***
Дом смотрителя плотины на западном берегу реки Оппенгеймер нашёл быстро. Собственно, домов там было всего два, и второй когда-то был офисным зданием. Значит, ему не сюда. Он обследовал окрестности дома смотрителя: мастерскую, водокачку и генератор. В мастерской обнаружилась силовая броня, чуть поодаль стоял выключенный штурмотрон с клинками в обеих руках. Фокусник и раньше видел штурмовиков, но те выглядели попроще. У этого даже линза лазера была какая-то нестандартная. Оппенгеймер попятился и поспешно вышел из мастерской. Дверь, ведущая в дом, была не заперта. Он вошёл и тихо прикрыл её за собой. Да, у него была чёткая инструкция, куда идти и что там делать, но всё равно он чувствовал, что вторгается на чужую территорию. После двухсот лет в Королевстве Оппенгеймер совсем отвык от внешнего мира. Он поднялся на второй этаж и вышел на балкон. В пруду копошились мирелурки. Ждать пришлось долго, около суток. За двести лет Оппенгеймер научился терпению. Периодически он выходил к пруду, чтобы немного скоротать время. Штурмотрон его не тревожил, мирелурки тоже не обращали внимания. К дому никто не приближался. Гейдж появился утром следующего дня. Заметив фокусника на балконе, удовлетворённо кивнул и махнул рукой. — Спускайся. Оппенгеймер не смог отказать себе в удовольствии телепортироваться в облаке дыма прямо с балкона. — Штурмовик — твой? — едва оказавшись на земле, он указал в сторону мастерской. — Мой. И броня моя. День глупых вопросов? Оппенгеймер виновато поднял руки. — Просто любопытно. Ты приходил с другим роботом. — Меняю под настроение, — снова огрызнулся Гейдж. — Иди за мной. Они обошли пруд с севера. Оппенгеймер плохо знал эти места, хотя во время работы в парке они с Рейчел жили совсем рядом. Нагрузка была такая, что по окончании рабочего дня они просто падали спать, а иногда и вовсе оставались в Королевстве на ночь. — Мы идём в Брэдбертон? — Да. Бывал? — Я там жил, — печально улыбнулся Оппенгеймер. — Сначала один, потом вдвоём с женой. Это посёлок специально для сотрудников парка, чтобы быстрее добираться на работу. Он поражённо оглядывался. Места вроде и знакомые, а вроде… нет. Всё изменилось. Церковь, где они с женой венчались, стоит заколоченная. Многие дома просели, ушли в землю. От дороги, по которой они ездили на работу и обратно, осталась лишь эстакада вдалеке. За двести лет Оппенгеймер ни разу не выходил из парка, и теперь окружающая разруха давила на него, заставляла внутренне сжиматься от тревоги. Король покинул Королевство. — Скажи, а ты здесь что делал? Гейдж страдальчески скрипнул зубами. Гуль оказался болтливым. — Что обычно делают рейдеры, как ты думаешь? Оппенгеймер, ты совсем одичал в своём цирке? — Я не одичал. Пока. Какое-то время они снова шли молча. Оппенгеймер своими вопросами пытался отвлечься от упаднических мыслей, но Гейдж был совершенно не расположен на них отвечать. Возле двухэтажного дома напротив полицейского участка (Оппенгеймер ещё помнил его работающим) они остановились. — Тебе туда, — коротко бросил Гейдж и указал на дверной проём дома. Оппенгеймер вздрогнул и стиснул пальцами трость. — Ты уверен? — Да. Входной двери не было, только пустой проём. Стёкол в окнах тоже нет, перила сломаны. Оппенгеймер медленно, как во сне, поднялся по ступеням и вошёл. Рейчел лежала на полу. В той же одежде, в которой, как он помнил, она уходила. На голове бейсболка, в руке пистолет. Оппенгеймер опустился рядом на матрас и подтянул тело жены к себе. Положил на колени и обнял, баюкая, как дитя. Впервые за двести лет Освальд Шокирующий плакал. Гладил