Клеймо Мафии

NC-17
Завершён
49
Размер:
620 страниц, 144 248 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 6 Отзывы 29 В сборник

11 Глава

Настройки
Убежище Блейза, два дня спустя Гермиона сидела за столом в штабной комнате, просматривая новые досье. Должность советника министра по борьбе с коррупцией открывала многие двери, но не закрывала старые проблемы. Немецкая мафия затаилась, но не исчезла. Информаторы доносили, что в Лондоне появились новые лица, связанные со Штраусом. — Грейнджер, — Драко вошёл без стука, как всегда. — У меня новости. — Какие? — Моя мать исчезла, — он бросил на стол смятый пергамент. — Вчера вечером она ушла из мэнора и не вернулась. Оставила это на столе в своём кабинете. Гермиона взяла пергамент. Это был чертёж — схема какого-то подземного сооружения, с пометками на французском. — Что это? — Архив. Тот самый, который она проектировала для Министерства, — Драко сел напротив. — Но это не официальный чертёж. Здесь указаны другие координаты. Север Лондона, заброшенные тоннели под старым вокзалом. — Она хочет, чтобы мы пошли туда? — Она хочет искупить вину, — Драко сжал челюсти. — Думает, что если найдёт того, кто заказал подделку письма, то всё исправит. — Идиотка, — холодно сказала Гермиона. — Она попадёт в ловушку. — Поэтому мы идём туда. Сейчас. — Мы? — Ты, я, Тео и Блейз. Поттер и Джинни пусть прикрывают тылы. Гермиона посмотрела на него долгим взглядом. — Ты уверен, что это не ловушка для нас? — Уверен, — он встал. — Моя мать не стала бы рисковать без причины. Она что-то нашла. Через час они стояли у входа в заброшенный туннель. Тео активировал маховик для экстренного отхода, Блейз держал палочку наготове. Гермиона шла первой, освещая путь люмосом. Туннель пах сыростью и ржавчиной. Стены были покрыты странными рунами — не магическими, а какими-то древними, вырезанными в камне. — Это место старше Министерства, — заметил Тео. — Я чувствую магию, но не могу её идентифицировать. — Не отвлекайся, — бросил Драко. — Ищем мать. Они прошли около полукилометра, когда туннель расширился в подземный зал. В центре стоял каменный саркофаг, а вокруг — десятки свечей, которые зажглись сами собой при их появлении. — Это не архив, — сказала Гермиона. — Это усыпальница. — Драко, — раздался голос из тени. Нарцисса вышла из-за колонны. Она была бледна, но держалась прямо. В руках она сжимала свёрток пергаментов. — Мама, ты в порядке? — Драко шагнул к ней. — Я в порядке, — ответила она. — Но мы в опасности. Я нашла доказательства. Тот, кто заказал письмо, не Аберкромби. Он был пешкой. Настоящий заказчик — человек, который сидит в Министерстве выше Кингсли. — Выше Кингсли? — переспросила Гермиона. — Это невозможно. Министр — высшая власть. — Формально — да, — Нарцисса развернула пергаменты. — Но есть Совет старейшин. Тайный орган, который управляет магической Британией из тени. Они не подчиняются министру. Они его назначают. — Совет старейшин? — Тео нахмурился. — Я думал, это легенда. — Не легенда, — Нарцисса указала на одно имя в списке. — Вот кто заказал подделку. Лорд Эдмунд Блэквуд. Он возглавляет Совет уже тридцать лет. — Никогда не слышал о таком, — сказал Драко. — Потому что он не появляется на публике. Он управляет через марионеток. Аберкромби был одной из них, — Нарцисса посмотрела на Гермиону. — Ты в опасности, Грейнджер. Блэквуд узнал о твоей сети и хочет уничтожить тебя. Не потому, что ты хочешь быть мафией. А потому, что ты стала слишком влиятельной. В этот момент пол под ногами дрогнул. Стены загудели, и руны на них засветились красным. — Ловушка! — крикнул Блейз. — Нас заперли! — Порталы не работают, — Тео попытался активировать маховик, но устройство лишь зашипело. — Здесь блокировка времени. — Ты