилось той ночью, они об этом не говорили, но, возможно, стоило бы. Может быть, он слишком многого не говорит. Но что он может сказать? Этого вообще не должно было случиться. «Извини» — это даже не начало того, что он сказал. И даже если бы он был там, он не смог бы изменить её прошлое. … Я подавилась его чёртовым членом … Джоэл думает, что никогда не забудет эти слова, произнесенные ею, и ужас на ее лице, когда она это проговорилась. Брови Элли нахмурились, а взгляд стал грустным и отрешенным. «Просто… все говорят о том, что было до начала эпидемии, как будто все было намного лучше… но…» — она снова замолкает, но он понимает. Джоэл делает глубокий вдох: «Знаю, малыш. Плохие люди были всегда; задолго до того, как кордицепс стал проблемой. Конечно, существовали законы против этого, но это все равно случалось», — он не упоминает о пугающей частоте или о том, как часто он беспокоился о том, что Саре могут причинить вред таким образом, — о бесчисленных «разговорах», которые они вели о том, как безопасно вести себя с друзьями или гуляя по городу. Она закрывает глаза и склоняет голову. Джоэл снова нежно сжимает ее руки и откидывает назад прядь волос, которая едва помещается за ухо. «Элли, то, что ты мне рассказывала на днях… про свой шрам…» — начинает он. Элли резко поднимает голову, широко раскрыв глаза и выражая тревогу. Она качает головой: «Ты же говорил, что не будешь…» «Я знаю, я не задаю лишних вопросов — я просто рассказываю. Просто, если кто-то когда-нибудь заставит тебя почувствовать себя в опасности, или поднимет на тебя руку так, как тебе не понравится, или скажет что-то, что тебя смутит, — расскажи мне. Хорошо?» Она моргает, и он видит, как слезы наворачиваются ей на глаза. «Ты думаешь, такое может здесь случиться?» — спрашивает она, и дрожь в её голосе бьет его прямо в грудь. «Джексон в безопасности, малышка. Я не пытаюсь тебя напугать», — пытается он успокоить её, чувствуя, как нарастает чувство вины. Боже, как же у него это плохо получается. «Я не боюсь…» — автоматически отвечает она, её румянец становится ещё ярче. «Я знаю. Просто ты должна понимать, что подобное никогда не допустимо, и любой, кто заставит тебя волноваться, что такое может случиться, будет вынужден иметь дело со мной. Понимаешь?» Ее глаза затуманиваются, и он мысленно вздыхает. Он не хотел, чтобы она думала, что ей нужно постоянно об этом беспокоиться… не хотел, чтобы она всю ночь размышляла об этом, поэтому он переводит разговор в более безопасное русло. «Ну, как тебе в теплице с Диной?» — небрежно спрашивает он, как будто они только что не обсуждали серьезные темы. Брови Элли удивленно взлетели вверх. Он знал, что она намеренно умолчала о том, что человек, которому она сегодня «помогала» в теплице, — это Дина. До него дошли слухи, что их несколько раз видели вместе после ее дня рождения. Приятно знать, что она начинает заводить друзей своего возраста — даже если у нее, возможно, есть симпатия к этой подруге. «Я хоть и старый, но не тупица, парень», — говорит он с лёгкой улыбкой. «Мы просто друзья!» — возмущенно заявляет она. «Ммм», — неубежденно напевает он. «У неё есть парень!» — оправдывается она. «Пока что…» — поддразнивает он. « Джоооэл! » — игриво и раздраженно хнычет она, выдергивая руки из его объятий и отталкивая его с хихиканьем. Она пытается, но безуспешно, сдержать улыбку и румянец. «Ты ничего ни о чём не знаешь, старик», — парирует она. "Это так?" «Да, это так. Однако Томми был прав в одном », — говорит она, заметно смягчив тон голоса. «Ага? Что это?» — спрашивает он, охотно клюя на ее приманку. « С бритой головой Деми Мур действительно выглядела как настоящая крутая девчонка », — восторженно говорит она, в ее глазах мелькает озорной блеск. Это вызвало у него смешок: «Да, она это сделала», — согласился он, протянув руку и взъерошив ей волосы. «Эй!» — протестует она, уворачиваясь от его руки. — «Я пытаюсь выглядеть круто ». «По-моему, она больше похожа на помидор», — говорит он, подшучивая над румянцем на ее щеках. « Потрясающий помидор!» «Не бывает крутых помидоров, ты же чудак!» «Придурок», — парирует она, и в этом оскорблении больше нежности, чем чего-либо еще. Он протягивает руку и снова берет одну из ее рук в свою, притягивая ее ближе. Элли немного притупляется в чувствах, ее настроение успокаивается. «Ты в порядке?» — мягко спрашивает он. "Я в порядке." «Ты голоден?» «Нет, Томми накормил меня попкорном». «Вы уверены? Я могу разогреть вам остатки еды». «Уверена», — настаивает она, и он не упускает из виду едва заметный закатывание глаз. «Как насчет карточной игры? Я могу научить вас игре в "Безумные восьмерки"», — предлагает он. Она фыркает от его шквала вопросов. «Чувак, успокойся», — умоляет она, немного ерзая под его непрекращающимся вниманием. «Не сегодня вечером», — отвечает она более прямо, — «мне нужно рано вставать. Я сказала Томми, что помогу ему подготовить лошадей к утреннему патрулированию». «Хорошо. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, понял?» — сказал он, наконец отпустив её руку. Она кивает, слегка улыбается и направляется к лестнице. Она останавливается через пару ступенек и оборачивается. «Джоэл?» "Ага?" "Спасибо." "За что?" «За то, что терпел мои выходки и не злился по этому поводу». «Элли, малышка… это не чушь…» — начинает он спорить, но она отводит взгляд, поворачиваясь обратно к ступенькам, явно смущенная. «Просто... спасибо, хорошо?» — говорит она, обращаясь к лестничной клетке, голос её немного дрожит. Джоэл выдыхает и решает отпустить ситуацию. «Хорошо», — наконец говорит он, — «я здесь, если вы хотите поговорить», — повторяет он. Она слегка кивнула и пробормотала: «Спокойной ночи, Джоэл», — после чего продолжила подниматься по лестнице. «Спокойной ночи, Элли», — говорит он ей вслед, и в его груди повисает странная смесь радости и беспокойства.⋘ ∗ ⋅◈⋅ ∗ ⋙
После этого ситуация немного стабилизировалась. К вечеру четверга настроение Элли заметно улучшилось. Она даже соглашается посидеть и немного посмотреть телевизор вместе с ним. Она уютно устроилась в одном углу дивана, завернувшись в свое любимое одеяло, а он сидит на другом конце, наполовину смотря телевизор, наполовину наблюдая за открытыми и очаровательными выражениями лица Элли всякий раз, когда в сериале происходит что-то странное или неожиданное. Эти моменты мягкой, обычной, домашней жизни согревают его. Они заставляют думать, что, возможно, всё будет хорошо. Они смотрят серию «Секретных материалов», в которой фигурируют НЛО и печально известный Курящий Человек, когда внезапно распахивается входная дверь — Джоэл мгновенно узнает Томми — никто другой так не врывается… Ну, кроме Элли. «Томми?» — окликает Джоэл, когда его брат заворачивает за угол, тяжело дыша, словно только что пробежал марафон. Томми давно уже отказался от всех вспомогательных средств для ходьбы, которые ему рекомендовал врач. «Эй, Элли!» — взволнованно воскликнул он, сделав несколько глубоких вдохов. — «Мне только что позвонили по рации, Корица рожает. Хочешь пойти помочь?» «Ты что, издеваешься? Черт возьми, да!» — восклицает она и вскакивает с дивана, мгновенно забыв о сериале. Она делает шаг к Томми, но затем останавливается и поворачивается к нему. «Джоэл, можно мне пойти?» — с нетерпением спрашивает она. «Конечно. Только вернись до наступления темноты», — напомнил он ей. «Пошли! Не хочу пропустить!» — говорит Томми, жестом приглашая её поторопиться. Джоэл наблюдает, как Элли быстро натягивает туфли и следует за братом к выходу. Джоэл вздыхает, поворачивается к телевизору и ставит запись на паузу как раз в тот момент, когда начинается старая реклама McDonald's, рекламирующая Бигмак за 39 центов. Что ж, они почти досмотрели серию. Он выключает телевизор и решает поменять диван на верстак; он почти закончил работу над бронтозавром Элли.⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ∗⋅∗ ──── Томми ──── ∗⋅∗ ⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
Это было драматичное событие — роды. И Корица, и жеребенок выжили, но какое-то время все было на грани. К концу родов Томми весь в поту, и у него зашкаливает адреналин. Элли сохраняла спокойствие и была внимательна и отзывчива на протяжении всего происшествия. Она осталась с жеребенком гнедой масти по кличке "Мускатный орех", после чего извинилась и незаметно вышла из конюшни. Томми находит её сидящей на скамейке за сараем. Её окровавленные руки безвольно свисают между колен. «Дорогая?» — неуверенно спрашивает он, но она не отвечает. В этом вздохе чувствуется жуткое дежавю — Элли молчит, взгляд отрешен, руки красные от чужой крови. Он берет ведро, воду и полотенце и садится к ней на скамейку. «Привет», — поздоровался он, тихо садясь рядом с ней. «Привет», — отвечает она, не глядя на него. «Хочешь умыться?» — спрашивает он, ставя ведро и полотенце между ними. «Да, спасибо», — отвечает она, берёт полотенце и опускает его в воду. «С тобой всё в порядке?» «Ммм», — напевает она, оттирая руки. Томми делает глубокий выдох. Это уже стало привычным делом — Элли замыкается, когда начинают всплывать неприятные чувства. Он знает, что именно об этом Джоэл бился головой; о стену, которую он так старался пробить, не причиняя при этом еще большей боли нежному сердцу, вокруг которого она была построена. «Знаете, разговоры помогают? Это, конечно, неприятно, но помогает», — говорит он. Она смотрит на него, с полотенца, испачканного красной краской, капают капли в ведро, лицо у нее бесстрастное. «В последнее время я это часто слышу», — отвечает она с едва уловимым сарказмом. «Вероятно, потому что это правда. Но это нелегко. Мне тоже было очень трудно открыться, — признается он, — после службы в армии. Видел много дерьма, много чего натворил — жаль, что так получилось. Мне потребовалось много времени, прежде чем я был готов об этом рассказать, но как только я это сделал, мне стало лучше». Она оценивающе смотрит на него, опираясь локтями на колени. Очевидно, что ее мозг работает с бешеной скоростью, но рот у нее закрыт. «Это примерно как когда стоматологу приходится удалять зуб», — говорит он, еще не до конца сформировавшаяся идея. Она фыркнула, подняв брови: «Вы думаете, я когда-нибудь была у стоматолога?» «Нет, но это не имеет значения. Ты же знаешь, чем они занимаются, верно?» «Конечно, я не настолько глупа», — сухо замечает она. «Ты совсем не глупый», — поправляет он, — «И это хорошо. А теперь позволь мне закончить свою ужасную аналогию. Разговор о том, что нас беспокоит, это как вырывать зубы. И в том смысле, что это действительно больно, но потом становится легче, — но также… представь, что эти плохие мысли в твоей голове — это большие злые собаки, больные бешенством…» Она смотрит на него скептически: «Что, чёрт возьми, такое бешенство?» «Это вирус, который делает животных очень агрессивными… но это неважно. Мы отклонились от темы. Теперь представьте, что эти существа в вашей голове — это большие, злые собаки, которые постоянно вас кусают — каждый раз, когда вы о них говорите, это как будто вы вырвали им один зуб. Укус все равно будет болеть, даже если выпадет всего один или два зуба, но если вы будете продолжать говорить об этом, продолжать подчеркивать тот факт, что они вас кусают, вместо того чтобы игнорировать это… в конце концов, у них не останется ни одного зуба, и они больше не смогут вас кусать». Томми видит на лице Элли и понимание, и нежелание. «Они не исчезают. Не совсем, но в конце концов теряют свою способность причинять нам боль», — пытается он уточнить. Элли отжимает полотенце в ведро. Они обе некоторое время наблюдают, как вода с алым оттенком возвращается в источник, они кружатся, и цвет исчезает. «Я хочу сказать вот что: ты не можешь держать всё это в себе, дорогая. Это только усугубит ситуацию. Они будут кусать тебя, пока ты не начнёшь вырывать зубы. Поверь мне. Я знаю. Мне потребовалось очень много времени, чтобы рассказать о своих проблемах – поэтому я не осуждаю тебя за нежелание – но я просто пытаюсь помочь тебе избежать такой же долгой борьбы с этим, как у меня. Как у Джоэла, который до сих пор борется с этим». Она тревожно облизывает губы, ее плечи поднимаются и опускаются в такт тщательно контролируемому дыханию. «Если тебе когда-нибудь захочется поговорить о чём угодно, буквально о чём угодно. О большом или маленьком, о хорошем или плохом… я здесь», — заверяет её Томми, а затем добавляет: «Джоэл тоже. Я знаю, что он не очень хорошо умеет говорить о своих чувствах…» Элли громко рассмеялась, но это был короткий и резкий смех, без всякого юмора: «Это самое мягкое преуменьшение тысячелетия». «Да, ты прав, у него это совсем не получается… но я думаю, он старается; и если дать ему шанс, он окажется неплохим слушателем. Он был настоящим старшим братом, когда мы росли, всегда заботился обо мне, слушал меня так, будто каждая мелочь, которую я говорила, имела для него значение. Он был таким же с Сарой, и он сделал бы то же самое для тебя, если бы ты позволил ему». «Я знаю… он… он слушает. Просто… это сложно », — раздраженно говорит она, быстро моргая, чтобы сдержать слезы. «Я знаю. И я не пытаюсь вас торопить. Просто хочу, чтобы вы знали, что я здесь, если вам понадобится помощь, например, в удалении зубов». «Джоэл сказал, что мне следует попробовать записывать все, что, возможно, будет проще, чем говорить…» — тихо говорит она, нервно подпрыгивая на подёргивании. «Писать тоже неплохо. Хорошее начало. Может, и собак спущу на свободу». «Чувак … хватит уже этих зубных метафор!» — стонет она, но на лице у неё кривая ухмылка. Томми усмехается: «Ладно, ладно. Я знаю, ты понял». На мгновение слышен лишь звук капающей обратно в ведро воды, пока Элли заканчивает мыть руки. Закончив, она выдыхает, и он видит, как спадает напряжение с её плеч. «Спасибо», — наконец говорит она. Снова тяжело вздохнув, она бросает полотенце на край ведра и встает. Томми следует его примеру, со стоном отталкиваясь от скамейки. «Начинаешь говорить как твой брат», — шутит она, выливая грязную воду в куст, а затем снова вешая ведро рядом с водопроводным краном. Томми молча смотрит на неё, а затем спрашивает: «Можно тебя обнять?» Она удивленно смотрит на него, глаза все еще немного затуманены, и слегка кивает. Томми раскрывает ей объятия: «Иди сюда, дорогая», — мягко подбадривает он её. Она сокращает расстояние, и он обнимает ее. Ее лоб касается его плеча, и она отвечает на объятия. Он крепко обнимает её и поглаживает по спине: «Ты молодец, Элли. Я знаю, что последние несколько месяцев были непростыми, но ты справляешься. Хорошо?» — говорит он, уткнувшись лицом в её волосы. Она кивает, прижимаясь к его плечу, и на мгновение крепче обнимает его, после чего отпускает и отступает назад. «Мне пора идти. Уже поздно», — говорит она, бросив взгляд на заходящее солнце. «Хорошо. Спасибо за помощь сегодня. И если вам когда-нибудь понадобится, чтобы кто-нибудь проверил ваши коренные зубы…» «Уф!» — она игриво толкает его, — «Раздражающий ублюдок». Он смеется: «Я здесь, если ты захочешь поговорить, дорогая, или если тебе просто нужно обнять». Она слегка улыбнулась и кивнула: «Спасибо», — тихо сказала она, поворачиваясь, чтобы уйти, — «Увидимся завтра». «Позже, дорогая». Томми смотрит ей вслед, его сердце сжимается от скорби и благодарности.⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ⋅◈⋅ ───── Элли ───── ⋅◈⋅ ⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
Уже четвёртое утро подряд она склоняется над унитазом, изо всех сил пытаясь сдержать рвотные позывы. Солнце ещё даже не взошло, и меньше всего ей хочется предупреждать Джоэла, который и так, похоже, очень за неё волнуется после её небольшого нервного срыва. Она изо всех сил старается взять себя в руки, но, похоже, ситуация только ухудшается. Она чувствует себя хуже, настроение у неё хуже, и всё это усугубляется её неспособностью спать всю ночь. В этот момент ей казалось, что она вот-вот сойдёт с ума. Буквально на днях она плакала из-за козлёнка. Он был невероятно и бесспорно милым, но почему это вызвало у неё слёзы, оставалось загадкой даже для неё самой. К счастью, рядом никого не было, чтобы это увидеть. Ей было труднее скрыть слезы, навернувшиеся на глаза, когда Джоэл сказал: «Заткнись, мелкий засранец», после того как она назвала его «динозавром» — он говорил это с той нежностью, с которой всегда, но ее сердце сжалось, а глаза горели, словно он только что сказал ей, что ненавидит ее до глубины души. Это глупо. Она знает, что это глупо, но слезы все равно потекли. Она солгала, сказав, что ударилась пальцем ноги, когда он спросил, все ли с ней в порядке. Она почти уверена, что он ей не поверил, но оставил ее в покое. Ее снова тошнит, желудок уже пуст, и она в отчаянии крепко зажмуривает глаза. За последние несколько месяцев её физические раны зажили, кожа восстановилась, а синяки давно исчезли. Ей даже больше не нужно прикрывать ожог… хотя она продолжает это делать, потому что это выглядит чертовски отвратительно. Но она все еще чувствует себя сломленной — словно эта трещина в ее душе не перестает расти. Может быть, она всегда была там, может быть, она родилась с травмой… Колорадо стало лишь ударом, который окончательно разбил все ее искорёженные части, оставив зияющую дыру там, где должно быть ее сердце. Откинувшись на прохладный кафельный пол ванной, она вытирает лицо тыльной стороной ладони, и наконец волна тошноты проходит. Поднявшись с пола, она встает и одевается. Она стала носить дополнительную одежду, чтобы скрыть тот факт, что продолжает худеть. Джоэл постоянно твердит ей о необходимости больше есть, но она просто не может это переварить. А когда ей все-таки удается поесть, ей с трудом удается удержать пищу в желудке. Это станет проблемой, когда потеплеет, но она решится на это, когда придёт время. Опомнившись в зеркале, она вздыхает. Выглядит ужасно. Она смачивает щетку и проводит ею по своим непослушным волосам. Они уже