Отдача, отскок, перековка

G
Завершён
2
Размер:
202 страницы, 97 684 слова, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 14 : Скорость отрыва

Настройки

⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ⋅◈⋅ ───── Элли ───── ⋅◈⋅ ⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

После разговора с Томми она немного расстроена.  Ей удавалось избегать его до конца выходных, но перспектива продолжения этого разговора вызывала у нее неприятное чувство дискомфорта в животе.  Ей трудно понять, что именно она чувствует; ничего плохого из того, что сказал Томми, не было… скорее наоборот. Но он, кажется, был немного расстроен? Она даже не уверена, подходит ли слово «расстроен».  Он, конечно, с ней в чём-то не согласился бы, но она не была уверена, какая именно часть её заявления заслужила фразу: « Вы не можете говорить серьёзно».  Возможно, он подумал, что она намекает на то, что они были к ней добры только из-за возможности излечения… это, очевидно, было бы довольно грубо, поскольку она уверена, что Томми был бы к ней добр в любом случае. Он хороший человек.  Может быть, его раздражала мысль о том, что они «ждали» светлячков? Может быть, они искали их активнее, чем она предполагала?  Фраза "после того, что вы нам рассказали…" показалась неуместной. О каком именно "рассказали" он говорил? Она им много чего рассказала.  На данный момент она почти уверена, что они не горят желанием от неё избавиться. Джоэл очень открыто говорил о своём желании, чтобы она была рядом, что приятно (и всё ещё кажется немного странным). И, конечно же, он не раз говорил, что не хочет, чтобы она причинила себе вред.  Но это же не то же самое, что умереть за правое дело, верно? Они, должно быть, хотят найти лекарство… все хотят найти лекарство… даже если сомневаются в его эффективности; никто бы не расстроился, если бы оно у них было. И Джоэл пообещал Тесс, что попробует; именно поэтому он и не бросил её с самого начала.  Конечно, теперь все по-другому… и Джоэл определенно не хочет ее смерти. И Марлен не говорила наверняка, что ей придется умереть… но… все это как-то запутанно. А если Томми честно говорит, что «любит» её… что это значит? В её памяти всплывает тот случай, когда Джоэл предостерег её от чрезмерной привязанности к скоту. Тот факт, что некоторых животных неизбежно забьют на мясо, делал эмоциональную привязанность неразумной… Такова ли была здесь динамика? Ей вроде бы хочется поговорить об этом с Бри… но, конечно, она не может говорить прямо. Она неплохо научилась придумывать гипотетические ситуации, чтобы донести свою точку зрения, но её регулярные встречи с Бри сократились до одного раза в неделю, и следующая встреча запланирована только на четверг. Она, вероятно, могла бы это изменить, если бы действительно захотела… но тогда Джоэл начнет задавать вопросы; а она знает, что он уже заметил ее странное поведение, потому что постоянно спрашивает, все ли в порядке. Этот замкнутый круг мыслей продолжается до вечера воскресенья, в результате чего я плохо сплю. В результате она просыпает будильник.  Она еще не опоздала, но сильно отстает от своих утренних дел, что, к ее досаде, провоцирует у нее тревогу на весь день.   Она торопливо заправляет постель и одевается. Спустившись вниз, она находит Джоэла на кухне.  «Доброе утро», — приветствует он. «Извините, проспала», — отвечает она, зевая.  «Всё в порядке, малыш. Приготовил нам яичницу и тосты».  Она садится за кухонный стол, и Джоэл ставит перед ней тарелку. Ей хочется взять тост и уйти, так как перед уроком ей нужно обсудить с учителем одно из заданий, которые она должна пересдать, но она знает, что Джоэл волнуется, когда она отказывается от еды (и это справедливо), поэтому она заставляет себя сесть и поесть.  Она по-прежнему не может так быстро проглатывать еду, как раньше, не испытывая тошноты, но при необходимости может есть довольно быстро.  Однако она не может не заметить, что Джоэл совсем не ест. Вместо этого он просто смотрит на нее через стол. «Что? У меня что-то на лице?» — спрашивает она, обращаясь к окружающим.  Джоэл смотрит на яичницу-болтунью, к которой он даже не притронулся. «Нет. Ничего страшного», — неубедительно отвечает он. «Ты сегодня приедешь на стройплощадку?»  «У меня после школы занятия по боевым искусствам», — напоминает она ему, испытывая некоторое беспокойство. «Хорошо», — отвечает он, снова глядя на неё. — «Я подумал, может, сегодня вечером мы могли бы прогуляться. Может, поискать камни или что-нибудь в этом роде».  «В смысле, за стенами тюрьмы?» — удивленно спрашивает она. Она не выезжала за пределы Джексона с тех пор, как они вернулись из Колорадо.  «Да, может быть. Недалеко, заметьте. Просто чтобы немного выйти на улицу. Подышать свежим воздухом. Погода неплохая». Он говорит это довольно небрежно, но в его тоне есть что-то немного… странное.  «Э-э, да, конечно. То есть, если ты не против подождать до окончания моего занятия», — неуверенно соглашается она.   «Конечно. Всё будет хорошо».  «Ты уверен, что всё в порядке?» — спрашивает она, подозрительно разглядывая его.  «Да. Всё хорошо. Просто хочу с тобой прогуляться. Давно не виделись», — объясняет он.   «Хорошо. Тогда после занятий», — соглашается она, затем бросает взгляд на часы. — «Черт, мне пора идти». Она быстро бросает тарелку в раковину. — «Помою посуду, когда вернусь домой», — смущенно предлагает она.  «Малышка, с тобой все в порядке. Я справлюсь», — заверил ее Джоэл.  «Хорошо, извините», — извинилась она, схватив рюкзак и надев туфли, не развязывая шнурки.  Она уже наполовину вышла за дверь, когда Джоэл крикнул ей вслед: «Хорошего дня!»   «Пока!» — окликает она в ответ. 