пальцами её лицо, словно надеясь, что она проснётся. И хуже всего было то, что лекарство от одичания нашёл именно он. Нашёл не намеренно, случайно — принесла эта женщина, новый босс Ядер-Мира, которую Гейдж называл своей головной болью. Но Рейчел лекарства не дождалась. Он с трудом нашёл в себе силы отпустить тело жены и осторожно уложил её на матрас. Потом поднялся и вышел на крыльцо. Гейдж сидел на ступеньках. Не торопил и в целом выглядел безучастным. — Я должен её похоронить, — глухо произнёс Оппенгеймер и вцепился пальцами в перила. — Спасибо, что не обманул. — Ну, ты же меня не обманул. Ты мне, я тебе. Хорони, твоё право, но копать будешь сам. — Я справлюсь. Оппенгеймер надеялся, что сейчас его оставят одного. Но Гейдж с места не сдвинулся. — У тебя есть план, что делать дальше? — Нет. У меня больше нет королевства, а моя королева мертва. Возможно, поброжу по Содружеству какое-то время, а потом отправлюсь за ней. А что? — Хочу предложить работу. Оппенгеймер нервно повращал трость в пальцах. — У тебя эмпатия табуретки, — заметил он и невольно усмехнулся. — Я только что попрощался со своей женой. Да и потом, какая работа? Я хотел тебя убить. — Жизнь такова, — Гейдж пожал плечами. — Если бы я отказывался от сотрудничества со всеми, кто когда-то хотел меня убить, мне было бы не с кем работать. В общем, давай так. Заканчивай тут, потом можешь отсидеться в доме, только робота не трогай. Я там появляюсь нечасто, у тебя будет время подумать. Оппенгеймер кивнул. Возможность побыть одному была ему сейчас весьма кстати. Гейдж молча поднялся и ушёл к реке. Вскоре он скрылся из виду. Тишина на улицах пустого посёлка казалась оглушающей. Оппенгеймер ещё раз обвёл взглядом прежние знакомые места и вернулся в дом. Двести лет они были вместе, а как будто один день. Рейчел, выпускница химического колледжа, пришла на работу в парк гораздо позже, чем он, и почти сразу получила роль Принцессы Вишни в его шоу. Они быстро нашли общий язык и столь же быстро стали любовниками. Брэдбертон не приветствовал романы среди подчинённых, но Оппенгеймер был Ядер-Королём, звездой шоу и основной причиной популярности парка. На их свадьбе сам Джон-Калеб произнёс торжественную речь. Год до войны и двести лет после они были друг у друга. А теперь её нет. Оппенгеймер снова сел рядом с женой и уронил лицо в ладони. Если он и будет жить дальше, то лишь затем, чтобы память о ней жила вместе с ним. Он похоронил её во дворе их прежнего дома. Сам выкопал могилу — руками, благо физическая сила гуля значительно превышала человеческую. А потом долго бесцельно бродил по улицам посёлка, где реальность перемежалась с довоенным прошлым. Он нашёл ресторанчик, где они отмечали венчание — только вдвоём, молодые и счастливые. Здание ушло под землю почти полностью. Обошёл по кругу церковь — запертую, с заколоченными окнами. Двести лет находясь в парке, который не особенно пострадал от войны, они подсознательно надеялись, что и мир остался примерно таким же. И что шанс на восстановление всё же есть. Теперь Оппенгеймер своими глазами видел, что ни единого шанса хоть на какое-то будущее ни у кого из них не осталось.***