привела нас в западню? — Драко повернулся к матери. — Нет! — Нарцисса побледнела. — Я не знала... они следили за мной... Из темноты вышли люди. Четверо в чёрных плащах, с палочками наготове. В центре — высокий седой мужчина с ледяными глазами. — Миссис Малфой, вы оказали нам услугу, — сказал он. — Привели к нам самых опасных врагов Совета. — Лорд Блэквуд? — спросила Гермиона. — Он самый, — мужчина усмехнулся. — Вы умная женщина, Грейнджер. Жаль, что вы встали на нашем пути. — Что вам нужно? — Ваша смерть, — он кивнул своим людям. — И смерть всех, кто знает о Совете. Началась битва. Гермиона отбивалась от одного из магов, Драко сражался с двумя. Тео использовал маховики, чтобы замедлять врагов, Блейз ставил щиты. Но силы были неравны. — Уходите! — крикнула Нарцисса, активируя какой-то артефакт. — Я задержу их! — Мама, нет! — Драко рванулся к ней, но земля под ногами разверзлась. Портал открылся прямо под ними — не их, а Блэквуда. Гермиона, Драко, Тео и Блейз провалились в темноту и через секунду вылетели на поверхность — в центре Лондона, у входа в убежище. — Она осталась там, — прохрипел Драко. — Мы должны вернуться. — Туннель заблокирован, — Тео покачал головой. — Маховики не реагируют. Блэквуд закрыл ту временную линию. — Значит, мы ничего не можем сделать? — Можем, — сказала Гермиона, поднимаясь. — Найти этого Блэквуда и уничтожить его. Но сначала — вернуться в убежище. У нас есть информация, которую нужно обсудить. Убежище Блейза, час спустя Они сидели за столом. Гарри и Джинни уже ждали. Гермиона рассказала о Совете старейшин и о лорде Блэквуде. — Это меняет всё, — сказал Гарри. — Если Совет существует, то Кингсли не властен. Мы должны предупредить его. — И сказать что? — возразил Драко. — «Ваше превосходительство, за вами стоит тайный Совет, который хочет нас убить»? Он либо не поверит, либо уже знает и работает на них. — Есть другой вариант, — подал голос Блейз. Он сидел в углу, сжимая в руках пергамент, который достал из кармана. Его лицо было бледнее обычного. — Что с тобой? — спросила Джинни. — Я получил это сегодня утром, — Блейз положил пергамент на стол. — Письмо от моей матери. Которая, как вы знаете, погибла восемь лет назад. — Что? — Читайте. Гермиона взяла письмо. Почерк был старым, но узнаваемым — она видела его в архивах Блейза. «Мой дорогой сын, Если ты читаешь это, значит, я уже мертва. Но ты должен знать правду. Твой отец — не тот, кем ты его считал. Твой настоящий отец — лорд Эдмунд Блэквуд, глава Совета старейшин. Я была его любовницей, но когда родился ты, он отказался от нас. Я скрывала это всю жизнь, чтобы защитить тебя. Ты — его единственный наследник. И только ты можешь остановить его. Прости меня. Твоя мать». В комнате повисла тишина. — Ты — сын Блэквуда? — переспросил Драко. — Похоже на то, — Блейз криво усмехнулся. — Выходит, я — наследник главы Совета. — Это объясняет, почему он так легко нас нашёл, — сказал Тео. — Кровная связь. Он чувствует тебя. — Или следил через меня, — Блейз побледнел ещё сильнее. — Всё это время я мог быть его маяком. — Не вини себя, — сказала Гермиона. — Теперь у нас есть преимущество. Если ты его сын, он не станет убивать тебя сразу. Возможно, он захочет переманить на свою сторону. — Или использовать как заложника, — добавил Гарри. — В любом случае, мы должны действовать, — Драко встал. — Моя мать в плену. Блэквуд знает о нас. У нас нет времени на долгие планы. — Есть один способ, — сказал Тео. — Я могу сварить зелье правды. Модифицированное. Оно заставит любого говорить только правду. — И? — спросила Джинни. — И мы узнаем, есть ли у нас предатель внутри. Потому что Блэквуд слишком хорошо осведомлён о наших передвижениях. Кто-то сливает ему информацию. — Ты предлагаешь напоить