⋘ ∗ ⋅◈⋅ ∗ ⋙

Учебный день тянется мучительно долго, и Элли с трудом удается усидеть на месте и сосредоточиться.  Странное поведение Джоэла и тот факт, что ей точно придется увидеть Томми сегодня вечером за ужином, нисколько не облегчают чувство стеснения в груди.  Может, она сможет пропустить ужин — придумает какое-нибудь оправдание. Может, притворится больной. Нет, это только отсрочит неизбежное. Глубокий вдох на четыре секунды… задержка на четыре секунды… выдох на четыре секунды… — повторяет она про себя, дыша так, как научила ее Бри, пытаясь заставить себя действительно услышать, что говорит мисс Сейдж.  Это немного помогает, но она все равно чувствует себя не в своей тарелке, когда заканчивается ее последний урок.  Она весь день думала о той прогулке с Джоэлом — её тревога по этому поводу постепенно сменится на волнение от перспективы пойти с ним куда-нибудь. Это будет как в старые добрые времена. Ей приходится остаться еще на несколько минут, чтобы обсудить свои задания, и в итоге она оказывается последней, кто приходит на занятие по боевым искусствам.  Там оказалось больше людей, чем она ожидала — очевидно, после неё записалось больше детей, включая близнецов Лэнгли, Лукаса и Лео, мальчика постарше (Марка-что-то там) и… этого чёртова Карлоса Моргана.  На мгновение Элли задумывается о том, чтобы развернуться и уйти — отправиться на прогулку к Джоэлу, — но инструктор, мистер Картер, замечает ее. «Отлично, Элли, рад, что ты смогла к нам присоединиться. Теперь можем начать. Я хочу, чтобы все разбились на пары и встали у одного из ковриков», — инструктирует он, перекрикивая болтовню других детей, указывая на два ряда поролоновых ковриков, разложенных на твердой земле.  Черт. Теперь она в безвыходном положении.   Дина, конечно же, мгновенно объединяется в пару с Джесси. Элли собирается предложить Николь стать её партнёршей, когда та объединяется с Марком. Близнецы даже не делают вид, что заинтересованы в партнёрстве с кем-либо ещё, и Мейсон быстро отворачивается от неё, когда их взгляды на мгновение встречаются.  Она оглядывается, пытаясь понять, кто еще остался, и видит Зака, который выглядит таким же растерянным. Зак вопросительно поднимает бровь, и Элли молча кивает в знак согласия. Они оказываются рядом друг с другом у одного из матов, и Элли тихонько вздыхает с облегчением.  В глазах Элли Зак — неплохой парень. Они особо не общались, но она видела, как он читал комиксы между уроками, и он лучший ученик в их классе по математике. А ещё он самый высокий парень в школе — возможно, один из самых высоких в Джексоне; она слышала, как Томми называл его «бобовым столбом», и хотя она точно не знает, что это значит, это кажется вполне уместным. К этому моменту все уже разложены по парам, и мистер Картер начинает свою речь, представляясь и рассказывая о своей квалификации, попутно осматривая класс.  Он как раз заканчивает свою небольшую речь, когда останавливается и снова называет её по имени . «Элли, я хочу, чтобы ты поменялась местами с Дином», — говорит мистер Картер, указывая между ними. Элли оборачивается и видит Дина, стоящего рядом с Карлосом. Она бледнеет.  «Что? Зачем?» — раздраженно выпалила она.  «Зак слишком высок для тебя, это упражнение не получится, если вы будете выполнять его в паре», — коротко объяснил он. Дин, конечно, намного ближе по росту к Заку, чем она когда-либо сможет достичь, но это звучит как личная атака. «Что за хрень ? Я думала, это будет обучение самообороне и все такое. В реальной жизни я не смогу выбирать размер человека, с которым буду драться!» — протестует она. «Элли. Делай, как я говорю», — строго отвечает он. — «Когда освоишь этот приём, можешь попробовать с Заком, если хочешь, но если ты собираешься посещать мои занятия, ты будешь слушаться меня», — предупреждает он, добавляя: — «И ты будешь использовать уважительную лексику на моих занятиях».  Элли раздражена и борется с нарастающим смущением. Она знает, что все смотрят на нее… Но только когда Дин толкает ее локтем и шепчет: «Давай» , она двигается. Зак сочувственно смотрит на нее, но никто больше ничего не говорит.  Она, топнув ногой, направляется к своему новому партнеру … Карлос выглядит слишком довольным ситуацией, и ей хочется ударить его прямо в лицо. Элли упорно ( и успешно) игнорировала Карлоса с момента своего возвращения в школу, поэтому такой поворот событий кажется особенно несправедливым и жестоким.  Мистер Картер возобновляет лекцию и объясняет первое упражнение, которое в итоге сводится к тому, как вырваться из захвата, если вас держат за запястье.  «Главное — повернуть хватку в сторону большого пальца, это будет самое слабое место в их захвате», — объясняет он и просит Мейсона подойти и продемонстрировать.  «Теперь я хочу, чтобы каждый из вас по очереди вырывался из захвата другого. Чередуйте левую и правую руки», — инструктирует мистер Картер.  Не имея особого выбора, Элли наконец поворачивается к Карлосу, который ухмыляется ей в лицо.  «Думаешь, сможешь меня повалить?» — насмешливо спрашивает он, протягивая руку и шевеля бровями, как какой-то придурок.  «Тебе повезло, что мы не тренируемся драться», — отвечает она сквозь стиснутые зубы; он лишь фыркает в ответ.  Элли неохотно протягивает руку, позволяя Карлосу схватить её.  Когда он это делает, у нее в основании головы ощущается неприятное покалывание. Она игнорирует это и вместо этого с огромным удовольствием вырывает запястье из его хватки. «Боже, не нужно быть таким агрессивным», — жалуется он.  «Теперь твоя очередь», — требует она, и они меняются местами. Она изо всех сил хватает его за запястье, но он легко вырывается.  Они продолжают эту перепалку несколько минут, каждый раз стараясь изо всех сил не отпускать друг друга. Элли уже чувствует, как на ее запястьях начинают появляться синяки. Мистер Картер обходит каждую пару, наблюдая за ними и давая советы.  Элли чувствует, как нарастает ее волнение, а сила в руке ослабевает, когда Карлос снова сжимает ее левое запястье. Она пытается вывернуться, но на этот раз не вырывается из его хватки.  Дремлющий огонек страха начинает вспыхивать, по коже пробегают мурашки. В панике она резко отдергивает руку, так что Карлос шатается, но не отпускает. Резкая боль пробегает по плечу и руке. В отчаянии она начинает царапать его руку свободной рукой.  «Эй!» — наконец отпускает Карлос, жалуясь, — «Мы не должны этим заниматься!»  Мистер Картер вмешивается: «Элли, успокойся. Ты будешь метаться без цели. Если потеряешь самообладание, проиграешь борьбу», — твердо заявляет он и кладет руку ей на плечо. Она замирает, сердце бешено колотится, дыхание становится прерывистым.  