Анна прокляла тот момент, когда решила навязаться Лиз в помощники. Прежде она не имела дел с учёными, и уж тем более — с бывшими сотрудниками научного отдела Анклава. Лиз оказалась одержимой. Она умудрялась быть одновременно везде. Лиз распустила свою команду лишь ближе к ночи. Они набрали проб воды и водорослей, сделали несколько ходок на винтокрыле в ангар на болоте, где Лиз планировала держать своих мирелурков, и выпотрошили запасы квантовой колы с завода. Анну довезли до самого дома. В награду ей достался ящик колы, но радоваться ему уже не было сил. Анна отметила, что Ада на месте, приказала охранять и ушла в дом, где легла спать, не раздеваясь и даже не озаботившись розжигом камина. И ожидаемо проснулась ещё затемно, дрожа от холода. Она развела огонь в камине, завернулась в плед и улеглась на ковре поближе к огню, чтобы попытаться доспать. В следующий раз она проснулась около полудня. Никаких угроз её безопасности за ночь не было, тишину нарушал лишь стрекот сверчков вдалеке да стук клешней мирелурков, но ни те, ни другие к ферме не приближались. Анна вышла на крыльцо. На звук открывающейся двери из-за угла вырулила Ада. — Привет, моя хорошая. Как вы добрались вчера? Простой вроде бы вопрос, но Ада зажужжала вентиляторами и ответила далеко не сразу. — Данные утеряны, мэм. — В смысле? — Анна сначала нахмурилась, потом, выдавив фальшивую улыбку, попыталась пошутить. — Тебя с винтокрыла что ли скинули, что тебе память отшибло? — Нет, мэм. Вероятно, произошёл сбой. Эта информация Анну совершенно не обрадовала. Вдобавок к периодическим проявлениям личности донора, начавшиеся у Ады провалы в памяти выглядели уж очень тревожно. — Где вы приземлились? Гейдж привёл тебя к ферме или отправил одну? — Данные утеряны, мэм. Анна прикусила губу. Она уже поняла, что ничего более содержательного от Ады не добьётся, и настроение у неё резко испортилось. — Ада, я хочу извиниться, что накричала на тебя вчера. Я очень испугалась. Это ты хотя бы помнишь? — Да, мэм. Однако хочу заметить, что вращение вокруг своей оси — наиболее эффективная тактика обороны от штурмотрона. Вы ведь знаете, что благодаря своей скорости они атакуют с разных сторон практически одновременно. — Я понимаю. Ты использовала доступные инструменты, но… это было очень опасно. Моя вина, что тебе вообще пришлось сражаться в помещении. — Принято, мэм. Благодарю. Анна кивнула. — Чем займёмся? — Если желаете, можно наведаться в город. Вы закончили зачистку парка, это день вашего триумфа, мэм. — Может, и так. Хотя я что-то особого триумфа не ощущаю. — Посмотрите на это с другой стороны, мэм. Это был необходимый этап на пути к достижению вашей основной цели. Анна удивлённо приподняла бровь. Интеллект её робота эволюционировал настолько, что уже не первый раз даёт весьма интересные советы. На этом строился их изначальный договор с Гейджем: зачисти парк — и получишь армию для решения своих задач. Она издалека заметила быстро приближающуюся к ферме фигуру. Через несколько минут во двор вбежал запыхавшийся парень в костюме Стаи и львиной маске. Он ещё даже рта не успел раскрыть, а Анна уже понимала, что в городе что-то произошло, и это что-то — прямое следствие их ночного сражения за ферму.***
Оставив Оппенгеймера у тела покойной жены, Гейдж вернулся в город. Было утро, рынок уже работал, но сувенирный магазин открывался позже. Пришлось использовать проверенный способ — запустить ленивой девице камень в окно. Сьерра открыла почти сразу. Белая, как бумага, с заплаканными глазами, на скуле — наливающийся багровым синяк. Не обращая внимания на вопросительный взгляд Гейджа, она шмыгнула носом, а потом вцепилась обеими руками ему в куртку и разревелась. Оставалось ждать. — Гейдж, я сама хотела тебя найти, но боялась, — прозаикалась она сквозь слёзы. — Мне так страшно, я совсем одна… — Это моя проблема? Она подняла голову и ответила неожиданно ровным тоном, словно кто-то переключил тумблер в её мозгу. — Теперь — и твоя тоже. Кольтер вернулся. Гейдж