зельем всех нас? — Гарри нахмурился. — Да. Включая меня. Включая тебя. Всех, кто был в этом убежище за последнюю неделю. — А если кто-то откажется? — Значит, он и есть предатель, — холодно сказала Гермиона. — Я согласна. Тео, сколько времени нужно на варку? — Шесть часов. — Тогда начинай. Шесть часов спустя, штабная комната Тео поставил на стол большой котёл с дымящейся жидкостью. Зелье было прозрачным, но пахло озоном и чем-то сладковатым. — Предупреждаю, — сказал Тео. — У этого зелья есть побочный эффект. Оно вызывает галлюцинации. Каждый увидит свои самые страшные поступки. То, что вы прячете даже от себя. — Это риск, — сказала Гермиона. — Но необходимый. — Кто пьёт первым? — спросил Драко. — Я, — сказал Блейз. — Мне есть что скрывать. Он взял стакан, наполнил его зельем и выпил залпом. На мгновение ничего не происходило. Потом его глаза закатились, и он рухнул на пол, содрогаясь в конвульсиях. — Блейз! — Джинни бросилась к нему. — Не трогай! — крикнул Тео. — Это действие зелья. Он должен пройти через это сам. Блейз лежал на полу, и его губы шевелились, издавая странные звуки. Потом он заговорил — чётко, но голосом, не похожим на его собственный. — Я видел его, — прошептал он. — Блэквуда. Он приходил ко мне во сне. Каждую ночь. Он говорил, что я его сын. Что я должен предать вас. Я не хотел. Я сопротивлялся. Но он... он показал мне мою мать. Её смерть. Она умерла не случайно. Он убил её. Чтобы я не знал правды. — Ты передавал ему информацию? — спросила Гермиона. — Нет! — Блейз открыл глаза, они были красными от слёз. — Я не хотел. Но он читал мои мысли. Каждый раз, когда я засыпал, он забирал мои воспоминания. Я не знал, что он делает это. Я думал, что просто плохо сплю. — Невиновен, — сказал Тео, проверяя пульс Блейза. — Зелье показало правду. Он не предатель. — Следующий, — сказала Гермиона. Они пили по очереди. Тео, Блейз, Джинни, Гарри. Каждый видел свои кошмары. Джинни кричала, переживая заново момент, когда чуть не убила аврора при контрабанде. Гарри плакал, видя лица тех, кого не смог спасти. Тео стонал, переживая смерть матери, которую не смог предотвратить. Когда пришла очередь Драко, он выпил молча, без дрожи. Но через минуту его тело свела судорога, и он заговорил. — Я видел отца, — прошептал он. — Он стоял надо мной и говорил: «Ты слаб. Ты никогда не будешь сильнее своих демонов». И я... я ударил его. В своём видении. А потом понял, что это был не отец. Это был я сам. Мой страх. — Ты не предатель, — сказал Тео. — Зелье показало только твои внутренние демоны. — Осталась Гермиона, — сказал Гарри. Она взяла стакан, посмотрела на мутную жидкость. — Я не боюсь, — сказала она и выпила. Мир потемнел. Гермиона оказалась в лесу — том самом, где она убила восьмерых голыми руками. Снег был красным от крови. Вокруг лежали тела, и каждое поднимало голову и смотрело на неё. — Ты убила нас, — сказал один. — За что? — Вы угрожали моим друзьям, — ответила она. — Твоим друзьям? — засмеялся другой. — Ты продала их. Ты предала Гарри. Ты использовала Джинни. Ты манипулировала Роном. — Я защищала их. — Ты защищала себя, — третий встал и пошёл к ней. — Ты хотела власти. И ты получила её. Но какой ценой? Гермиона попыталась отступить, но ноги не двигались. — Посмотри на свои руки, — сказал первый. Она посмотрела. Руки были в крови. Не той, что смылась в душе. А той, что осталась внутри. — Ты стала монстром, — сказал второй. — Таким же, как Блэквуд. Таким же, как те, кого ты ненавидишь. — Нет, — прошептала она. — Тогда докажи, — сказал третий. — Найди предателя. И спаси их. Или умри вместе с ними. Она открыла глаза. Вокруг стояли друзья, глядя на неё с тревогой. — Я в порядке, — сказала она, хотя чувствовала, что это не так. — Зелье