Она пытается восстановить внутреннее равновесие, пытается успокоиться так, как практиковала раньше… пытается мысленно перечислить все, что видит, слышит, чувствует запахи… но ничто из этого не успокаивает ее так, как ей нужно, и времени нет. «Попробуйте еще раз», — подсказывает мистер Картер. С неохотой она снова протягивает руку, движимая гордостью и страхом выставить себя на посмешище. Карлос крепко сжимает ее запястье, и ей приходится собраться с духом, чтобы не вздрогнуть. «Вам нужно действовать более обдуманно и использовать движения своего тела в своих интересах», — советует мистер Картер.  «Что, чёрт возьми, ты думаешь, я делала?» — резко выпалила она. «Не ругайся», — снова предупреждает он, нахмурившись. — «И, мне кажется, ты размахивала руками, как дикая обезьяна», — отвечает мистер Картер. — «Вот, попробуй вот что», — говорит он и укладывает ее так, чтобы ее тело находилось под углом девяносто градусов относительно Карлоса. — «Отсюда ты получишь больше рычага, когда будешь выкручиваться, противодействуя его хватке. Поворачивайся одновременно в бедрах, перенося на это весь свой вес».  Она делает самый глубокий вдох, на какой только способна, и заставляет себя успокоиться. Затем одним быстрым движением она выполняет указание и вырывается из объятий Карлоса.  «Видишь, у тебя получилось», — замечает мистер Картер и снисходительно похлопывает её по голове. Элли морщится, и её плечи поднимаются к ушам.  Карлос ухмыляется, а Элли бросает на него самый свирепый взгляд, рассеянно потирая ноющую руку.  «Ладно, хватит об этом. Перейдём к следующему», — говорит мистер Картер, обращаясь к классу.  Все расступились и вернулись на свои места рядом с ковриками, а мистер Картер снова занял место в передней части класса.  «Следующее, что я вам покажу, это как выбраться, если вас прижали к земле», — небрежно заявляет он и вызывает одного из близнецов Лэнгли для демонстрации; Элли не уверена, кто именно это, и ей, в общем-то, все равно.  На затылке у нее начинают выступать потные капельки от нервного напряжения…  Она не хочет этого делать. Она не хочет этого делать.  Но она не может, блин, струсить… не перед всеми своими одноклассниками… Ей потом будут только доставать… Мистер Картер лежит на спине на коврике, а брат-близнец Лэнгли сидит на нём верхом… он объясняет, что нужно делать, но Элли не может сосредоточиться на словах — её отвлекает призрачный запах дыма…  В этот момент все начинает сбиваться с толку; кажется, что ее мысли заедают, как поцарапанный компакт-диск. Внезапно Карлос говорит ей лечь на мат. Она знает, что не хочет, но всё равно делает это… Затем он оказывается сверху, ее запястья зафиксированы над головой, Карлос наклоняется к ее лицу.  Она застыла на месте.  «Ты вообще собираешься пытаться?» — язвительно дразнит он. — «Или тебя устраивает то, что есть?» — говорит он, и в его тоне слышится намек. В следующее мгновение она осознает, как ее лоб соприкасается с лицом Карлоса, а из горла вырывается дикое рычание.  Он исчез, а она откатывается прочь.  Она чувствует жар пламени, удушающий пепел и дым… ей нужно убежать.  Она опускается на колени, и на долю секунды ее взгляд останавливается на Карлосе, чье лицо закрыто окровавленными руками.  « Сука, ты сломала мне, блядь, нос!» — выплюнул он.  А потом она вскакивает и бежит изо всех сил прочь — ей нужно убежать — куда угодно, только не сюда.  Раздаются и другие крики. Шаги позади неё… кто-то её преследует.  Неистовое сердце. «Элли!» — кто-то зовет ее, но она слышит чужой голос… голос, который преследует ее во снах…  Элллиииии Она быстро передвигается, проскальзывая между зданиями и спускаясь по переулкам. Треск пламени, раскалённого у её ног. Давление рук, сжимающих её горло. Страх захлестывает её чувства, заглушая всё остальное.  Лишь когда она поднимается по лестнице в свою спальню на полпути, все начинает проясняться.  Ее охватывает сильное чувство неловкости... за которым сразу же следует стыд.  Что, чёрт возьми, происходит, Уильямс? — с горечью думает она.  Но она по-прежнему действует на автопилоте, по-прежнему убегает и борется с призраком мертвеца.  Сердце бешено колотилось в груди, и она вдруг оказалась посреди своей комнаты. Дверца шкафа была открыта, и ее взгляд автоматически упал на свитер NASA. Тот самый, который она не смела даже подумать надеть уже несколько месяцев; слишком боялась столкнуться с тем, что скрывается под ним, чтобы даже попытаться.  Подобно зову сирены, та часть ее сознания, которая жаждет облегчения, независимо от цены, тянется к скрытому оружию.  С каждой минутой желание заглушить голоса в ее голове усиливается. Их крики, их слова о том, что она отвратительна, жестока, неудачница. Она представляет себе его вес в своей руке, ощутимый привкус металла на языке, давление пальца на спусковой крючок. Но та часть ее сознания, которая любит Джоэла, Томми, Марию, Джексона, лошадей и солнечный свет, яростно борется с этим темным желанием, приковывая ее к месту. Она сжала кулаки в плотные кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Ей кажется, что любовь угасает; она начинает прислушиваться к тому голосу, который снова и снова твердит ей, что она сломлена, недостойна любви, нелюбима, обуза. Звук открывающейся и закрывающейся входной двери возвращает в ее сознание внутреннюю борьбу. Она делает шаг назад, отходит от шкафа. Потом еще один.  Она слышит движение внизу, чувствует дрожь в напряженных мышцах и стук сердца о ребра. Она пытается позвать кого-нибудь, но словно попала в кошмар наяву: открывает рот, но ни звука не выходит. Горло забито пеплом и печалью. Ее губы дрожат, и слезы наворачиваются на глаза. Ее взгляд все еще прикован к безобидной толстовке; разум по-прежнему сосредоточен на разрушительной силе, скрывающейся под ней.  «Джоэл», — она снова пытается произнести это, и на этот раз голос слышен, но едва слышен.  Часть её хочет сдаться. Поддаться. Отпустить. Сделать последние несколько шагов и просто покончить с этим.  Но потом она вспоминает искренность на лице Джоэла и серьезность его слов: « Элли, детка, нет абсолютно никакой ситуации, при которой причинение тебе вреда улучшит мою жизнь. Ты меня слышишь? Никакой». Она не может так с ним поступить. Не может причинить ему такую ​​боль; не после всего, что он для нее сделал, не после всех тех ночей, которые она провела, прижавшись к нему, когда его присутствие отгоняло кошмары.  