поражённо застыл. Нет, он на это и рассчитывал, когда приказывал Маккензи взяться за лечение босса, но предчувствие подсказывало, что это не вся история и преждевременно радоваться не стóит. — Это он тебя? — Гейдж кивнул на её синяк. — Да. Он пришёл ночью, в броне и пьяный. Я удивилась, он ведь не пьёт, а тут… Я думала, всё будет как обычно, мы переспим, и он уйдёт. Позвала в спальню. Но он… он так зло на меня посмотрел, а потом ударил. Я упала. Он ведь всегда приходит, когда ему нужен секс, но он… просто ушёл. Он был очень злой. Я выбежала следом, но у него был стелс-бой на броне. Гейдж отцепил Сьерру от своей куртки и задумался. Новости и правда были странные. Если не поебаться пришёл, то зачем тогда? Он же ведь её только для этого и использует. И куда пошёл потом? — Во сколько это было? — Часов в двенадцать… в час, может. Не знаю. Гейдж мысленно прикинул: он в это время был у Операторов. Они втроём выбрали себе по девке и разошлись по номерам. Ушёл в шестом часу, нужно было встретиться с Оппенгеймером. И какой смысл таскаться по городу в самоходной броне? Раньше Кольтер использовал её только в бою. — И куда пошёл — не сказал? — Нет. Он мне этого никогда не говорил. Я думала, ты знаешь. Гейдж покачал головой. Чуть ли не впервые с момента падения Ядер-Тауна он не знал намерений своего напарника, и это было странно. — Тогда… ты что-то хотел? — Да. У меня все буквы от твоих нарисованных Крышек. И сейчас ты мне нужна. — Правда? — Сьерра распахнула глаза. — Как тебе это удалось? — Ну, удалось не мне, а нашему новому боссу. Карандаш и бумага есть? Сьерра принесла блокнот, а вместо карандаша взяла со стола ручку. — Я пока умоюсь и замажу… это, — она осторожно коснулась пальцами скулы и отдёрнула руку: больно. Гейдж записал буквы двумя столбцами по порядку их обнаружения. Всего их было десять. Сьерра подошла и заглянула через его плечо в блокнот. — Ты заставил её искать за тебя эти картинки? Но как? — Управлять нашим новым боссом — это, поверь, не самое сложное, что мне приходилось делать. Есть мысли? Хотя кого я спрашиваю… Сьерра забрала блокнот и с минуту пристально смотрела на столбики букв. — Слушай, ну… я много читала про Джона-Калеба, он мой кумир. Я примерно понимаю, как он мыслил. Из этих букв только одно слово может быть — refreshing. Гейдж удивлённо хмыкнул. — Надо же. Она смущённо улыбнулась, будто извиняясь за свою неожиданную сообразительность. — Это очевидно. Джон-Калеб — гений, он любил подобные загадки. — Ну допустим. Что дальше? — В буклете было сказано, что вручать награду в конкурсе Мистера Крышки будет лично мистер Брэдбертон в своём офисе в Ядер-Тауне. Возможно, нам туда. Сьерра замолчала и судорожно вздохнула. Она и отвыкла, что может быть полезна. Гейдж подождал, пока она переоденется, и они вместе вышли из магазина. Он включил стелс-бой. Теперь со стороны могло показаться, что Сьерра разговаривает сама с собой. Впрочем, в городе её всегда считали немного странной, так что это никого не удивило. Какое-то время они шли молча, потом Сьерра неуверенно спросила: — Гейдж, а… что мне делать? Когда я думала, что он погиб, было страшно. Но теперь… ещё страшнее. Он изменился. Мне казалось, он меня вообще убьёт, хотя я вела себя как обычно. И раньше он никогда меня не бил. Ну, душил иногда… в постели, но это не страшно. Просто теряешь сознание и всё, даже не больно. Я часто думала, что вот бы и не проснуться. Гейдж ответил не сразу. У него было нехорошее предчувствие. — Не грузи пока. Разберёмся. Её такой ответ совершенно не успокоил, но и вариантов у неё особо