показало? — спросил Тео. — Да, — она вытерла слёзы, которых не заметила. — Я не предатель. — Тогда кто? — спросил Драко. — Все мы прошли проверку. — Не все, — сказала Гермиона. — Рон. — Рон не пил, — сказала Джинни. — Но он и не был в убежище. — Он был. Вчера. Когда ты привела его, чтобы он помог с отчётами, — Гермиона посмотрела на Джинни. — Ты говорила, что он просто зашёл. — Да, но... — Он мог что-то оставить. Или взять. — Ты думаешь, Рон — предатель? — Гарри покачал головой. — Это невозможно. — Проверим, — сказала Гермиона. — Пригласи его сюда. Скажи, что мы нашли новую информацию о мафии и нужна его помощь как целителя. — А если он откажется? — Тогда мы поедем к нему. Дом Рона Уизли, час спустя Гермиона и Драко стояли у двери. Гарри и Джинни ждали в машине. Тео и Блейз — на подстраховке с другой стороны улицы. Гермиона постучала. Дверь открыла Лаванда, с ребёнком на руках. — Гермиона? — она удивилась. — Рон на работе. — Мы знаем, — сказала Гермиона. — Мы пришли поговорить с тобой. Лаванда побледнела. — О чём? — О том, что Рон делает по ночам, когда говорит, что он в больнице. — Я... я не знаю, — Лаванда отвела взгляд. — Знаешь, — сказал Драко. — Мы видели записи с камер наблюдения у портала. Он встречается с людьми в чёрном. — Это не люди, — Лаванда заплакала. — Это мафия. Они пришли к нам месяц назад. Сказали, что если Рон не будет передавать им информацию о вас, они убьют Фредрика. Он делал это ради сына. — Где он сейчас? — В подвале Мунго. Там комната, где он встречается с ними. Гермиона повернулась к Драко. — Едем. — А она? — Драко кивнул на Лаванду. — Она не виновата, — сказала Гермиона. — Но мы заберём ребёнка. Для его безопасности. Больница Святого Мунго, подвал Они нашли Рона в маленькой комнате, заваленной медицинскими отчётами. Он сидел за столом и что-то писал. Увидев Гермиону, он вскочил. — Что ты здесь делаешь? — Я знаю всё, Рон, — сказала она. — Ты работаешь на мафию. Передаёшь им информацию о наших операциях. — Нет, — он покачал головой, но его глаза бегали. — Не ври, — Драко достал палочку. — Мы поговорим по-другому. — Не надо, — Рон поднял руки. — Да, я передавал им информацию. Но только ту, что не могла навредить вам. Я давал им ложные данные. Чтобы они думали, что я их союзник, а сам подставлял их. — Зачем? — Чтобы спасти сына, — Рон опустился на стул. — Они сказали, что убьют Фредрика, если я не буду сотрудничать. Я не мог рисковать. Но я не хотел предавать вас. Поэтому я врал им. Передавал фальшивые отчёты, старые данные. Они ничего не получили от меня. — Доказательства? — спросила Гермиона. — В моём сейфе, — он указал на стену. — Там все записи. Каждый раз, когда я с ними встречался, я записывал разговор. Я хотел однажды передать это вам. Гермиона открыла сейф. Внутри лежали десятки артефактов с записями. — Ты рисковал, — сказала она. — Я рисковал семьёй, — ответил Рон. — Но я не хотел терять друзей. Прости, Гермиона. Она посмотрела на него долгим взглядом. — Ты не предатель, Рон. Ты — дурак. Но не предатель. — Что теперь? — Теперь ты поможешь нам поймать Блэквуда, — сказал Драко. — Твои записи могут стать ключом. Убежище Блейза, утро следующего дня Они прослушали все записи Рона. В одной из них Блэквуд упоминал, что планирует встречу с главой немецкой мафии через три дня. Место — старый замок в Шотландии. — Мы можем устроить засаду, — сказал Гарри. — Слишком рискованно, — ответила Гермиона. — У него там наверняка охрана. — Тогда что ты предлагаешь? — Использовать Блейза, — она посмотрела на него. — Ты его сын. Он захочет видеть тебя. Мы отправим тебя на встречу как переговорщика. А сами будем ждать снаружи. — А если он убьёт меня? — Не убьёт, — сказал Драко. — Ты — его наследник. Ему нужен ты живым. — Хорошо, — Блейз