Глава 18: Жизнь в деревне
18 апреля 2026 г., 16:32
Дни потянулись однообразной чередой, как бусины на нитке — одна за другой, похожие, но не одинаковые. Ондин и Андайн просыпались с первыми лучами солнца, когда туман ещё стелился над землёй, а птицы только начинали свои утренние трели. Они работали с утра до вечера, не покладая рук, и эта работа, тяжелая, монотонная, непривычная для воинов, привыкших к битвам и магии, постепенно становилась их новой жизнью.
Огород, который они нашли за домом, был заброшен уже несколько лет. Земля затвердела, сорняки вымахали в рост человека, и корни их уходили глубоко, цепко держась за то, что когда-то было плодородной почвой. Первые дни ушли на расчистку. Ондин вырывал сорняки с корнями, Андайн перекапывала землю, и лопата в её руках ходила ходуном, врезаясь в твердь, как копьё в тело врага. Они работали молча, только изредка перекидываясь короткими фразами, и эта тишина была привычной — они никогда не нуждались в лишних словах.
— Тяжело, — сказал Ондин на третий день, вытирая пот со лба. Земля под ногами была влажной, но упрямой, и каждый ком приходилось разбивать руками.
— Привыкнешь, — ответила Андайн, не поднимая головы.
— Ты всё говоришь «привыкнешь», — сказал Ондин. — А я пока не привык.
— А я и не говорила, что будет быстро, — ответила Андайн.
Она копала с ожесточением, какое бывает только у тех, кто привык добиваться своего. Её доспехи, которые она носила каждый день в городе, теперь висели в шкафу, и вместо них на ней была старая футболка и джинсы, которые уже не жалко испортить. Волосы она собрала в высокий хвост, и он болтался за спиной, как маятник, в такт её движениям.
Через неделю они закончили с перекопкой. Грядки выстроились ровными рядами, и земля на них была мягкой, рыхлой, готовой принять семена. Семена они нашли в заброшенных домах — в банках, в мешках, в старых ящиках, которые кто-то когда-то забыл. Картошка, морковь, свёкла, лук — всё это было когда-то посажено, но не собрано. Они отобрали лучшие клубни и семена, отбраковали гнилые и высохшие, и теперь смотрели на свои грядки, чувствуя что-то похожее на гордость.
— Завтра посадим, — сказал Ондин.
— Завтра, — согласилась Андайн.
Они сели на крыльцо, прислонились друг к другу, и смотрели на закат. Солнце садилось за лесом, окрашивая небо в оранжевые и розовые тона, и облака горели, как костры.
— Красиво, — сказал Ондин.
— Красиво, — согласилась Андайн.
Она откинула голову назад, закрыла глаза. Ветер играл с её волосами, и она не поправляла их.
— Ты скучаешь? — спросил Ондин.
— По чему?
— По городу. По Альфис. По Папирусу. По всем.
Андайн открыла глаза. Посмотрела на небо.
— Скучаю, — сказала она. — Но не хочу возвращаться.
— Почему?
— Потому что там я была чужой. А здесь — дома.
Ондин не ответил. Он смотрел на горизонт, где солнце уже почти скрылось, и думал о том, что, может быть, она права. Может быть, этот дом — заброшенный, старый, с дырявой крышей и скрипучими половицами — стал для них настоящим домом. Не потому, что он был удобным или красивым, а потому что здесь никто их не судил. Не боялся. Не ненавидел.
На следующий день они начали сажать. Ондин делал лунки, Андайн опускала в них семена, засыпала землёй и поливала. Вода была холодной, из колодца, и руки быстро замерзали, но они не останавливались.
— Картошка через два месяца будет, — сказал Ондин.
— А морковь — через три, — ответила Андайн.
— Долго ждать.
— Ничего, — сказала Андайн. — Подождём.
Они работали до самого вечера, пока не стемнело. А когда последняя грядка была засажена, они сели на траву и смотрели на дело своих рук.
— Вырастет? — спросил Ондин.
— Должно, — ответила Андайн.
— А если нет?
— Тогда посадим снова, — сказала Андайн. — И будем ждать.
Они вернулись в дом, уставшие, грязные, но довольные. Андайн поставила чайник, Ондин достал банку с солёными огурцами — теми самыми, что нашли в погребе.
— Завтра пойдём в лес за грибами, — сказал Ондин.
— Завтра, — согласилась Андайн.
Они пили чай, ели огурцы, и за окном темнело. Ночь вступала в свои права.
— Спокойной ночи, — сказал Ондин.
— Спокойной ночи, — ответила Андайн.
Они легли спать, и им снились сны — о городе, о друзьях, о том, что они когда-нибудь вернутся. Или не вернутся. Они не знали. Но они знали одно — сегодня они сделали всё, что могли. А завтра сделают снова.
Так начиналась их новая жизнь. Тихая, спокойная, без битв и магии. Без полицейских и королевской стражи. Без тех, кто их ненавидел, и тех, кто их любил.
Только они вдвоём. И земля, которая ждала, когда её засадят.
И, может быть, это было счастье. Или просто спокойствие. Какая разница.
Главное, что они были вместе. И этого было достаточно.
В это время в городе Альфис гуляла по улицам без всякой цели. Ноги сами несли её вперёд, мимо закрытых магазинов, мимо пустых скамеек, мимо фонтанов, которые уже отключили на зиму. Осень вступала в свои права, и воздух был прозрачным, холодным, с лёгкой горчинкой увядающих листьев. Она шла не спеша, засунув руки в карманы лабораторного халата, и смотрела по сторонам. В городе было тихо. Слишком тихо. Не потому, что случилось что-то плохое, а потому, что не было привычного шума — сигналов полицейских машин, резких команд, топота лап по асфальту.
— Как хорошо, когда полиции нет, — сказала она вслух.
Мимо прошла старая кошка с авоськой, покосилась на неё, но ничего не сказала. Альфис не обратила внимания. Она привыкла к взглядам. К страху. К недоверию.
Она свернула в парк — тот самый, где когда-то Андайн ломала руки Волку, где Папирус судил преступников, где Монстрёнок падал и смеялся. Сейчас здесь было пусто. Скамейки мокрые после утреннего дождя, качели скрипят, и только ветер гоняет листья.
— Никто не орёт, — сказала она. — Никто не угрожает. Никто не смотрит на нас, как на врагов.
Она села на скамейку, положила руки на колени. Живот уже заметно округлился, и она часто поправляла халат, чтобы он не натягивался.
— Ребёнок, — сказала она. — Ты родишься в мире, где нет полиции. Где нет Шерифа Лабрадора. Где нет Доби и Папийон. Только мы. Монстры.
Она улыбнулась.
— Это хорошо. Или плохо? Не знаю. Но это наш мир.
Она сидела на скамейке, смотрела на пустые аллеи и думала о том, что, может быть, они всё сделали правильно. А может, и нет. Но выбора у них не было.
К ней подошёл Папирус. В доспехах, с красным шарфом, с серьёзным лицом.
— АЛЬФИС, — сказал он. — ТЫ ЗДЕСЬ?
— Здесь, — ответила она. — Просто сижу. Думаю.
— О ЧЁМ?
— О том, как хорошо, что полиции нет.
Папирус сел рядом.
— ДА, — сказал он. — ТИХО. СПОКОЙНО.
— И скучно, — добавила Альфис.
— СКУЧНО, — согласился Папирус. — НО ЭТО ЛУЧШЕ, ЧЕМ ВОЙНА.
— Наверное, — сказала Альфис.
Она встала, отряхнула халат.
— Пойдём в штаб. Работа ждёт.
— ПОЙДЁМ, — ответил Папирус.
Они пошли по аллее, и листья хрустели под ногами.
— ТЫ СКУЧАЕШЬ ПО НИМ? — спросил Папирус.
— По ком?
— ПО АНДАЙН. ПО ОНДИНУ.
Альфис молчала несколько секунд.
— Скучаю, — сказала она. — Но они не вернутся.
— ОТКУДА ТЫ ЗНАЕШЬ?
— Чувствую, — ответила Альфис. — Они нашли свой дом. А мы — свой.
— НО МЫ МОЖЕМ БЫТЬ ОДНОЙ СЕМЬЁЙ, — сказал Папирус.
— Можем, — сказала Альфис. — Но не сейчас.
Они вышли из парка.
— ПОТОМ, — сказал Папирус.
— Потом, — согласилась Альфис.
Они пошли в штаб, где их ждали дела, бумаги, планы. Где не было полиции, но была работа. И жизнь. Которая продолжалась, несмотря ни на что.
А в деревне, за сотни километров от города, Андайн и Ондин сажали картошку.
— Чисто, — сказал Ондин.
— Что? — не поняла Андайн.
— Спокойно, — ответил Ондин. — Как хорошо, когда нет полиции.
Андайн усмехнулась.
— Ага, — сказала она. — Жизнь.
Они продолжили работать.
А вечером, когда солнце село, они сидели на крыльце и смотрели на звёзды.
— Красиво, — сказал Ондин.
— Красиво, — согласилась Андайн.
— Скучаешь? — спросил Ондин.
— По чему?
— По городу.
Андайн помолчала.
— Нет, — сказала она. — Не скучаю.
Она взяла его за руку.
— У нас есть здесь всё, что нужно.
— Да, — сказал Ондин. — Наверное.
Они сидели в тишине, и им было хорошо.
А в городе Альфис сидела в лаборатории и смотрела на экран, где мигала красная точка — сигнал с телефона Андайн.
— Живы, — сказала она. — И это главное.
Она улыбнулась и продолжила работать.
И никто не знал, что будет завтра.
Но сегодня — сегодня всё было хорошо.
И этого было достаточно.
В логове было темно, сыро и привычно неуютно. Старый подвал, в который они перебрались после того, как Альфис взломала их предыдущее убежище, встречал их запахом плесени и бетонной пыли. Стены были голыми, лишь кое-где обклеенными старыми газетами, которые пожелтели от времени. В углу стояла ржавая печка-буржуйка, которая гудела и потрескивала, разгоняя холод. Волк сидел на перевёрнутом ящике, задумчиво потирая сломанную руку, которая всё ещё болела при движении. Мамба скользила по полу, её красноватые глаза шарили по углам в поисках чего-то, чего здесь не было. Антел сидела за столом, поджав под себя ноги, и смотрела в потолок, где паутина медленно раскачивалась от сквозняка.
— Интересно, что там нового в городе? — сказал Волк, нарушая тишину. — А то ни слуху, ни духу.
— Может, они забыли про нас, — прошипела мамба из своего угла.
— Не забыли, — ответила Антел. — Такие, как они, не забывают.
Она потянулась к старому ноутбуку, который стоял на столе. Экран был треснутым, клавиатура западала, но он всё ещё работал. Антел открыла крышку, нажала на кнопку включения. Вентиляторы загудели, и через минуту на экране загрузился браузер.
— Что там? — спросил Волк, подходя ближе.
— Сейчас посмотрим, — ответила Антел.
Она открыла новостной сайт. Заголовки пестрели яркими, жирными буквами:
«Королевская стража объявила о полном контроле над городом»
«Полиция расформирована. Шериф Лабрадор и его команда уволены»
«Мэр и король Азгор подписали договор о сотрудничестве»
«Альфис назначена временным командиром королевской стражи»
— Ничего себе, — сказал Волк, читая через плечо Антел. — Они разогнали ментов?
— Похоже на то, — ответила Антел.
— А где те двое? — спросила мамба. — Рыбы?
Антел пролистала дальше.
«Андайн и Ондин покинули город. Причины неизвестны»
«Капитан королевской стражи и её помощник уехали в неизвестном направлении»
«Альфис временно исполняет обязанности командира»
— Уехали, — сказала Антел. — Оба.
— Почему? — спросил Волк.
— Не пишут, — ответила Антел. — Может, устали. Может, их выгнали. Может, сами захотели.
— Повезло им, — сказала мамба. — Свалили из этого дурдома.
— Или не повезло, — ответила Антел. — Неизвестно.