не было. Сьерра уверенно шагала в сторону офиса Брэдбертона. Она хорошо знала это здание, именно к нему она пришла в свой первый день в Ядер-Тауне три года назад. Офис создателя парка был защищён массивной дубовой дверью, которая за прошедшие двести лет нисколько не изменилась. Сьерре тогда показалось, что эта дверь и взрыв бы выдержала. — Скажи, а почему ты решил сюда идти только сейчас? Ну, в смысле, почему наследие Джона-Калеба раньше никого не интересовало? Ответа на этот вопрос Гейдж и сам не знал. В первый год не до того было, потом — несколько неудачных экспедиций в парк, растущая напряжённость во взаимоотношениях банд, бездействие Кольтера. А потом ему на глаза попался этот буклет с рекламой конкурса. Но и здесь всё упиралось в то, что нужно идти в парк. Да и в целом — кто знает, что там спрятано? Гейдж не собирался делить возможные находки с кем-либо. Он не ответил. Сьерра пожала плечами. — Мы пришли. На двери был кодовый замок с клавиатурой. Иногда, разглядывая его, Сьерра представляла, как мистер Брэдбертон каждый день приходит в офис, набирает пароль, заходит и приступает к работе. Для неё создатель ядер-колы был примерно таким же божеством, как для Мэг и её команды — покойный президент. — Пароль знаешь? — Нет. Но, возможно, это слово и попробуем? В конце концов, что мы теряем? — Набирай, — скомандовал Гейдж. По звуку голоса Сьерра поняла, что он стоит за её спиной. От волнения у неё немного дрожали руки, но она решительно подошла к клавиатуре и набрала нужные буквы. Замок щёлкнул. Девушка огляделась: на неё никто не обращал внимания. Поселенцы подметали улицы, рейдеров поблизости не было. Сьерра толкнула дверь, и они вошли. В офисе мистера Брэдбертона было душно и пахло пылью. Свет с улицы едва проникал сквозь щели в досках, которыми были заколочены окна. Гейдж выключил стелс-бой и зажёг фонарь. Сьерра огляделась. Её дыхание было прерывистым от волнения, краска прилила к щекам. Ради этого она шла сюда три года назад — узнать немного больше о своём кумире. — Я бы хотела побывать здесь до войны, — тихо заметила она. — Узнать, как тут всё было, увидеть мистера Брэдбертона за работой. — Хватит мечтать, — хмуро бросил Гейдж. — Включай мозги. Ты думаешь, я тебя сюда притащил, чтобы фингалами твоими любоваться? На первом этаже располагалась приёмная. Полукруглая конторка с пишущей машинкой, несколько стульев для посетителей, пустой автомат ядер-колы в углу. Терминал был разбит. Сьерра в задумчивости покусывала кончик большого пальца. — Мне кажется, нам выше. Наверх вела деревянная лестница. Сьерра взбежала наверх и обвела помещение возбуждённым взглядом. На втором этаже часть досок с окон отвалилась, и здесь было светлее. Когда Гейдж тоже поднялся наверх, Сьерра уже бегала по кабинету, издавая восхищённые возгласы. За этим столом мистер Брэдбертон работал, из этого автомата пил колу, на этой доске писал указания подчинённым… Буквально каждый предмет обстановки вызывал у неё неудержимый восторг. Гейдж заметил на столе работающий терминал и сразу прошёл к нему. Сьерра попыталась сунуться под руку. — Смотри, книга рецептов. И сувенирные бутылки, это первые бутылки в виде ракет! — Не беси меня. Она обиженно поджала губы, но послушалась. Как можно не проникнуться величием гения мистера Брэдбертона? Впрочем, бегать по кабинету она не перестала, просто теперь делала это тише. Гейдж сел за стол и открыл переписку в терминале. Первые письма были посвящены решению обычных рабочих вопросов. Финансирование новых аттракционов, что-то где-то сломалось, несчастные случаи в парке и