кивнул. — Я сделаю это. — Тогда завтра выступаем, — сказала Гермиона. — Всем готовиться. Гермиона сидела за столом, разбирая записи Рона. Блэквуд упоминал какие-то кодовые слова, которых она не понимала. Нужен был кто-то, кто знал немецкую мафию изнутри. — Нам нужна Пэнси, — сказала она вслух. Все переглянулись. — Пэнси пропала после смерти Аберкромби, — напомнил Тео. — Её салоны закрыты, дом пуст. — Она не пропала, — возразил Драко. — Она уехала в Германию. Сказала, что хочет навестить родственников. Но это было три недели назад. — Три недели — это много, — сказал Гарри. — Если она жива, то почему не выходит на связь? — Может, у неё нет возможности, — предположила Джинни. — Или она в плену. В этот момент зазвонил артефакт связи в кармане Гермионы. Не её — тот, который был спрятан на самый крайний случай. Тот, о котором знали только она, Джинни и… Пэнси. — Это она, — сказала Гермиона, доставая артефакт. — Грейнджер, — голос Пэнси был тихим, но спокойным. — Я знаю, где Нарцисса. И знаю, как её вытащить. Но мне нужна помощь. — Ты где? — В Германии. В Шварцвальде, недалеко от замка Блэквуда. Я внедрилась в его окружение под видом поставщицы модной одежды для его жены. — Ты что, с ума сошла? — воскликнул Драко, выхватывая артефакт у Гермионы. — Он убьёт тебя! — Не убьёт, — ответила Пэнси. — Жена Блэквуда — моя постоянная клиентка. Я была у них в замке трижды за последние две недели. Он меня не заподозрил. А Нарциссу держат в подвале, в старых винных погребах. Я видела её вчера. Она жива. — Что ей нужно? — спросила Гермиона, возвращая артефакт. — Ей нужен Блейз, — Пэнси понизила голос. — Блэквуд сказал жене, что его настоящий наследник наконец-то найдёт путь домой. Он готовит какую-то церемонию. Через три дня, в полнолуние. Он хочет признать Блейза официально и передать ему часть власти. — А если Блейз откажется? — Тогда он убьёт Нарциссу. И всех вас, — Пэнси вздохнула. — Я перешлю вам карту замка и расписание охраны. Но вы должны действовать быстро. Завтра ночью — последняя возможность до церемонии. Потом будет поздно. — Как мы попадём внутрь? — спросил Драко. — Через мой салон, — ответила Пэнси. — У меня есть постоянный портал из Лондона в замок. Для доставки товаров. Я активирую его завтра в полночь. У вас будет ровно час, пока охрана меняется. Потом портал заблокируют. — А ты? — спросила Гермиона. — Ты вернёшься с нами? — Я остаюсь, — Пэнси усмехнулась. — Кто-то же должен отвлечь жену Блэквуда разговорами о вышивке. Не волнуйтесь, я справлюсь. Я же слизеринка. Связь прервалась. Через минуту на артефакт пришла подробная карта замка — с отмеченными постами охраны, временем смены караула и схемой подземных ходов. — Она всё продумала, — сказал Тео, изучая карту. — Три пути отхода, два запасных портала, даже отравленные иглы для охраны. — Пэнси всегда была предусмотрительной, — заметил Блейз. — Жаль только, что она скрывала это за маской светской львицы. — У нас есть сутки на подготовку, — сказала Гермиона. — Распределяем роли. Драко, ты идёшь за матерью. Блейз — приманка, если Блэквуд заметит что-то раньше времени. Тео — блокировка магии и маховики. Гарри и Джинни — прикрытие снаружи. Я — координация. — А Пэнси? — спросил Драко. — Пэнси будет на месте. Она знает, что делать. Замок Блэквуда, Шварцвальд, следующая ночь, 23:45 Портал открылся в просторной гардеробной, заставленной платьями и шляпками. Пэнси уже ждала их, одетая в чёрный облегающий костюм, с палочкой наготове. — Вы вовремя, — сказала она шёпотом. — Охрана сменится через пятнадцать минут. У вас есть час. Идите за мной. Они двинулись по узким коридорам замка. Пэнси знала каждый поворот. Она провела их мимо двух спящих охранников — Тео усыпил их зельем, впрыснутым через