Закрыв глаза, она делает прерывистый вдох, сосредоточившись на расширении легких. «Джоэл!» — выдавливает она из себя, на этот раз громче. Она понимает, что он ее услышал, когда слышит тяжелые шаги, приближающиеся к лестнице. Спустя мгновение он уже стоит у её порога. «Привет, малыш. Не заметил, что ты дома, хотя у тебя был урок?» — говорит он с порога. Но Элли не отвечает, ее внимание приковано к вещи, спрятанной в шкафу. К вещи, которая могла бы положить конец ее страданиям, но также могла бы причинить гораздо больше вреда. Она знает, что не хочет этого, но его зубы впились глубоко, его укус неумолим. «Элли?» — спрашивает он, в его голосе слышится беспокойство, когда он подходит к ней ближе. — «Что происходит?» «Мне нужна помощь», — выдавливает она из себя, голос её хриплый и напряженный, кулаки сжаты, чтобы не дрожать.  «Конечно, что случилось?» — спрашивает он, появляясь в поле ее зрения, вставая между ней и шкафом. Он замирает, осматривая ее лицо, на лбу читается беспокойство. Она с трудом сглатывает, но продолжает смотреть сквозь него; чары еще не развеялись. «Элли? Ты меня немного пугаешь, малышка», — с опаской говорит Джоэл. «Я сама себя пугаю», — шепчет она. По ее телу пробегает дрожь, и она крепко зажмуривает глаза. С огромным усилием она поворачивается спиной к Джоэлу и шкафу. «Элли?»  «Под свитером НАСА», — выдавливает она дрожащим голосом. «Что?» — автоматически отвечает Джоэл, сначала растерянный; но, должно быть, он всё понял, потому что она слышит, как он подходит к шкафу. Слышит тихое шелест мягких тканей, а затем долгое, неловкое молчание. Ей с трудом удается вдохнуть, стыд и страх наполняют ее легкие, словно вода. Тишина затягивается, и сердце Элли растягивается вместе с ней. Оно становится хрупким и слабым. Все зажившие трещины в ее истерзанной душе напрягаются под тяжестью этой тишины. Когда Джоэл наконец заговорил, его голос был тихим, но она слышала в нем напряжение: «Я сейчас вернусь». Когда его шаги достигли лестницы, ноги Элли подкосились, и она упала на пол. Подтянув колени к груди, она свернулась калачиком. «Вот и все, — думает она, — последняя капля. С него наконец-то хватит. Наконец-то он понял, что она не стоит всех этих хлопот». Элли не уверена, сколько времени она проведет одна на полу. На полу комнаты, где ее сердце уже однажды было разбито; где теперь угроза повторения кажется неизбежной.  Когда он снова тяжело шагает, у нее не хватает смелости поднять голову. Готовясь к резким словам и выговору, она с удивлением обнаруживает, что половицы скрипнули, когда он опустился рядом с ней. Она ожидает, что он рассердится, разочаруется, что ему все равно; но в следующий миг она оказывается в его крепких объятиях. Она обнаруживает, что охотно подчиняется; позволяет Джоэлу притянуть ее к себе на колени и прижать к своей груди.  Это комфорт, которого она не заслуживает, но она все равно по нему тоскует. Чувство вины давит ей на грудь, его тяжесть настолько сильна, настолько невыносима, что она не может дышать.  Она задыхается, тяжело дышит, тонет, неудержимо погружается в море своего горя. Горя, которое она игнорировала, отрицала и с которым боролась годами; горя, глубина которого неуклонно росла, уровень воды поднимался выше, чем она могла выдержать. «Эй, эй. Всё в порядке. Я с тобой», — пытается успокоить Джоэл. И это ломает что-то в ней, последние, гниющие опоры, поддерживающие плотину, которая так долго сдерживала эту скорбь, раскалываются и трескаются под тяжестью всего этого.   Печаль захлестывает ее сердце, и из груди вырываются прерывистые рыдания.  Печаль всепоглощающая, неудержимая, непохожая ни на что, что она когда-либо позволяла себе чувствовать раньше. «Ты должна дышать, Элли», — умоляет он, обнимая ее своими сильными руками.  Нахлынувшие чувства обрушиваются на неё волна за волной, и она не может отдышаться.  «Ты себя доведешь до тошноты, детка», — умоляет он. — «Плакать можно, но тебе нужно немного успокоиться ради меня».  Он звучит так чертовски грустно. Она сделала это… снова… снова причинила ему боль… Она должна это исправить; должна объяснить… «Я…» — пытается она, с трудом вдыхая воздух, желая, чтобы он понял, что она не хотела этого говорить, — «Я…» — снова пытается она, задыхаясь. Джоэл лишь крепче обнимает её: «Тише, всё в порядке. Ты в порядке. Я рядом», — успокаивающе шепчет он. Его голос одновременно хриплый и нежный, и от него она плачет ещё сильнее.  Он не отпускает её. Он поглаживает её по спине и шепчет ободряющие слова. Она цепляется за него так, словно от этого зависит ее жизнь.  Она рыдает так, как никогда раньше. Громкие, хриплые рыдания. «Выплесни все, детка, — подбадривает он, — все будет хорошо. Обещаю». Волна ее скорби постепенно начинает утихать, и слезы текут рекой. «Элли, малышка, — наконец говорит он, его голос хриплый и низкий, — ты молодец. Ты так хорошо справилась… спасибо, что сказала мне. Спасибо». Он целует её в макушку, и Элли чувствует, будто вот-вот рухнет – будто его руки – единственное, что удерживает её от распада. Он продолжает прижимать её к своей груди, проводя пальцами по её волосам. Ее дыхание начинает выравниваться, и тело постепенно расслабляется. Буря утихает. «Ты со мной согласна, малышка?» — тихо спрашивает он. Она кивает, положив голову ему на грудь. Он отстраняется и нежно приподнимает ее подбородок, пока их взгляды не встречаются. Его взгляд мягкий и слегка влажный, когда он исследует ее лицо.  Он осторожно отодвигает манжету рукава и вытирает слезы, пот и сопли, которые жалобно стекают по ее лицу, покрытому пятнами от переутомления. Она уверена, что выглядит ужасно, но в его выражении лица нет ничего, кроме нежности.  «Видишь, с тобой все в порядке. Все будет хорошо», — заверил он ее.   Он подвинулся так, что обе его большие теплые руки обхватили ее лицо, а большие пальцы нежно погладили ее щеки. Она медленно моргнула, ошеломленная и измученная. «Что сегодня случилось, детка?» — тихо спрашивает он.  «Вырываю зубы», — думает она, сглатывает и прочищает горло.  «Я просто обалдела на этом дурацком уроке карате», — прохрипела она хриплым голосом. «Есть какая-то особая причина?» — осторожно спрашивает он.  Она выдыхает сквозь сжатые губы, пытаясь сосредоточиться, при этом ее челюсть все еще слегка дрожит.  «Мы должны были тренироваться, как выбраться, если тебя прижали к земле», — говорит она, опуская взгляд. — «Я думала, что справлюсь… но… когда Карлос забрался на меня… я просто… замерла. Он начал дразнить меня, спросил, нравится ли мне это … и… все, о чем я могла думать, это он… Дэвид». На мгновение Джоэл замолкает, в ее ушах громко слышится ее собственное всхлипывание.  «Это… понятно», — говорит он после небольшой паузы. Он отпускает её лицо и снова обнимает. Она прижимается к нему, прислоняя лоб к его плечу, погружаясь в чувство защищённости, которое она там ощущает, в его объятиях; в объятиях единственного человека в мире, которому она доверяет больше всего на свете.  «Да, может быть, но потом я сломала ему, блядь, нос», — тяжело осознает она, расстроенная собственным поведением. «Всё ещё понятно. Никто не будет тебя за это винить, малыш. Ну, может быть, Карлоса, но он это переживёт», — он пытается внести немного юмора. «Ты не сердишься?» — спрашивает она, откидываясь назад и глядя на него снизу вверх, не в силах скрыть неуверенность в собственном голосе. «Нет, детка, я не злюсь. Совсем нет. Просто немного напугал меня», — искренне говорит он ей.  «Простите», — пробормотала она. «Извиняться не за что. Я очень рад, что ты мне рассказала. Но нам все равно нужно это обсудить», — многозначительно говорит он, и ее сердце снова начинает биться чаще.  Этот ебаный пистолет.  Она прижимается к нему, чувствуя, как на нее давят собственные недостатки.    «Оно там лежит уже очень давно… Я… я взяла его из оружейной, — объясняет она, — еще до той охотничьей поездки». «И ты мне не сказала? Почему?» — тихо спрашивает он.  Она на мгновение замолкает, подбирая нужные слова. Она понимает, что должна быть честной, но еще даже не смогла сформулировать это для себя. «Сначала… потому что я думала, ты рассердишься. А ещё потому что… это было как-то утешительно, что ли? Зная, что у меня это есть… если захочу… потому что я слабая и трусливая… не знаю, сложно объяснить…» «Нет, ты не такая», — возражает он, крепко обнимая ее. — «Ты совсем не такая, Элли», — серьезно заявляет он, но она не может поверить, что он действительно так думает; не после всего, что произошло. «Но потом я больше не хотела… этого делать … и мне было просто стыдно. Я хотела забыть об этом. Я хотела забыть всё это. Я думала, что мне становится лучше… но сегодня… этот голос в моей голове был таким громким. Так что…» она не знает, как это сказать, не может подобрать нужные слова… «Я понимаю, правда понимаю», — сочувственно говорит Джоэл.  Но откуда он мог знать? Откуда он мог это понять?  Она думает, что он этого не понимает. Не до конца; не до конца. Но он не поймет, пока она ему не расскажет. «Похоже, пора вырвать еще несколько зубов», — бормочет она, в основном себе под нос.  «Хмм?» — спрашивает Джоэл.  «Томми мне кое-что сказал», — поясняет она, ухватившись за простой вопрос и желая рассказать ужасную правду, которую ей необходимо высказать. — «Он сказал, что говорить о плохом — это как вырывать зубы. А если вырвать достаточно зубов, то плохое перестанет тебя кусать — или, по крайней мере, не будет так сильно болеть, или что-то в этом роде», — ее голос напряжен, и она сама себе его называет.  «Думаю, он прав», — тихо соглашается Джоэл.  Она поворачивает голову так, чтобы ее щека прижалась к его груди, а ухо — к тому месту, где она может слышать биение его сердца. Она делает несколько глубоких вдохов, как они уже много раз тренировались, и собирает всю оставшуюся смелость, необходимую для того, чтобы наконец-то озвучить то, что слишком долго мучительно затаилось в её сердце.  Он уже знает всю суть дела; её собственное тело уже всё ей рассказало. Но она никогда не говорила об этом вслух, никогда не признавалась по собственной воле во всей правде о случившемся.  И она думает, что наконец-то поняла, что ей придётся это сделать, если она когда-нибудь захочет вернуть себе власть, которую это имеет над ней.  «Когда… ты спросил меня о том, что случилось в Колорадо, — начинает она, с трудом выговаривая слова, — ты спросил, прикасался ли ко мне кто-нибудь… Я солгала. Очевидно…» — она делает паузу, и Джоэл успокаивающе поглаживает ее по спине, — «Я не хотела, чтобы это было правдой. Я хотела забыть… но… когда я впервые проснулась, в той… той клетке… он… он уже был надо мной», — едва слышно шепчет она. Она крепко зажмуривает глаза и прижимает лоб к груди Джоэла. Она чувствует, как изменилось его сердцебиение: оно стало немного быстрее и немного интенсивнее.  На мгновение она задумалась, стоит ли на этом остановиться; задалась вопросом, не несправедливо ли еще больше обременять Джоэла… но он снова и снова говорил ей, что она может рассказать ему все что угодно. Ей кажется, что сейчас она собирается это проверить на практике.  «Но я… я не двигалась. Я даже не знаю, потому что не могла или просто не … Я даже не думаю, что пыталась. Я просто… лежала там. Я просто позволила ему делать со мной это…» — признается она, голос ее дрожит, а грудь болезненно сжимается.  Объятия Джоэла усиливаются, и она слышит, как он делает вдох, но прежде чем он успевает что-либо сказать, она продолжает говорить, слишком боясь, что если остановится сейчас, то никогда не сможет всё высказать. «Когда он понял, что я проснулась, он просто… улыбнулся мне и продолжил. Ему было все равно, что он причиняет мне боль…» — она делает еще один прерывистый вдох, — «В какой-то момент… я не знаю… все как-то расплывчато… но он схватил меня за волосы… и я ударилась головой… я снова потеряла сознание… Когда я очнулась, я все еще была в клетке… но на мне была часть одежды… и мне было больно . А Дэвид просто вел себя так, будто ничего не произошло, поэтому я тоже вела себя так, будто ничего не произошло. Я просто хотела выбраться оттуда… вернуться к Томми». Она сдерживает новую волну слез. Она не хочет снова плакать; не хочет, чтобы те несколько часов, проведенные в этом ужасном месте, продолжали управлять ее жизнью.  «Всё остальное, что я тебе рассказала, было правдой… они ели людей… и я не могла притворяться… и они собирались меня расчленить… и огонь… и он снова был надо мной. Он сказал… он сказал… ему больше нравилось, когда я сопротивлялась…» — её голос дрожит, и Джоэл обнимает её за затылок, его дыхание почти такое же тяжёлое, как и её, — «А потом у меня был нож… и кровь. Было так много крови… потом ты был там… и… я просто… мне было страшно. Я подумала, что будет лучше, если я просто не скажу тебе… Прости. Мне так жаль», — последняя фраза вырывается едва слышным шёпотом. В ответ на её слова — молчание, но Джоэл не отстраняется, не даёт никаких признаков того, что собирается её бросить.  И теперь, когда правда вскрылась, когда она больше не вонзилась ей в душу, словно копье, она чувствует, как ее охватывает странное чувство спокойствия и облегчения.   

◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈ ⋘───── Джоэл ───── ⋙ ◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈

Ему потребовалась минута, чтобы осмыслить сказанное Элли, а затем еще несколько минут, чтобы обрести дар речи. Ощутимо, как тяжело ей было это пережить — сколько боли и душевных страданий принесла ей эта правда.  «Ты чертовски сильная. Думаю, ты даже не представляешь, насколько ты сильна», — говорит он, прижимаясь щекой к ее макушке.  «Но я не сопротивлялась… Я не сопротивлялась в тот первый раз… Я не остановила его», — возражает она, голос ее полон боли, — «Но я этого не хотела … Я обещаю, что не хотела…» — умоляет она; в ее голосе слышится душераздирающая нотка отчаяния. «О, Элли. Доченька. Нет. Конечно, ты этого не делала. Я знаю это», — заверяет он ее, чувствуя, как у него сжимается сердце, — «Я знаю это». Ее дыхание снова прерывается, грудь тяжело вздымается, тело дрожит, прижавшись к нему, переполненное эмоциями.   «Эй, эй, послушай меня. Это важно, хорошо?» — настойчиво говорит он, и чувствует, как она кивает, прижавшись к его груди. — «Наш мозг, старая, примитивная часть нашего мозга… он запрограммирован на то, чтобы поддерживать нашу жизнь, несмотря ни на что. Он оценивает риски и может игнорировать другие части мозга, если решит, что ты в опасности. Это называется «бей или беги», но есть и «замирание», это часть нашей эволюции. Это совершенно нормально», — пытается он заверить ее, пытаясь развеять ужасную мысль о том, что она каким-то образом виновата в случившемся.  Она почти не расслабляется в его присутствии, и немного пугает осознание того, насколько сильное влияние оказывают на неё его слова; насколько она принимает всё, что он говорит, за чистую правду. Он не всегда относился к этому влиянию с должным уважением, но сейчас изо всех сил старается это исправить.  «Иногда мы «замираем», потому что это наш лучший шанс выжить», — непреклонно продолжает он. — «Это не значит, что ты этого хотела. Совсем нет. Я бы никогда так не подумал, и не думай так и ты, слышишь? С тобой все в порядке, Элли. Ты сделала все, что нужно, чтобы выжить. И, детка, я так рад, что ты это сделала. Я невероятно рад, что ты здесь со мной. Мне жаль, что меня не было рядом… чтобы предотвратить это, остановить это, разорвать эту чертову штуку на части ради тебя… но я так, так рад, что ты здесь». Она молчит, а он укачивает ее, поглаживая волосы и наслаждаясь теплом ее тела, прижатого к нему. В тишине взгляд Джоэла неустанно скользит обратно к ближайшему… к тому месту, где он нашел пистолет. К тому месту, где он прятался, поджидая, словно змея, готовая напасть.  Когда он вспоминает, как всё могло сложиться совсем иначе, у него мурашки по коже бегут.  В комнате ощущается гнетущая тяжесть, словно ее преследуют боль и трагедия последних нескольких месяцев — как пережитые, так и потенциальные — и слова, его слова, которые запустили всю эту ужасную цепь событий.  «Может, спустимся вниз?» — тихо спрашивает он. — «Здесь наверху немного душно». Она снова кивает, и Джоэл осторожно помогает ей подняться. Он берет ее за руку и ведет по коридору вниз по лестнице к дивану.  Он чувствует, что здесь, вдали от призраков, ему немного легче дышать.  Но он знает, что в этом доме есть еще один призрак, с которым ему еще предстоит разобраться.  Она прижимается к нему, а он накрывает их обоих одеялом.  «Мне нужно поговорить с тобой кое о чём другом, малышка…» — он смотрит на неё, и она напрягается. Он размышляет, стоит ли подождать… но в глубине души понимает, что это не выход, он уже слишком долго ждал, и каждый раз, когда он выбирал этот путь, всё становилось только хуже.  Он собирался вывести ее на прогулку, чтобы она позагорала, подышала свежим воздухом и немного отдалилась, прежде чем поговорить по душам, но сегодня это явно не входит в его планы.  «Я разговаривал с Томми вчера вечером, — продолжает он. — Он сказал мне, что ты знал о моей просьбе послушать «Светлячков»… Я должен извиниться перед тобой за это. Мне следовало сначала поговорить с тобой».  Она приподнимается, нахмурив брови, словно ей непонятна тема разговора.  «Но мне действительно следовало поговорить с тобой позже», — продолжает он. «Всё в порядке», — говорит она, с любопытством разглядывая его, голос у неё хриплый.  «Нет, это не так. Неужели ты действительно думал, что даже после того, как написал в письме, что это может стоить тебе жизни, я все равно выдам тебя им?» Она пожимает плечами, на ее губах появляется хмурое выражение.  «Девочка моя, я отменил всё это в тот же вечер… уговорил Марию проверять всех прибывающих… никаких светлячков не будет в радиусе ста миль от Джексона… от тебя…»  Она смотрит на него так, словно пытается разгадать какую-то загадку.  «Правда?» — спрашивает она, шмыгая носом, — «у нее все еще насморк». "Я сделал."  "Но почему?"  «Потому что ты для меня дороже, детка, чем какая-то жалкая надежда на излечение. Намного дороже. Я бы тебя не променял, даже если бы это было гарантировано. Я бы не променял тебя ни на что на свете».  Ее глаза широко распахнулись, наполнившись слезами, подбородок дрожал.  "Действительно?"  «Да, Элли. Правда. Ничто не сможет меня переубедить».  Она опускает голову, прижимается лицом к его плечу и обнимает его.  Он нежно проводит пальцами по ее все еще коротким волосам. Волосы отросли, но достигли той неудобной длины, когда начинают выглядеть немного растрепанными, но все еще слишком короткими, чтобы собрать их в хвост.  Они так сидят некоторое время, в доме тихо и спокойно.  В конце концов, молчание нарушает Элли.  «Почему вы меня так называете?» — спрашивает она, и ее голос становится ровнее, чем прежде.  «Как тебя зовут?» — спрашивает он.  «Сначала я думала, что это просто южное прозвище — как Томми всегда называет меня "милая", "дорогая" или "милая"; а ты называешь меня только "малышка", "малышка" или "девочка". Я как-то предположила, что это потому, что я веду себя как малышка — или, может быть, потому что я маленькая или что-то в этом роде…» «Что? Нет… Элли… Я называю тебя так, потому что ты для меня именно такая… моя дочка, моя малышка…» — говорит он с серьезным видом. Она поднимает взгляд и смотрит ему в лицо, ее глаза полны поиска.  «Ваш ребёнок… но не ваша дочь».  Это тот же самый, почти что вопрос, который она задала ему в грузовике Билла : «Я не родственница».  Он считает, что на его груди уже видны синяки от многочисленных ударов, которые, по его мнению, он получил сегодня. «Элли. Мне ужасно жаль, что я это сказал. Я не хотел этого...» «Это правда. Тебе не нужно извиняться. Я не собираюсь», — пренебрежительно перебивает она, но безошибочная боль в ее голосе — словно кинжал, вонзенный ему прямо в и без того кровоточащее сердце.  «Это неправда , и я это знаю. Возможно, у нас нет общего гена, но ты моя дочь в той же степени, что и Сара. Я не могу выразить, как мне жаль, что я не сказал тебе об этом раньше. Правда в том, что… когда я это сказал, я боялся. Боялся признать, что уже считал тебя своей дочерью. Боялся, потому что признание этого означало, что я снова открою для себя боль, подобную той, что я испытывал, когда потерял её. Я не могу потерять ещё одну дочь. Я не могу потерять тебя, Элли». По ее лицу потекли крупные, тяжелые слезы, выражение лица было противоречивым.  «Послушай, я не могу указывать тебе, что ты должна обо мне думать; но я знаю совершенно точно, что на этой планете нет никого важнее для меня, чем ты. Еще одна дочь — это благословение, которого я, наверное, не заслуживаю, но я благодарна за него больше, чем могу выразить словами. Ты — моя семья. Понимаешь? У тебя есть семья. У тебя есть я, и Томми, и Мария, и твоя будущая племянница или племянник». «Но почему?» — снова спрашивает она, словно не может в это поверить.  «Потому что я хочу. Потому что ты делаешь мою жизнь лучше. Потому что ты делаешь мою жизнь стоящей. Потому что ты делаешь меня счастливым », — серьезно заявляет он, пытаясь дать ей понять, что у него больше нет никаких сомнений или оговорок на этот счет.   «Я делаю тебя счастливым? Ругаться, ссориться и постоянно плакать? Это делает тебя счастливым?» — с сомнением спрашивает она.  «Да, малыш, твое присутствие делает меня счастливым. Даже когда ты ругаешься, плачешь и ссоришься. Ничто этого не изменит». Элли делает долгий, прерывистый выдох и откидывается назад, опираясь на подушки. Она вытирает глаза, сдерживая новые слезы. «Если сегодня нам придётся вырывать зубы, то, наверное, настала моя очередь», — мрачно говорит Джоэл. Джоэл меняет позу, чтобы они смотрели друг другу прямо в глаза. «Помнишь, ты спрашивал меня про этот шрам?» — спрашивает он, указывая на шрам на виске. «Тот, кто выстрелил и промахнулся?» — неуверенно отвечает она. «Это был я», — тяжело дыша, говорит он, и Элли хмурит брови. — «Я тот, кто выстрелил и промахнулся». Ее глаза расширились от понимания и шока. «Сара умерла… и я больше не видела в этом смысла. Я не боялась. Хотя была готова, готова как никогда. Но… когда я… когда я попыталась нажать на курок, я вздрогнула». Он смотрит на неё, и она смотрит на него в ответ.  «До сих пор не знаю почему», — добавляет он, отводя взгляд. Одна из рук Элли тянется к его руке, и она просовывает пальцы между его. Боже, какая она хорошая девочка.  «В общем, причина, по которой я вам всё это рассказываю…» — начинает он дрожащим голосом. «Я знаю, почему ты мне все это рассказываешь», — вмешивается она.  «Да, думаю, ты прав», — соглашается он после небольшой паузы.  Ее взгляд впивается в его лицо, она внимательно наблюдает за ним. «Итак… Время лечит все раны, или как там говорят», — добавляет она, опустив плечи.  Джоэл слегка качает головой: «Дело было не во времени». Она втягивает щеки, моргает, и он понимает, что она его понимает. Он видит в ее глазах тот момент, когда она наконец начинает осознавать, как много она для него значит. «Что ж, я рада, что… ничего из этого не вышло», — выдавила она из себя.  «Я тоже, малышка. Я тоже», — выдыхает он, снова обнимая её и прижимаясь щекой к её макушке. «Больше никаких секретов, хорошо?» «Больше никаких секретов», — соглашается она, прижимаясь к нему. Никто из них, казалось, не хотел сдвигаться с места, но несколько минут спустя их прерывает стук в дверь.  «Тук-тук! Есть кто-нибудь дома?» — раздается голос Томми.  

⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ∗⋅∗ ──── Томми ──── ∗⋅∗ ⋘──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙

«Входите», — зовёт Джоэл изнутри дома.   Он рад, что хотя бы Джоэл дома — по дороге из конюшни он столкнулся с Диной и услышал от неё бессвязную историю о какой-то драке между Карлосом и Элли на занятиях по боевым искусствам.  «Эй…» — говорит Томми, заворачивая за угол в гостиную, но затем резко останавливается, осматриваясь. Джоэл и Элли сидят, прижавшись друг к другу, на диване. Очевидно, что Элли плакала, и, судя по всему, Джоэлу тоже не лучше. «…Вы в порядке?» «Мы будем», — говорит Джоэл немного хриплым голосом.   Он не в первый раз вмешивается в эмоционально напряженный момент между Джоэлом и Элли, но сейчас ему кажется, что он вмешивается в их отношения.  «Может, мне… вернуться позже?» — неуверенно спрашивает он.  «Нет. Нет, с нами все в порядке. Правда?» — спрашивает он Элли.  «Можно мне перенести эту охоту за камнями на другой день?» — тихо спрашивает она.  «Конечно, малыш», — легко отвечает Джоэл.  Элли поднимает взгляд на Томми, слегка улыбается ему, а затем снова поворачивается к Джоэлу.  «Думаю, я пойду приму душ», — говорит она.  В ответ Джоэл обхватывает затылок Элли ладонями и притягивает её к себе, целуя в лоб.  «Фу. Гадость», — ворчит она, но в её голосе явно читается ирония. — «Теперь мне действительно нужно принять душ».  «Только ради этого…» — дразнит её Джоэл и снова целует.  Элли просто улыбается. Это лёгкая, но грустная улыбка… Томми нечасто видел её на лице.  «Иди умойся, а когда закончишь, мы пойдем за ужином», — инструктирует Джоэл.   Элли молча поднимается наверх, а Джоэл смотрит ей вслед.  Он чувствует, что что-то изменилось; какой-то фундаментальный сдвиг в их отношениях, который он не может точно описать словами.  Джоэл продолжает сидеть, а Томми садится рядом с ним на диван.  «Полагаю, вы двое уже обсуждали это», — предполагает Томми. «Можно и так сказать», — вздыхает Джоэл.  «Вы не обсуждали это?» — спрашивает Томми, не совсем понимая ответ Джоэла. «Нет, это так. Просто всё было гораздо сложнее», — объясняет Джоэл, глядя в пол.  Когда Джоэл больше ничего не предлагает, Томми пытается снова. «Я… случайно встретила Дину, она, кажется, беспокоилась об Элли. Мне не удалось получить от нее внятную историю, но она что-то сказала о драке на тренировке по боевым искусствам. Попросила меня проведать Элли». Джоэл кивает и проводит рукой по лицу, откидывая голову на диван.  Джоэл снова молчит, и Томми продолжает расспрашивать: «Она рассказала тебе, что произошло на уроке?» «Да… она мне сказала…» — он тяжело вздыхает. Он явно не хочет возвращаться к этой теме, но поддается на вопросы Томми. «Видимо, мистер Картер посчитал, что научиться выбираться из-под прижатого к земле — это хороший урок для первого дня…» «Черт возьми», — выдыхает Томми, складывая все кусочки пазла воедино. «Карлос прижал её к земле, и она запаниковала. Сказала, что это напомнило ей… его », — объясняет он, и от этого последнего слова у Томми по спине пробежал холодок.  Реальность того, что Элли пережила в Колорадо, до сих пор преследует его. Трудно не чувствовать себя виноватым, ведь именно он должен был её защищать. А потом были недели и месяцы, когда она страдала молча… Он знает, что ей ещё долго придётся с этим бороться; но она ни в коем случае не должна была снова это пережить.  «Я должен был это предвидеть», — с сожалением говорит Джоэл. «Я знаю, что не могу оградить её от всего… и она так радовалась поездке. Я знаю, что она часто чувствует себя уязвимой… и не без причины. Я очень надеялся, что это повысит её уверенность в себе». Джоэл делает паузу: «В общем, похоже, она сломала Карлосу нос». «Боже мой», — выдыхает Томми, понимая, насколько сильно Элли запаниковала, раз отреагировала таким образом. Она очень сильная девочка, но у нее доброе сердце. Он никогда не видел, чтобы она действительно хотела причинить кому-то вред.  Джоэл вздыхает и потирает переносицу. «Но это не самое худшее», — добавляет Джоэл усталым тоном.  «Что ты имеешь в виду?» — спрашивает Томми. «Когда я вернулся домой, она была в своей комнате, застывшая на месте, просто стояла и смотрела в свой шкаф. Выглядела так, будто увидела призрака…» — начал он объяснять. Томми молчит, терпеливо ожидая, когда Джоэл сможет продолжить. «В её шкафу был пистолет, Томми», — тяжело дыша, говорит он. Глаза Томми расширились: «Заряженный?» — тупо спросил он, потрясённый. «Да, заряженный. Черт возьми, 45-й . Он был там все это время… Сказала, что украла его из оружейной несколько месяцев назад», — отвечает он и бросает на него взгляд, который не оставляет сомнений в том, насколько потрясен этот факт Джоэла. — «Мне кажется, я сегодня чуть ее не потерял». У Томми перехватило дыхание, и ему потребовалась минута, чтобы прийти в себя. Он тяжело сглотнул, понимая страх Джоэла. Он протянул руку и крепко схватил Джоэла за плечо.  «Но ты этого не сделал, старший брат. Ты этого не сделал. Она здесь», — твердо заявил он, не зная, что еще сказать. «Меня убивает то, что она до сих пор думает об этом», — тихо говорит Джоэл, качая головой, — «Даже если на этот раз она мне рассказала». «Я тоже. Но мы оба знаем, что это чертовски тяжело…» — говорит Томми, но их прерывает очередной стук в дверь.  

◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈ ⋘───── Джоэл ───── ⋙ ◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈

«Мистер Миллер?» — раздается незнакомый голос.  Оба они встают в ответ.  «Оставайся здесь», — настаивает Джоэл и направляется к передней части дома.  Джоэл открывает дверь и видит на крыльце Тони Моргана и его сына Карлоса (у которого сильно распух нос и явно сломан).  В груди Джоэла вспыхивает гнев. Он понимает, что это не совсем уместная реакция, но после всего, что сегодня пережила Элли, он не может не возложить часть вины на глупую девчонку, стоящую перед ним. Джоэл, сохраняя свою фирменную хмурую гримасу, выходит на крыльцо и закрывает за собой дверь.  Он ничего не говорит ни одному из них, лишь хмурится, создавая неловкое молчание.  «Э-э... мистер Миллер», — пытается сказать Тони, немного запинаясь, видимо, смущенный поведением Джоэла, — «Карлос здесь, он пришел извиниться перед Элли».  «Я ничего плохого не сделал», — бормочет Карлос себе под нос, его голос звучит необычно гнусаво.  И отец, и Джоэл бросают на него гневные взгляды, но именно взгляд Джоэла заставляет Карлоса вздрогнуть. «Сейчас не самое подходящее время», — рычит Джоэл, и Элли бы точно охарактеризовала его голос как голос придурка.   «Хорошо. Конечно», — Тони отступает назад и поворачивается к сыну, — «Иди подожди меня вон там».  Карлос морщится, но слушается отца, спускается по ступенькам крыльца и ждет на улице.  «Слушай, Джоэл, можно я буду тебя называть Джоэлом?» — снова пытается Тони. «Нет», — коротко отвечает Джоэл, ничуть не смущаясь тем, что ведет себя откровенно грубо.  «Хорошо. Мистер Миллер, мы оба очень сожалеем о том, что сегодня произошло», — продолжает Тони, и Джоэлу приходится отдать ему должное, у этого человека есть характер. Большинство бы отступили, поджав хвост, при виде его откровенного неприветствия. «Я прямо сказал ему оставить Элли в покое, особенно после того, как его учительница рассказала мне об инциденте с водой и книгой…» — объясняет он. Он делает паузу и немного неловко потирает затылок: «Подозреваю, что Карлос немного влюблен в вашу девушку», — добавляет он. Хмурое выражение лица Джоэла становится еще более мрачным. Его, в их возрасте, не особо удивляет поведение Карлоса в этой ситуации, но Элли не должна мириться с его незрелостью.  «Я не оправдываю его поведение! Просто… предлагаю возможное объяснение, вот и все», — поясняет Тони. — «И… я не собираюсь делать вид, что понимаю, что имеет в виду Элли…» «Хорошо», — сердито заявляет Джоэл, перебивая его. Он знает, что по городу ходит немало слухов о том, что случилось с Элли. Достаточно много людей видели, как Томми отвёз её в клинику, и как она была изолирована после этого, так что это стало горячей темой в маленьком городке, полном слухов… но он не собирается стоять здесь и слушать, как кто-либо, особенно Тони Морган, рассуждает о травме его дочери.  Тони останавливается, моргая. Однако, похоже, он понял намек и переходит к другой теме: «Я просто хотел выразить свои глубочайшие сожаления по поводу поведения моего сына и заверить вас, что это больше не повторится». Джоэл коротко кивнул мужчине, не решаясь сказать что-либо ещё, чтобы не спровоцировать ненужную ссору.  Тони протягивает руку; это явное предложение примирения.  Джоэл на мгновение колеблется, но затем принимает решение, крепко встряхивает руку и разрывает контакт, ясно давая понять: «Лучше бы это больше не повторилось».  «Хорошо». Тони явно немного расстроен таким игнорированием, но воспринимает это относительно спокойно: «Хорошего вечера».  Джоэл никак на это не реагирует, просто поворачивается и возвращается внутрь. Когда дверь за ним закрывается, он делает глубокий вдох и на мгновение пытается взять себя в руки.  Вернувшись в гостиную, он застает Элли на диване и Томми, копающегося в стопке кассет.  «Ты даже ещё не начала эту?» — восклицает Томми, размахивая одной из кассет, которые он подарил ей на день рождения. «Пока нет», — отвечает она, и в ее голосе слышится усталость.  «Я знаю, вы считаете капитана Кирка немного банальным, но поверьте, вам очень понравится Джейнвей », — настаивает Томми. Элли замечает его и улыбается. Ее глаза слегка покраснели, но цвет лица смягчился, и она выглядит гораздо более расслабленной. «Кто это был?» — спрашивает она его. «Мистер Морган и его сын», — отвечает он. Брови Элли взлетают вверх.  «Пришёл извиниться», — объясняет он.  Ее брови поднимаются еще выше.  «Он извиняется? Но я же сломала ему нос…» — удивленно говорит она.  «Да, он такой», — прямо заявляет Джоэл. — «Так и должно быть, ведь тебе вообще не следовало оказываться в этой ситуации. Если этот парень доставит тебе еще больше хлопот, я хочу об этом знать, все ясно?» Он понимает, что говорит слишком прямо, но не оставляет места для вопросов. Это не вина Элли, и он не позволит ей так думать.  Элли кивает, выглядя немного озадаченной, с покрасневшими щеками: «Э-э… ​​да. Хорошо». «Хорошо. Тогда хватит об этом».  Томми смотрит на него с любопытством, но ничего не говорит; вместо этого он подходит, чтобы положить кассеты на свои места; все, кроме той, что по «Звёздному пути», которую он обдумывал.  «Ты всё ещё голодна, малышка?» — спрашивает Джоэл Элли, смягчая тон.  «Да, но я не думаю, что хочу сегодня вечером сидеть в столовой», — честно отвечает она.  «Хорошо, я думал, мы могли бы взять что-нибудь с собой».  «Что скажешь, если мы поужинаем у меня дома?» — спрашивает Томми. — «Мария весь день просидела дома и, наверное, не прочь будет увидеть пару знакомых лиц».  Джоэл колеблется, он знает, что устал, и если он устал, то Элли точно устала.  «Мне удалось раздобыть персиковое варенье и мороженое», — игриво добавляет Томми.  Глаза Элли снова расширяются по совершенно другой причине. Девочка без ума от персиков.  «Да, хорошо. Теперь твоё место», — уступает он.   «Отлично. Я возьму это с собой! Может, посмотрим серию после еды», — весело восклицает Томми, указывая на старую видеокассету.
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник