Часть 3
23 апреля 2026 г., 05:41
Ханзо с самого начала знала, что роль невесты Саб-Зиро еще неоднократно втянет ее в абсурдные ситуации, и тем не менее она и помыслить не могла, что все будет настолько плохо. Грандмастер выразил недовольство тем, что Би-Хан мало времени проводит со своей нареченной, а потому, чтобы осадить противников союза с Ширай Рю, им следовало показать, что брачные узы между ними окажутся крепкими. Би-Хан скрежетал зубами, Ханзо рвала и метала, но вот она шла рядом с ним — с кучей шпилек и заколок в волосах вместо привычного пучка или высокого хвоста — и с огромным желанием содрать это все как чужую кожу. Она не узнавала себя в зеркале. Синий цвет совершенно не шел ей, хоть и кожа ее стала значительно бледнее, потеряв летний загар. Однако по сравнению с ней братья все равно лидировали в бледности. Криоманты, что с них взять.
— Твои волосы сегодня так интересно блестят, — Би-Хан говорил намеренно ровным тоном. Куай Лян, как всегда, сопровождал их сзади. Но Ханзо была рада любому его присутствию, даже если сейчас они не могли разговаривать.
— Это просто шпильки, — Ханзо пожала плечами. Ей не особенно хотелось вслушиваться в вымученные комплименты. Потому что она боялась, что не выдержит и рассмеется. Либо расплачется от нервного напряжения.
— Не только, — возразил старший криомант. — Твои волосы такие черные… — он нахмурился, видимо, пытаясь придумать, что еще сказать. — Ну, черные.
— Как уголь? — с каменным выражением лица произнесла пиромантка.
— Да, очень красивый уголь, — жених кинул беглый взгляд в сторону наблюдающих за ними воинов Лин Куэй.
— Ты когда-нибудь видел красивый уголь, Саб-Зиро? — Ханзо постаралась говорить серьёзно и вежливо.
— Нет, — буркнул Би-Хан. Куай Лян за их спинами закашлялся. Ханзо не выдержала и обернулась. Воин Лин Куэй старался сохранять отрешенное выражение лица, но взгляд его был полон вопросов.
— Твое платье очень синее, — криомант зашагал быстрее. Ханзо подстроилась под его шаг. Он явно испытывал раздражение, и здесь пиромантка чувства жениха разделяла.
— Проницательное замечание, — отозвалась Ханзо бесстрастно.
— Ты совсем не помогаешь, — прошипел Би-Хан. — Что за невесту мне только подсунули? Только и можешь, что ехидничать.
— Какая есть, — Ханзо покорно склонила голову, стремясь скрыть ухмылку.
— Да уж, — криомант закатил глаза. И сместил свою ладонь от локтя невесты к пальцам, взяв ее за руку. Ханзо вздрогнула и оглянулась на Куай Ляна. Тот поймал ее взгляд, но отвернулся в легком смущении. — И чего ты постоянно вертишься? Успокойся уже, не нападет на тебя никто со спины, Лин Куэй честный клан и держит свое слово, — он едва касался ее пальцев. — Да и мой брат защитит.
Ханзо прикусила губу. Слишком выдает себя. Но ее и вправду тянуло посмотреть на Куай Ляна. Они не так часто виделись, и она пыталась… запомнить? Или впитать в себя его присутствие?
— Куай Лян, повезло тебе, что на ней женюсь я. А ты еще можешь найти себе нормальную, — Би-Хан хмыкнул. Ханзо стиснула зубы. Это были не первые насмешки жениха, однако эти слова оказались особенно болезненными. Она усилием воли удержала себя на месте. Би-Хан и так заметил, что она постоянно оборачивается. Не стоит создавать неприятностей.
— Брат, ты слишком суров, — тон Куай Ляна был мягким. — Госпожа Ханзо очень красивая и сильная девушка. Она добра и темпераментна. Тебе повезло. Другой такой нет во всем мире.
— И слава Старшим Богам, — проворчал Би-Хан. Ханзо прикрыла глаза, ощущая комок в горле. Слова Тундры тронули ее. Он вел себя как настоящий друг, не поддержал отрицательного мнения старшего брата.
Она сердито дернула плечами. Она совсем размякла, если этому радуется. Куай Лян ей не друг. Он верен своему брату.
— Хочешь вина? — Саб-Зиро обратился к ней снова.
— Нет, — Ханзо даже не хотелось изображать любезность. Би-Хану это не нужно. Они оба притворяются не перед друг другом, а перед обществом.
— Может, чаю?
— Нет, — она старалась сосчитать, сколько времени осталось до конца прогулки. Обычно они длились полтора-два часа. Прошло пока только сорок минут.
— Тогда воды? — Би-Хан уже начал немного закипать.
— Я мог бы принести, брат, — вызвался Куай Лян.
— Да, очень хочу, — Ханзо оживилась. Куай Лян быстро кивнул и ретировался. Би-Хан закатил глаза.
— А сразу согласиться не судьба было? И чего капризничаешь только?
Ханзо не удостоила его ответом. Она знала, что жених от нее этого и не ждёт.
Куай Лян вернулся быстро, протянул брату стакан, а затем вручил воду Ханзо. Ханзо намеренно коснулась его пальцев и улыбнулась. Она соскучилась по нему. Она и сама не понимала, почему он ей так симпатичен, но каждый контакт с ним казался слишком малым по времени. Она надеялась, что на завтрашней тренировке она сможет увидеть его. Порой ей хотелось подкараулить его снова в коридоре, быть может, у дверей его комнаты, вот только она не знала, зачем ей это. Предложить проводить время вместе по ночам? Но криомант и так не выглядел тем, кто хорошо высыпается. Ханзо отмечала темные круги под его глазами, выделяющиеся еще более отчетливо на бледной коже.
Куай Лян слегка улыбнулся в ответ, но тут же отвернулся и не смотрел на нее вплоть до окончания прогулки в тот день.
—
Порой Ханзо не понимала Куай Ляна. Он словно бы отмечал ее, видел, и сердце ее пело от его сиюящей улыбки — но все лишь для того, чтобы он в очередной раз спрятался за формальностью, закрылся от нее за маской вежливого и исполнительного брата жениха. Он не доверял ей? Или общался из жалости весь этот месяц?
Мысль об этом была совершенно невыносимой. Тем более, что Куай Лян часто тренировался с товарищами — Томашем и Сайраксом. И ей не нравилось, что двоюродная сестра Сайракса, девушка с необычной внешностью — темной кожей, ониксовыми глазами и множеством тонких косичек, рассыпающихся по плечам, тепло общалась с криомантом. Что-то в ней вспыхивало и гасло от странного бессилия. Она не могла вмешаться или подойти, только наблюдать. Сайракс и его сестра, имени которой Ханзо упорно не могла запомнить, вступили в Лин Куэй добровольно. Она сжала кулаки, когда увидела, как воительница в очередной раз касается плеча Куай Ляна, спрашивая у него о тонкостях применения особых боевых приемов. Ханзо сердито отвернулась от них. Конечно, у него много своих друзей, помимо нее. Да и кто она такая, всего-навсего невеста брата, за которой ему поручили ухаживать.
Она сердилась на себя за подобные размышления, ибо понимала, что что-то здесь нечисто. Не должна она ревновать младшего криоманта ко всем окружающим. Просто не должна. Задумываться о причинах такого странного отношения Ханзо и вовсе не желала. И все же она внимательно следила за Куай Ляном всякий раз, когда тот оказывался в поле ее зрения. Он сердечно общался с Томашем, носившим титул Смоука за непередаваемые способности к управлению дымом. Откровенно говоря, Ханзо впервые об этой способности слышала. Он мог преобразовывать свое тело в дым, исчезать и появляться вновь, двигался с непревзойденной скоростью. Даже Тундра, что сам был быстр, не мог уступить ему. Ханзо пристально вглядывалась в их спарринги, ощущая желание поучаствовать. Но не решалась подойти и попросить. Особенно на глазах у всех остальных. В клане по-прежнему сторонились ее.
— Эй, Тундра, а тебе кто-нибудь нравится? — Смоук приобнял младшего криоманта за плечи, и Ханзо нахмурилась. Ей было не по нраву, когда кто-то касался криоманта, как бы абсурдно это не звучало. Однако сам Куай Лян выглядел расслабленным, теплая улыбка играла на лице. Томаш был его лучшим другом.
— Как человек или как боец? — уточнил криомант. — Так-то я могу назвать тебе список всех этих людей, — Ханзо навострила уши. Она делала вид, что гуляет по окрестностям, позволяя шпионившей служанке сопровождать ее.
— Да не нужен мне список, — Смоук расхохотался. — Вот же, всегда педантичен. Нет, мне интересно другое. Ты влюблен в кого-нибудь? — сердце Ханзо пропустило удар и заколотилось о ребра с новой силой. Но сам криомант даже бровью не шелохнул.
— Что заставляет тебя думать так? — спокойно спросил он. И лучше бы не спрашивал, поскольку Ханзо это еще больше взволновало.
— Я так-то просто спросил, — Смоук отстранился и пожал плечами. — Но мне и вправду интересно.
— Ты же знаешь, влюбленности не должны возникать. В свое время, если я и вступлю в брак, то только ради продолжения своего рода, не более, — тон его был холоден. Ханзо поежилась, она уже и отвыкла от того, как на самом деле он разговаривает. На редких тренировках, когда они находились наедине друг с другом, он был скорее смущенным, хотя и оставался тихим, не говорил много слов. — Нет смысла растрачивать себя ради того, что не будет твоим.
— Ты это от Би-Хана нахватался таких вещей? — Томаш выглядел задумчивым. — Что, сильно он недоволен своей помолвкой? Мне его даже жаль, — Ханзо фыркнула про себя.
— Брат действительно… расстроен, — Куай Лян опустил голову. — Но… — он посмотрел в сторону Ханзо, и та отвернулась, чтобы не выдать себя. — Я не думаю, что разумно обсуждать выбор отца. Он знает, что лучше для блага клана. Его невеста… она… хорошая. Просто они не подходят друг другу. Им обоим не повезло, — его голос был тихим, но Ханзо всегда была к нему восприимчива. Она ощутила, как что-то в ее душе радостно поднимает голову. Почему ей так хорошо от этих слов? Почему она…
— Ого, не слишком ли громко заявлять, что они не подходят друг другу, когда свадьба еще даже не состоялась? — Томаш хихикнул. — Они интересно смотрятся вместе. Между ними чувствуется этакое… напряжение. Горячая южная кровь и северная стойкость. Возможно, дети от этого брака будут крепкими. Многие пары ненавидят друг друга до свадьбы, но относятся потом с уважением. Его невеста воин, а значит, он получит ценного союзника. Да и в клане шепчутся, что Саб-Зиро галантен. А вот невеста слишком холодна, даже не улыбнется лишний раз. Саб-Зиро так-то и не обязан улыбаться, но все же старается, хотя и не обучен такому.
— Они оба стараются, — Куай Лян казался серьезным. — Наверное, ты прав, я поторопился с выводами. В любом случае, не вижу смысла влюбляться в кого-то, если это не закончится хорошо.
— Но ведь влюбленность редко длится долго, — Томаш усмехнулся. — Пока тебя не женили, почему бы не радоваться жизни? Ты рассудительный и бесстрастный. Вряд ли страсть заставит тебя потерять голову. А близкие отношения с кем-либо украшают жизнь и согревают. Главное, не обещать ничего никому. В клане поймут. Зачем лишать себя всего? Ты говоришь так, будто позволить себе влюбиться означает, что ты всю жизнь будешь этого человека любить, а такое редко бывает.
— Мне и так хорошо живется, — Тундра ответил тихо. — Мне ничего не нужно. Я уже благодарен тому, что имею.
Разговор переключился на другую тему. Ханзо же анализировала слова криоманта. Выходит, он не верит в любовь? Его сердце никому не принадлежит? Он считает, что они с Би-Ханом не подходят друг другу? Это приносило облегчение. Соответственно, на примете у Куай Ляна нет никого, в кого он мог бы влюбиться. А это значит, что его сердце свободно.
Ханзо почувствовала привычное волнение, поднимающееся к горлу. Почему эта информация так важна? Почему она вообще обращает на это внимание? Она постаралась переключиться на служанку, что вновь превозносила Би-Хана. Ханзо едва не сдержала насмешливой реплики о том, что пусть тогда она сама выходит за своего прекрасного господина, раз он так хорош. Ханзо уж как-то вытерпит отсутствие подобного «сокровища» в своей жизни. Впрочем, служанке было далеко за тридцать, и вряд ли грандмастер разрешил бы этот брак. Она представила счастливую пару вместе, Би-Хана с его комплиментами, на сей раз искренними, и хихикнула.
— Рада, что смогла развеселить вас, госпожа, — сухо заметила служанка. — А теперь идемте, сегодня состоится ужин с вашим женихом.
Ханзо даже это не могло испортить настроение. Она снова хихикнула и весело передернула плечами.
— Эй, Тундра, ты там что, ворон считаешь? — насмешливый голос кузины Сайракса заставил ее обернуться. Она заметила пристальный и завороженный взгляд знакомых синих глаз. Что-то в груди сладко екнуло. Она открыто улыбнулась ему, осознавая при этом, что ее действия несут в себе огромный риск. Если все эти переглядывания заметят… Но не улыбнуться Ханзо просто не могла, испытывая непонятное упрямство. Куай Лян слабо улыбнулся в ответ.
— Он просто радуется тому, что у него нет невесты, — подошедший Саб-Зиро хлопнул брата по плечу. — А что, я бы тоже был счастлив, если бы отец не навязал мне эту помолвку.
Ханзо повернулась к служанке и перевела разговор на обычаи клана. Больше в ту сторону смотреть не имело смысла.