щель в двери. — Подвал здесь, — Пэнси остановилась у массивной дубовой двери. — Нарцисса за ней. Но там заклинание. Только Блэквуд может его снять. — Или я, — сказал Блейз, подходя к двери. — Я его сын. Кровь откроет замок. Он порезал палец кинжалом и капнул кровь на руну в центре двери. Замок щёлкнул. — Умно, — прошептал Драко. — Он и правда готовил тебя к этому. Внутри было темно и сыро. Нарцисса сидела на каменном полу, прикованная цепью к стене. Увидев сына, она вскочила. — Драко! Это ловушка! Уходите! — Слишком поздно, — раздался голос из темноты. Зажёгся свет. Лорд Блэквуд стоял в противоположном конце подвала, окружённый шестью магами в чёрном. — Я знал, что вы придёте, — сказал он. — Пэнси, ты предала меня? Жаль. Я собирался сделать тебя своей советницей по моде. — Я не предавала, — ответила Пэнси, доставая палочку. — Я никогда не была на твоей стороне. — Ошибка, — Блэквуд щёлкнул пальцами, и цепи на ногах Пэнси засветились, приковывая её к полу. — Пэнси! — крикнула Джинни. — Не двигайтесь, — приказал Блэквуд. — Иначе она умрёт. Гермиона оценила ситуацию. Шесть магов, один Блэквуд, заминированный подвал. Их было семеро против шести, но Блэквуд был сильным магом. — Чего вы хотите? — спросила она. — Того же, чего и всегда, — ответил он. — Власти. Порядка. Вы, Грейнджер, нарушили баланс. Вы создали синдикат, который не подчиняется Совету. Это недопустимо. — Я создала то, что защищает людей. — Ты создала то, что угрожает нам, — он шагнул к ней. — Но я дам тебе шанс. Присоединяйся к Совету. Твой ум пригодится нам. А твои друзья останутся живы. — А если откажусь? — Тогда вы все умрёте. А Совет найдёт другого адвоката. Гермиона посмотрела на Драко. Он кивнул. На Блейза. Тот тоже кивнул. На Тео, который уже активировал маховик. — У нас есть свой Совет, — сказала она. — И мы не продаёмся. — Жаль, — Блэквуд поднял палочку. — Убейте их. Но Тео был быстрее. Маховик взорвался, выпуская волну временной энергии. Шесть магов замерли на месте — их время остановилось. — Бегом! — крикнул Тео. Драко рванул к матери, сорвал цепи заклинанием, и они побежали к выходу. Блейз подхватил Пэнси, которая не могла двигаться из-за цепей, но Тео перерезал их своим кинжалом. — Вы не уйдёте! — закричал Блэквуд, прорывая временной барьер. Гарри выстрелил в него заклинанием, но Блэквуд отразил его щитом. — Порталы! — крикнула Гермиона. Блейз открыл портал прямо в гардеробной. Они прыгнули внутрь один за другим. Последним шёл Драко, таща за собой мать. — Драко! — крикнул Блэквуд, выпуская зелёный луч. Драко увернулся, но луч задел его плечо. Он упал в портал, и тот закрылся за ним. Убежище Блейза, Лондон Они вывалились в штабной комнате, тяжело дыша. Нарцисса была бледна, но жива. Пэнси растирала замёрзшие ноги. Драко держался за плечо, из которого текла кровь. — Ты ранен, — сказала Гермиона, подходя к нему. — Царапина, — он поморщился. — Что с Блэквудом? — Он остался в замке, — ответил Тео. — Но маховик купил нам минуту. Он придёт за нами. Теперь он знает, где мы. — Значит, нужно менять убежище, — сказал Гарри. — Нет, — сказала Нарцисса, поднимаясь. — Нужно нападать первыми. У меня есть план. Все обернулись к ней. — Я была в его замке три дня. Я изучила его слабые места. Он силён, но он не бессмертен, — она посмотрела на Блейза. — Ты — его слабость. Он хочет признать тебя наследником. Используй это. — Как? — Согласись на церемонию, — сказала Нарцисса. — Но вместо того чтобы принять власть, убей его. В ритуальном круге его магия будет ослаблена. Это наш единственный шанс. — Ты предлагаешь мне убить отца? — Блейз побледнел. — Я предлагаю тебе спасти друзей, — ответила Нарцисса. — Выбирай. Блейз молчал. Потом кивнул. — Я сделаю это. — Тогда завтра мы идём на церемонию, — сказала Гермиона. — Но на этот раз — не как жертвы.  