оборудование нового медпункта. Но информация из некоторых писем выбивалась из рабочей рутины. Во-первых, заместитель Брэдбертона получил новую машину, что выглядело как плата за молчание. Во-вторых, Брэдбертон отказывался разоружить роботов в Галактике, хотя периодически они нападали на посетителей. Ну и в-третьих, Брэдбертон через своего заместителя отправил некие медицинские документы команде генерала Брэкстона. Медицинские документы — генералу. Гейдж пролистал на несколько писем назад. Фамилия Брэкстона до этого уже упоминалась в переписке, весной 2076 года, в связи с какой-то программой продления жизни. — Брэдбертон чем-то болел? Сьерра настолько ушла в свои мысли, изучая вещи создателя парка, что не сразу поняла, что вопрос адресован ей. — А? Нет, я ничего такого не встречала. Если и болел, то это тщательно скрывалось. На момент начала войны ему было около шестидесяти, и он был очень бодр. Я видела интервью с ним. Правда… — Что? — Ну, это не болезнь, но он очень боялся старости. Он об этом говорил нечасто и не на центральных каналах, но иногда проскальзывало. Что-то вроде: я уже немолод, но у меня столько планов, что я хочу продлить свою жизнь, чтобы успеть всё. Гейдж кивнул, давая понять, что на его вопрос она ответила, и Сьерра вернулась к прерванному занятию. Но зачем всё-таки медицинские документы генералу? В последующих письмах начиналось и вовсе странное. Брэдбертон потребовал освободить от дел весну 77-го года, а затем записал прощание. Это моя последняя запись. Сегодня мне предстоит хирургическая операция по удалению головы и переводу ее в систему LEAP-X. Если что-то случится, я поручил Пейтону Хаксли, моему помощнику, заняться моими делами. Пейтон — единственный человек за пределами команды LEAP-X, который знает об этой процедуре, и я поручаю ему ежедневно навещать меня и держать в курсе событий, происходящих за пределами моего хранилища. — Так, стоп, — Гейдж отодвинулся вместе со стулом от терминала, закинул ноги на стол и принялся рассуждать вслух. — Он ввязался в какой-то проект с военными, в ходе которого ему отрезали голову и переместили в какую-то систему? Пиздец, это даже хуже, чем президент на голодисках. — Что президент? — обернулась Сьерра. — Ничего. А через полгода началась война. С весны по осень семьдесят седьмого что-нибудь необычное в парке происходило? Девушка нахмурилась, перебирая в памяти имеющуюся информацию на эту тему. — Да вроде нет. Хотя… К руководству парка как раз перед войной участились иски по поводу несчастных случаев. Но я уверена, что это происки конкурентов. Мистер Брэдбертон — гений, и Ядер-Мир — его величайшее творение. Это многим не нравилось. — А конкретнее? — Ну… например, в июне в Галактике произошло падение напряжения, потому что кого-то вырвало на проводку аттракциона. А как раз перед самой войной, когда готовились к Хэллоуину, питания не было вообще сутки. За лето погибли два человека. А ещё была забавная история, хочешь, расскажу? Гейдж уже в который раз за день смотрел на неё с нескрываемым удивлением. По вопросам, связанным с парком или биографией Брэдбертона, Сьерра была бесценным источником информации. — Рассказывай. — В общем, в Галактике дети часто портили питьевые фонтанчики. Затыкали жвачкой или мусором, персоналу приходилось чинить. В какой-то момент им это надоело, и они перепрограммировали протектронов. Если ребёнок что-то кидал в фонтанчик, протектрон должен был угрожающе направлять в его сторону оружие. Но то ли что-то не докрутили, то ли намеренно сделали… Короче, протектрон начал палить из лазеров, и один