немного отросли, но все равно выглядят до смешного нелепо. Приведя себя в порядок, она застилает постель, садится за стол и ждет, рассеянно перебирая растущую стопку школьных бумаг. Услышав, как Джоэл встает, и звук заваривающегося кофе, она с трудом спускается вниз. Она застает его на кухне, готовящего завтрак. Доносящийся запах яиц и бекона снова вызывает у нее тошноту, но она делает глубокий вдох и игнорирует его. «Доброе утро», — говорит она, проходя мимо кухни и направляясь прямо к входной двери, надеясь, что простого появления будет достаточно. Тот единственный день, когда она ушла до того, как он проснулся, вызвал у Джоэла небольшую панику, поэтому она решила подождать, пока он не увидит её, прежде чем покинуть дом. «Эй, подожди!» — окликает Джоэл, выходя из-за угла, не отрывая лопатки от руки, — «не хочешь позавтракать?» «Нет, спасибо. Я сказала Дине, что встречусь с ней перед школой, нужно готовиться к контрольной по математике», — говорит она, придумывая ложь на ходу. «Подойди сюда на секунду», — говорит Джоэл, не желая так просто отпускать её. Она возвращается на кухню и понимает, что он её оценивает. Она нервно ёрзает и поправляет лямки рюкзака. «Ты выглядишь уставшим, малыш», — говорит он с той до боли знакомой тревогой в голосе. «Ну, спасибо», — отвечает она, мысленно ругая себя за этот необдуманный сарказм; но как-то неприятно каждый день сталкиваться с чем-то подобным. «Я не пытаюсь тебя задеть. Просто… волнуюсь», — объясняет он, нахмурив брови. «Я знаю. Но со мной все в порядке», — говорит она, стараясь не давать напряжению говорить. У нее начинает болеть голова, и ей просто хочется перед уроком пойти проведать Корицу и Мускатный орех. Она не рассказывала Джоэлу, насколько мучительными были роды, или как они заставили ее задуматься о собственной матери… или как сильно она переживала за Марию… но последние пару ночей она пыталась все это записать. Особого прогресса она не добилась, но, по крайней мере, старается. «Мммм», — напевает он, — «Если вы плохо себя чувствуете, вам действительно следует остаться дома. Я слышал, что сейчас гуляет простуда». Она хочет сказать ему, чтобы он остановился. Хочет сказать ему, что все эти переживания напрасны. Хочет, чтобы она сама перестала быть такой занудой. «Джоэл, чувак, правда, со мной все в порядке», — говорит она, заставляя себя улыбнуться. «Хорошо. Но вот, — говорит он, переступая через прилавок и беря яблоко из миски, — хотя бы это возьми». Она без возражений берет предложенные фрукты, уже планируя поделиться ими с лошадьми: «Спасибо. Мне пора. Увидимся позже», — говорит она, выходя через входную дверь. Она слышит нерешительное «Хорошего дня», которое следует за ней до двери.⋘ ∗ ⋅◈⋅ ∗ ⋙
Плохое настроение Элли усугубляется тем, что сегодня у них заменяет учительница. Их учительница, мисс Сейдж, заболела, а заменяющий её мистер Вудсон довольно милый… и он не очень похож на Дэвида… но его голубые глаза и редеющие волосы нисколько не успокаивают назойливый голосок в её голове, который постоянно твердит ей, что она в опасности. Джоэл настаивал, что она в безопасности здесь, в Джексоне, но это не мешает её волосам вставать дыбом всякий раз, когда он приближается к ней. В очередной раз она ищет убежища в библиотеке во время обеденного перерыва. Раздражает то, что Глэдис тоже там со своей компанией маленьких шумных проказниц; и на этот раз к ней присоединилась еще одна женщина, Дорис, которая часто работает в столовой. Обе женщины откровенно пялятся друг на друга и постоянно наклоняются, чтобы что-то прошептать. Это раздражает Элли до предела… еще больше расстраивает ее и без того взвинченные нервы, и в итоге она начинает злиться. Слишком раздраженная, чтобы сосредоточиться на чтении, и движимая болезненным любопытством, она берет с полки случайную книгу, заполняет чек на стойке регистрации и громко прощается с Ташей, которая слишком отвлечена сортировкой возвращенных товаров, чтобы заметить, как Элли открывает входную дверь, а затем снова закрывает ее, не выходя на улицу. Присев на корточки, она проскользнула обратно между стеллажами и тихонько направилась к двум сплетничающим женщинам, подойдя достаточно близко, чтобы услышать разговор, о котором они уже не стали шептаться. Это не первый раз, когда она подслушивает разговоры людей в Джексоне, и, как оказалось, не первый раз, когда она всерьез пожалела об этом.⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ∗⋅∗ ──── Томми ──── ∗⋅∗ ⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
Во вторник вечером Томми мыл посуду на кухне, когда увидел, как Элли поднимается по ступенькам его крыльца. Она машет ему рукой через окно, бросает рюкзак и, приподнимаясь на перила, забирается наверх. Мария наверху дремлет. Наконец-то она, хотя и неохотно, отошла от своих городских обязанностей. Врач заверил их, что это нормально, но Марию немного раздражает, что первые два триместра прошли без проблем, а на финишной прямой ее настигли сильная усталость и утренняя тошнота. Развесив полотенце для сушки, он выходит на крыльцо. «Привет, Элли!» — приветствует он. «Принесла Марии немного имбиря, — говорит она, доставая пакетик с корнем из кармана своей толстовки, — взяла его в теплице. Он еще немного маленький, но, возможно, немного поможет от тошноты Марии. Из него можно заваривать чай… говорят, это помогает от таких вещей», — объясняет она, протягивая пакетик. «Спасибо, дорогая. Это очень мило с твоей стороны», — искренне говорит он, заглядывая под коричневую бумагу, прежде чем снова завернуть подарок. «Придёшь сегодня поужинать с нами?» — спрашивает она, болтая ногами. «Не сегодня вечером. У Марии сегодня тяжёлый день. Наверное, я просто схожу и куплю что-нибудь для нас двоих. К тому же, мне нужно кое-что сделать по дому». Она кивает, глубоко вдыхая прохладный вечерний воздух. «Сегодня вечером будет общий костер. Ты пойдешь?» — спрашивает Томми. «Я и не планировала этого», — отвечает она, отводя взгляд. «Почему бы и нет?» — спрашивает он. — «Другие дети идут. Ты могла бы поиграть в подковы, может быть, в корнхол. Будет весело», — ободряюще говорит он, опираясь на перила рядом с ней. « Я почти уверена, что другим детям я не очень-то нравлюсь», — рисует она, а затем, для пущей убедительности, цокает языком. «Не говори глупостей, конечно, ты им нравишься! Эта Дина постоянно о тебе спрашивает», — парирует он, немного удивленный ее ответом. Щеки Элли покраснели: «Она просто хорошо относится ко всем. Но ничего страшного. Я их не виню. Я сама себя тоже не люблю». Ее ноги перестают болтаться, а брови приподнимаются, словно она удивлена словами, только что вырвавшимися из ее собственных уст. «Ну и ладно», — мягко замечает Томми, — «я не позволю тебе так говорить о моей племяннице», — в его тоне слышится шутка, но и искренность. Ему не нравится привычка Элли прибегать к самоироничному юмору, когда она чувствует себя не в своей тарелке. Она немного сжимается, сутулясь. «Извините», — пробормотала она. Он бросил на нее косой взгляд: «Почему ты думаешь, что другие дети тебя не любят?» — спросил он, вопросительно нахмурив брови. «Просто предчувствие», — говорит она, уклоняясь от ответа. «Ну, э-э... Что случилось?» — спрашивает он. «Ничего особенного, просто… кое-что услышала », — неопределенно замечает она. «В каком смысле?» — спрашивает он. «Ох… не знаю», — вдруг в ее голосе послышался сарказм, — «например, „Мой племянник говорит, что она странная, у нее нет друзей“ и „ужасное влияние, ты слышал, что она там говорит?“ или, мой личный фаворит, „Не подпускай свою внучку к ней, ходят слухи, что она лесбиянка“». После этих слов Томми вздрогнул и нахмурился, гнев нарастал. Он знал, что в Джексоне полно провинциальных сплетен, но говорить подобную чушь о ребёнке? Недопустимо. «Кто это сказал?» — спрашивает он. Элли драматично вздыхает: «Не думаю, что это имеет какое-либо значение, правда?» «Для меня это важно», — строго настаивает он. «Дело не в этом, — возражает она. — Дело в том, что они не хотят, чтобы я была рядом. Кажется, лучше просто оставить все как есть, верно?» «Нет. Не „ да “ . Совсем не „ да “. Элли, другие люди не имеют права диктовать тебе, как жить или с кем дружить». Элли фыркает: «Хорошо. Да , конечно. Я совершенно свободна делать все , что захочу», — говорит она с горечью, защищаясь и скрещивая руки. «Вы же знаете, что я не это имел в виду». «Может быть, и да, а может, и нет», — высокомерно парирует она, и он видит сожаление на её лице в тот же миг, как эти слова слетают с её губ. — «Прости…» Губы Томми сжимаются в тонкую линию, и он вздыхает. «Я просто не хочу идти, понятно?» — умоляет она. — «К тому же, мне нужно работать над научным проектом. Я немного отстаю». «Ты меняешь тему», — говорит он, обращаясь к ней. «Спасибо, капитан Очевидность », — стонет она и в драматическом раздражении опускает руки вдоль тела. Его взгляд еще долго скользил по ее лицу. «В этот раз я вас прощу, но при одном условии», — говорит он, протягивая руку примирения. Ее плечи поникли, что выглядит преувеличенно. «Вы должны рассказать мне, о чём ваш научный проект», — серьёзно говорит он. Она тут же оживилась: «О, чувак , это круто! Я пишу работу о космической гонке с российской точки зрения! А ты знал, что собака была первым животным, совершившим полный оборот вокруг Земли?!» «Не обезьяна?» «Нет, собака. Причем девочка . Правда, она умерла… но все равно! Первое животное, совершившее орбитальный полет вокруг Земли!» Томми слегка нахмурился: «Как-то грустно, правда?» «За некоторые вещи стоит умереть», — небрежно отвечает она, пожимая плечами и снова лениво покачивая ногами. Брови Томми нахмурились: «Возможно… но у неё ведь не было выбора». Элли хмурится, но прежде чем он успевает что-либо добавить, в конце улицы появляется Джоэл. Спрыгнув с перил на палубу, она быстро подхватила свой рюкзак. «Сейчас отнесу это», — говорит она, указывая на свою сумку, — «я возьму свой скетчбук, могу показать тебе крутой рисунок Лайки, который я делаю для титульной страницы своего отчета!» «Лайка?» «Собака!» — отвечает она так, будто это должно было быть очевидно, и уже с грохотом спускается по деревянным ступенькам. «Завяжи шнурки!» — кричит он ей вслед с улыбкой и машет брату.⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ⋅◈⋅ ───── Элли ───── ⋅◈⋅ ⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
Среда – это просто ужас. Она просыпается, чувствуя себя как куча конского навоза, и, как и следовало ожидать, её тошнит. Мисс Сейдж всё ещё на больничном, и всё, от швов на её носках до тиканья настенных часов, кажется ей особенно раздражающим. Во время запланированного учебного часа Элли решает поработать над иллюстрацией Лайки. Вероятно, ей следовало бы закончить исследовательскую часть своей работы, но сегодня у нее слишком затуманенное сознание для этого. Она заметила, как Карлос расхаживает взад и вперед по проходу, придумывая нелепые отговорки, чтобы встать каждые пять минут; но она демонстративно игнорирует его, несмотря на то, что он каждый раз пинает ее стул или задевает ее стол, когда проходит мимо. Карлос уже в четвертый раз пытается что-то сделать, заявив, что его мучает жажда и ему нужна «холодная вода», когда случается катастрофа. Сам Карлос становится настоящей катастрофой. Как только он подходит к столу Элли, он устраивает эффектное представление, изображая «спотыкание», и запускает свою только что приобретенную чашку с водой, которая затем летит по преувеличенной дуге по воздуху… и приземляется прямо в центре открытого альбома для эскизов Элли. Время словно замедляется, пока она тупо наблюдает, как жидкость просачивается в страницы, как чернила растекаются и распространяются повреждения. Она даже не замечает смеха Карлоса или внезапных движений вокруг. Даже не пытается поднять чашку или книгу… просто смотрит. Чья-то рука легла ей на плечо, и она вдруг, с тошнотворной уверенностью, поняла, что это рука мистера Вудсона. Но она никак не могла оторвать взгляд от быстро мнющейся бумаги… Он сидит на корточках рядом с ней и что-то говорит, чего она не может расслышать из-за бешено бьющегося сердца. Ощущение холода возникает, когда вода капает со стола ей на колени, проникая в джинсы. Ей хочется кричать, ей хочется плакать, ей хочется убежать… она не хочет, чтобы он прикасался к ней… не хочет, чтобы все взгляды были прикованы к ней… но словно кто-то отключил ее мозг от тела, и все, что она может делать, это безучастно смотреть на размытое изображение на столе перед ней. Она даже не уверена, дышит ли она еще… Лишь когда мистер Вудсон потянулся к ее альбому для эскизов, и его рука оказалась в поле ее зрения, она очнулась от оцепенения; ее конечности наконец-то подчинились. В одно мгновение она вскочила, с промокшим альбомом в одной руке и рюкзаком в другой, и бросилась к двери. Она игнорирует призывы остановиться, игнорирует взгляды окружающих, когда мчится по коридору и выбегает через двойные двери.◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈ ⋘───── Джоэл ───── ⋙ ◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈
К концу рабочего дня у Джоэла ужасное настроение. В команде появился новый парень, который весь день давал Джоэлу «советы», сам при этом ничего не делая. Это отвлекло его от завершения рабочих планов, которые ему необходимо выполнить перед завтрашним длительным патрулированием. Добавьте к этому еще и ужасную боль в спине, раскаленную голову, а также то, что ему еще нужно собрать вещи, и вы получите идеальный рецепт для того, чтобы Джоэл стал по-настоящему сварливым. Поэтому, когда Элли врывается в дом с таким грохотом, что он пугается и проливает кофе себе на рубашку и на планы, над которыми работает, он теряет самообладание. «Черт возьми, Джоэл !» — восклицает она, врываясь на кухню, не обращая внимания на его бедственное положение. — «Этот ублюдок, Карлос, мать его, Морган — ты не поверишь, что этот придурок натворил…» Это не первый раз, когда она жалуется на своего одноклассника, и в данный момент ему совсем не хочется с этим мириться. «Черт возьми, Элли, — рявкнул он, прерывая ее тираду и торопливо вытирая пролитый кофе, прежде чем тот причинит еще больший вред, — прекрати эту чушь. Иногда приходится работать с людьми, которые тебе не нравятся. Такова жизнь». Джоэл поворачивается к раковине, чтобы отжать полотенце, и Элли замолкает. Он знает, что не должен вымещать на ней свою злость, знает, что должен извиниться, но его переполняет ярость. Наступает долгая пауза, пока он вытирает пятно на рубашке, которое, несомненно, должно было появиться. К его удивлению, Элли ничего не говорит — ни резкого ответа, ни саркастического замечания, ни остроумной реплики. Но он не поворачивается к ней, его контроль над своим гневом слишком слаб, чтобы ему можно было доверять. Тишину наконец нарушает глухой удар чего-то тяжелого, упавшего в мусорное ведро, после чего раздаются торопливые шаги Элли, поднимающейся по лестнице. Джоэл вздыхает и наклоняется вперед, опираясь на прилавок. Элли не спускается вниз до конца вечера. Он знает, что должен поговорить с ней, но чувствует, как внутри него самого нарастает раздражение, и не хочет усугублять ситуацию, начиная ссору, поэтому позволяет ей побыть наедине со своими переживаниями. Проснувшись на следующее утро ни свет ни заря, он обнаруживает записку, приклеенную к ее двери. Побывал в теплице. Желаю вам безопасной поездки. - Е С чувством вины он срывает записку с двери и втискивает свое собственное сообщение в самый конец клочка бумаги из блокнота: Извините за вчерашний вечер. Увидимся в воскресенье. Не доставляйте Томми слишком много хлопот. Кончик ручки лежит на бумаге, немного чернил растекается в месте соприкосновения; он ждет, готовый написать букву «Л» и три простые буквы, которые следуют за ней... но что-то тревожное и надломленное внутри него превращает ее в «Дж», повторяя записку Элли. Он снова приклеивает записку к ее двери и спускается вниз со своим снаряжением. Лишь когда он собирается выбросить кофейную гущу в мусорное ведро, он ощущает на себе всю тяжесть вчерашней ссоры. Там, на дне почти пустой мусорной корзины, лежит альбом для эскизов Элли. События прошлой ночи становятся более ясными, когда он достает из него книгу, а затем бросает туда использованную кофейную гущу. Страницы деформированы и жесткие от влаги, переплет, позволяющий альбому лежать ровно, выгнут еще влажной картонной обложкой. Наверное, именно это ее так расстроило — то, что он отверг, даже не выслушав ее. Элли дала ему пару рисунков, которые она аккуратно вырезала из своей книги, но никогда не позволяла ему ее просмотреть. Он с неохотой открывает книгу в руках, страницы шуршат, когда сгибаются. Изображение, которое книга неожиданно ему показала, заставило его сердце замереть. Это его портрет. Линии размыты, страница обесцвечена, но его невозможно спутать ни с чем другим. Это он, и он улыбается. Он благоговейно проводит пальцами по странице. В его воображении Джоэл — человек с жесткими чертами лица, гневом и жестокостью; но то, как Элли запечатлела его… мягкость в его глазах, изгиб губ — это больше похоже на то, каким он был до потери дочери. И, возможно, в этом и заключалась вся суть — он потерял дочь… но и обрёл её. Ему, наверное, следовало бы перед отъездом найти Элли и как следует извиниться. Но как только он решил это сделать, в дверь постучали. Со стоном он закрывает книгу и засовывает её в рюкзак; может, если он даст ей высохнуть, то сможет разгладить страницы для неё. Открыв входную дверь, он обнаруживает, что его ждет Ричард, руководитель патруля этой недели. «Доброе утро, Джоэл. Группа готова отправиться немного раньше. Линк уже всё подготовил для тебя. Всё в порядке?» Джоэл на мгновение колеблется, затем вздыхает и решает, что у него будет предостаточно времени, чтобы все обсудить, когда он вернется. «Да. Поехали», — говорит он, хватая рюкзак и термос, полный горячего кофе.