Убежище Блейза, час спустя Нарциссу отправили в комнату отдыха — Тео дал ей успокоительное зелье и залечил раны. Драко сидел на стуле, пока Джинни перевязывала его плечо. Гермиона стояла у карты, разложенной на столе, и смотрела на схему замка. — Итак, — сказала она, когда все собрались. — У нас есть два варианта. Первый — ждать, пока Блэквуд сам придёт за нами, и попытаться отбиться на своей территории. Второй — напасть первыми на церемонии. — Второй вариант — самоубийство, — заметил Гарри. — Мы только что еле унесли ноги из его замка. — Второй вариант — единственный, — возразила Гермиона. — Если Блэквуд проведёт церемонию, его магия усилится. Он станет практически неуязвимым. Мы должны ударить до того, как это произойдёт. — А если Блейз не сможет его убить? — спросила Джинни. Все посмотрели на Блейза. Тот сидел в кресле, закинув ногу на ногу, и с задумчивым видом крутил в руках пустой стакан. — Ну, я не знал его, — сказал он, пожав плечами. — Он для меня чужой человек. Почему бы не убить его, действительно? В конце концов, он убил мою мать, бросил меня, а теперь хочет убить моих друзей. С чего мне испытывать к нему сыновние чувства? — Ты говоришь так, будто речь идёт о заказе пиццы, — заметил Тео. — А разве нет? — Блейз усмехнулся. — У нас есть цель. Есть план. Есть оружие. Что ещё нужно для хорошего вечера? Разве что вино покрепче. — Ты лучший, — сказал Драко, но без злобы. — А ты только сейчас это заметил? — Блейз встал и подошёл к карте. — Слушайте. Я согласен быть приманкой. Я приду на церемонию, сделаю вид, что хочу стать наследником. А когда он подойдёт близко, чтобы передать мне власть, я всажу ему нож в сердце. Не магией — руками. Чтобы никакой щит не спас. — А если он почувствует? — спросила Гермиона. — Тогда я умру, — спокойно ответил Блейз. — Но перед этим успею сказать ему, что он был ужасным отцом. Это будет моим последним словом. — Ты драматик, — сказала Джинни. Умирать так умирать. Но я не планирую умирать. Потому что у меня есть вы. — Трогательно, — пробормотал Драко. — Заткнись, Малфой. Твоя мать в безопасности только благодаря мне. — И Пэнси, — добавила Пэнси, которая до этого молча сидела в углу, растирая замёрзшие ноги. — Не забывайте про меня. — И Пэнси, — кивнул Блейз. — Ты была великолепна. Эти отравленные иглы — гениально. — Я училась у лучших, — она улыбнулась. — У Тео. — Не впутывай меня в свои тёмные делишки, — фыркнул Тео. — Я просто продаю зелья. А ты их используешь. — Ладно, — Гермиона хлопнула ладонью по столу. — Хватит болтать. План такой. Блейз идёт на церемонию как наследник. Пэнси остаётся в замке как наша связная — она уже знает все ходы. Тео готовит маховики на случай, если нужно будет отмотать время. Гарри и Джинни прикрывают снаружи. Драко и я идём в подвал, чтобы освободить возможных заложников. — А если Блэквуд убьёт Блейза до того, как мы успеем? — спросил Гарри. — Тогда мы его убьём, — ответила Гермиона. — И похороним в лесу. Как тех восьмерых. — Жестоко, — заметил Блейз. — Эффективно, — поправила она. — Ладно, — Блейз потянулся. — Пойду подготовлюсь. Выбрать костюм для собственных похорон — это важно. Чёрный, наверное. Или тёмно-синий? Что скажешь, Пэнси? — Тёмно-синий тебе к лицу, — ответила она. — Но если умрёшь, не забудь завещать мне свой ломбард. — Обязательно, — он усмехнулся и вышел. Драко посмотрел ему вслед. — Он справится, — сказал он. — Знаю, — ответила Гермиона. — Вопрос в том, справимся ли мы. Замок Блэквуда, следующая ночь, церемониальный зал Они вошли через портал Пэнси за час до начала. Блейз был в тёмно-синем костюме — идеально сидящем, с иголочки. Пэнси провела его в зал, где уже собрались гости — десятки магов