такой малолетний придурок лишился ноги. Я считаю, вполне заслуженно! История была громкая, его родители орали на телевидении, что не мог их ангелочек — и всякое такое. Но потом заткнулись, больше я не находила информации на эту тему. Гейдж одобрительно хмыкнул и вернулся было к размышлениям, но вскоре снова обратил внимание на свою спутницу. Она ползала на коленях вокруг автомата с колой в углу. Словно почувствовав его взгляд, Сьерра подняла голову. — У меня туда упало кольцо, — она указала пальцем в пространство между задней поверхностью автомата и стеной. — Я наклонилась поднять. И, в общем… кое-что нашла. Посмотри. Гейдж не стал спорить. Во всём, что касалось Брэдбертона, было полезно её слушать. Он подошёл. Сьерра настойчиво указывала пальцем на незаметную кнопку в основании автомата. — Ну и что? Кнопка как кнопка. — Ты не понял! — всплеснула руками девушка. — Я знаю, как устроены эти автоматы, у них нет в этом месте кнопки. Включаются они не здесь, а всё управление спереди. Незачем здесь быть кнопке. Давай нажмём? Гейдж пожал плечами, но возражать не стал. Сьерра нажала. Книжный шкаф тихо отъехал в сторону. — Опа. А вот это уже интересно. — Я знала! Я всегда говорила, что мистер Брэдбертон — гений. Идём скорее! Сьерра забежала в лифт и теперь нетерпеливо подпрыгивала. Гейдж последовал за ней. Спускались они долго. Лифт, казалось, едет к центру земли. Когда он наконец остановился и двери открылись, Сьерра снова выскочила первая — и в недоумении остановилась, покусывая большой палец. — Это… что? — Убежище Волт-Тек, — Гейдж взял её за плечо и отодвинул с дороги. Он уже видел подобное оформление — в павильоне в Галактике, откуда пришлось вытаскивать Анну. — Откуда ты знаешь? Он не ответил. Но Сьерре этого и не требовалось. Она радостно запрыгала по металлическому переходу в сторону двери в Убежище. Всё, что было связано с мистером Брэдбертоном, приводило её в дикий восторг. Возможность прикоснуться к жизни кумира отвлекала от неприятностей. Гейдж задержался, рассматривая сияющий довоенный автомобиль, припаркованный в углу у входа, и не сразу обратил внимание на радостный визг из внутренних помещений. — Это мистер Брэдбертон! Ого! Продолжение после долгой паузы было уже менее уверенным. — Ну, по крайней мере, его голова… Стук по стеклу. Хриплый, как после сна, мужской голос. — Кто ты? Я уже потерял надежду… Сьерра снова завизжала и попятилась. — Ой. Я думала, вы манекен. Мистер Брэдбертон! Это вы? Вы живой? Гейдж мысленно прикинул: создателю ядер-колы сейчас под триста лет. Либо у девицы поехала крыша и она, как подопытные на выставке Волт-Тек, разговаривает с аниматронной моделью, либо… на это стоит посмотреть. Он оставил в покое машину и перешёл в следующее помещение. Сьерра сидела на полу и завороженно смотрела на человеческую голову под стеклянным колпаком. — Мистер Брэдбертон! Меня зовут Сьерра, я ваша фанатка! — Ну пиздец ценная информация, — пробормотал Гейдж и за плечо поднял её с пола. — Иди погуляй. — Нет! — Да, я сказал. Или я тебе после Кольтера ещё и добавлю. — Но я тебя сюда привела! — Молодец. А теперь погуляй. Я сам с ним поговорю. Сьерра обиженно засопела, но потом подумала, что Брэдбертон в виде головы в банке от неё никуда не денется, а вот Гейджа лишний раз лучше не злить, и переключилась на обследование помещения. Для её музея здесь был настоящий рай. Гейдж подтащил себе стул и сел напротив головы. — Она права? Ты Джон-Калеб Брэдбертон? — Да. Когда-то был им. А сейчас… сам видишь. В этом и состоял план генерала Брэкстона, будь он проклят! — Судя по твоей