в чёрных мантиях. — Выглядишь как на свадьбу, — шепнул ему Драко по артефакту связи. — Это лучше, чем свадьба, — ответил Блейз. — Здесь хотя бы будет кровь. Гермиона и Драко двинулись в подвал. Тео остался у портала, активируя маховики. Гарри и Джинни заняли позиции на башнях. Церемония началась. Блэквуд стоял в центре зала, окружённый светящимися рунами. Блейз подошёл к нему. — Сын, — сказал Блэквуд, и в его голосе впервые прозвучало что-то похожее на гордость. — Ты пришёл. — Я пришёл, — ответил Блейз. — Чтобы получить то, что принадлежит мне по праву. — Твоя мать скрывала тебя от меня. Но теперь мы вместе. Я передам тебе силу Совета. И мы будем править. — Звучит заманчиво, — Блейз усмехнулся. — Но есть одно условие. — Какое? — Ты должен извиниться за то, что убил мою мать, — сказал Блейз, и его голос стал ледяным. Блэквуд замер. — Ты знаешь? — Я знаю всё, — Блейз шагнул к нему. — Ты убил её, чтобы я не узнал правду. Но правда всплыла. И теперь я здесь. — Ты пришёл мстить? — Я пришёл забрать твою жизнь, — Блейз выхватил нож из рукава. Но Блэквуд был быстрее. Он отшатнулся, выставив щит. — Стража! — крикнул он. В зал ворвались маги в чёрном. Началась битва. В подвале Гермиона и Драко услышали шум. — Началось, — сказал Драко. — Быстрее. Они взломали дверь в темницу, где держали ещё нескольких заложников — старых врагов Совета. Среди них был и бывший министр, которого считали мёртвым. — Освобождайте их, — приказала Гермиона. — Мы прикроем. Наверху Блейз сражался с Блэквудом. Нож выпал, и он отбивался палочкой. Блэквуд был сильнее, но Блейз был быстрее. — Ты не сможешь меня убить, — сказал Блэквуд, оттесняя его к стене. — Я твой отец. — А ты не сможешь меня любить, — ответил Блейз. — Потому что ты не умеешь. Он выстрелил заклинанием, которое Тео вшил в его палочку — ослабляющим. Блэквуд пошатнулся. В этот момент в зал ворвались Гермиона и Драко с освобождёнными заложниками. — Окружайте его! — крикнула Гермиона. Блэквуд оказался в кольце. Его магия ослабевала. — Вы не победите Совет, — прошипел он. — Мы уже победили, — сказала Гермиона. — Твой Совет скоро узнают все. А ты сядешь в Азкабан. — Лучше смерть, — Блэквуд поднял палочку, чтобы выстрелить в себя. Но Блейз перехватил его руку. — Нет, — сказал он. — Ты будешь жить. И каждый день вспоминать, что твой собственный сын предал тебя. Он оглушил отца заклинанием. Блэквуд рухнул на пол. — Всё кончено, — сказал Блейз, тяжело дыша. — Не кончено, — поправила Гермиона. — Только начинается. Они передали Блэквуда аврорам. Совет старейшин был распущен. Кингсли лично поблагодарил Гермиону за помощь. — Ты спасла Министерство, — сказал он. — Я спасла своих друзей, — ответила она. — Министерство — побочный эффект. Драко стоял рядом. — Ты сегодня была великолепна, — сказал он. — Я всегда великолепна, — ответила она. — А теперь иди. Нужно возвращаться. — А Блейз? — Блейз в баре. Пьёт за упокой отца. — Я с ним, — Драко усмехнулся. — Иди, — она махнула рукой. Она осталась одна на балконе Министерства. Внизу шумел Лондон. — Грейнджер, — раздался голос из темноты. Она обернулась. Пэнси. — Ты ещё здесь? — Я всегда здесь, — Пэнси подошла к ней. — Ты хорошо всё провернула. — Мы все хорошо провернули. — Да, — Пэнси посмотрела на ночной город. — Знаешь, Грейнджер, я думаю, мы ещё не раз встретимся. — Надеюсь, нет, — ответила Гермиона. — Я устала от приключений. — Врёшь, — Пэнси усмехнулась. — Ты любишь адреналин. — Может быть, — Гермиона улыбнулась. — Но не признаюсь. — И не надо, — Пэнси развернулась и ушла. Гермиона осталась одна. Клеймо мафии всё ещё горело на её судьбе. Но теперь она знала: это клеймо — не проклятие. Это знак того, что она выжила. И продолжит выживать.
49 Нравится 6 Отзывы 29 В сборник