переписке, он тебе именно это и обещал, разве нет? Отрезать голову — отрезал. Подключить к аппарату — подключил. Хули ты недоволен? — Ты издеваешься?! Он выкачал все мои знания, а со мной обошёлся, как с отработанным ресурсом! Получил от меня всё, что ему было нужно, а однажды просто не пришёл. А потом отключил меня от управления парком. — Дай угадаю. Связь с парком пропала двадцать третьего октября? Брэдбертон моргнул в знак согласия. — Двести одиннадцать лет назад. Он отрубил мои каналы связи, я не могу подключиться ни к одной из зон парка. У всех статус «отключено». А на следующий день не пришёл мой заместитель, Хаксли. Он приносил отчёты. Тогда я и понял, что Брэкстон меня предал. Теперь я был обречён на… это. — Тогда ты многое не знаешь, — ухмыльнулся Гейдж. — Это уже не важно. — Мистер Брэдбертон, а какой всё-таки приз предполагался в конкурсе? — вклинилась Сьерра, которую настораживало мрачное настроение её кумира. — Вы так хорошо спрятали эти буквы, что вряд ли это что-то простое. Я думала, это рецепт новой колы, нет? — Пожизненный запас колы, сто тысяч долларов и встреча со мной. Но на момент начала конкурса я уже был… кхм, головой в банке, поэтому для встречи мы бы наняли актёра. — И вот ради этого я заставил нашего нового босса шнырять по углам. — Как ты это сделал, кстати? — поинтересовалась Сьерра. Гейдж безразлично отмахнулся. — Это несложно. Сказал, что она занимается ерундой и что мне это не нравится. Она любит что-то делать мне назло. Но зная твои последние разработки, — он снова повернулся к Брэдбертону, — я думал, что будет что-то более полезное. По правде говоря, я ждал оружие. — Оружие? Гражданским?! — Брэдбертон расхохотался. — Ты ещё скажи, призовую броню. Нет, смысл конкурса был вообще не в этом. Мы проверяли систему видеонаблюдения, поэтому и прятали Крышек в разных неочевидных местах. — Ладно, понял. — Подожди. Я хочу попросить вас прекратить мои мучения. Я здесь уже двести лет. Без движения, просто смотрю в одну точку. Ну и ещё иногда пишу в терминале. Я написал автобиографию в трёх частях, можете её забрать. Я хочу попросить вас отключить меня от системы. Хочу умереть. — Нет! — вскрикнула Сьерра и упала на колени перед аппаратом. — Мистер Брэдбертон, так нельзя! Вы же гений, мир не может потерять такого человека! — Девочка, да посмотри на меня, — Брэдбертон устало вздохнул. — Я уже давно не человек, я голова в банке. Достойный компаньон президенту на голодисках, подумал Гейдж. Потом подумал ещё раз. И ещё, уже более внимательно. И идея ему понравилась. — Я тебя услышал. Но пока подождёшь. — Да сколько можно?! Я двести лет ждал, пока кто-нибудь придёт, а пришли вы и… Я прошу избавить меня от страданий. — Двести лет ждал — и ещё пару дней подождёшь, ничего с тобой не случится. Она права, у тебя слишком ценные мозги. Помереть всегда успеешь. — Да вы с ума сошли! — У тебя нет вариантов, — спокойно напомнил Гейдж. — Давай так. Я тебе девочку оставлю, чтобы скучно не было, а сам вернусь, как буду посвободнее. День-два. И тогда уже будем нормально договариваться. Сьерра просияла. — Мистер Брэдбертон! Я постараюсь, чтобы вам стало лучше. Хотите, буду вам читать? Здесь есть книги? — Есть, — Брэдбертон скрипнул зубами. Он уже понял, что умрёт не сегодня. — Вы издеваетесь. Гейдж поднялся со стула. — Я вернусь. — Постой. Зовут-то тебя как? И кто ты такой вообще? — Портер Гейдж. Я — ну, допустим, что-то типа смотрящего за твоим парком. Сьерра уселась на освободившийся стул и замерла, не сводя восторженного взгляда с лица Брэдбертона. Тот устало закрыл глаза.