Волк сел обратно на ящик.
— А что теперь? — спросил он. — Мы можем вернуться?
— Нет, — ответила Антел. — Альфис не простит.
— А если мы попросим?
— Бесполезно, — сказала Антел. — Она не из тех, кто прощает.
Она закрыла ноутбук.
— Мы остаёмся здесь, — сказала она. — Живём тихо. Не высовываемся.
— Надолго? — спросила мамба.
— Не знаю, — ответила Антел. — Пока не забудут.
— Они не забудут, — сказал Волк. — Никогда.
— Значит, будем ждать, — сказала Антел. — Время лечит.
— Время не лечит, — ответил Волк. — Привыкаешь.
Они замолчали. В подвале было тихо, только печка гудела, да где-то капала вода.
— Ладно, — сказала Антел. — Пойду приготовлю ужин.
— Что у нас есть? — спросил Волк.
— Тушёнка, хлеб, вода, — ответила Антел.
— Опять тушёнка? — поморщился Волк.
— Опять тушёнка, — подтвердила Антел. — Привыкай.
Она встала и пошла в угол, где стояла старая плита.
Волк и мамба остались сидеть в тишине, думая о своём.
— Скучно, — сказал Волк.
— Скучно, — согласилась мамба.
— Но безопасно, — добавил Волк.
— Да, — ответила мамба. — Безопасно.
Они замолчали.
А где-то в городе Альфис сидела в лаборатории и смотрела на экран, где мигали камеры наблюдения.
— Спокойно, — сказала она. — Слишком спокойно.
— ЭТО ХОРОШО, — ответил Папирус.
— Наверное, — сказала Альфис.
Она откинулась на спинку стула.
— Но мне не нравится.
— ПОЧЕМУ?
— Потому что тишина перед бурей, — ответила Альфис.
— ИЛИ ПРОСТО ТИШИНА, — сказал Папирус.
— Или просто тишина, — согласилась Альфис.
Она взяла чашку с чаем, сделала глоток.
— Будем надеяться, что это просто тишина.
— БУДЕМ, — сказал Папирус.
Они замолчали.
А в деревне Андайн и Ондин сидели на крыльце и смотрели на звёзды.
— Спокойно, — сказал Ондин.
— Спокойно, — согласилась Андайн.
— Хорошо.
— Хорошо.
Они сидели в тишине, и им было хорошо.
И никто не знал, что будет завтра.
Но сегодня — сегодня всё было спокойно.
И этого было достаточно.
Дома у Шерифа Лабрадора было тихо. Слишком тихо для дома, где когда-то звучали голоса, смех детей, звон посуды и шаги. Теперь здесь висела какая-то тяжёлая, давящая тишина, которую не могли разогнать даже часы, тикавшие на стене. Шериф сидел в кресле, уставившись в одну точку на стене. Там, где когда-то висела его форма, теперь была пустота. Он снял её в тот же день, когда их уволили, и повесил в шкаф, но так и не закрыл дверцу. Форма висела там, и он иногда поглядывал на неё, но не вставал.
— Что ты делаешь? — спросил его старший брат, входя в комнату.
Шериф не ответил. Он сидел, сжимая в лапах кружку с давно остывшим кофе, и смотрел на стену. Его уши были опущены, хвост поджат, и весь его вид говорил о том, что он сдался. Сдался окончательно, бесповоротно, без надежды на возвращение.
— Смотрю, — ответил он наконец.
— На что?
— На стену.
Брат подошёл ближе, сел напротив. Он был старше, крупнее, с проседью на морде и глубокими морщинами, которые говорили о том, что он видел в жизни многое.
— Жизнь не заканчивается, — сказал он.
— Для кого как, — ответил Шериф.
— Для всех одинаково, — сказал брат. — Ты просто не хочешь это видеть.
Шериф усмехнулся. Усмешка вышла кривой, горькой.
— Мою работу отдали монстрам. Меня уволили. Мои сотрудники сидят без дела. А ты говоришь — жизнь не заканчивается.
— А что ты хотел? — спросил брат. — Чтобы всё было как раньше? Не будет. Никогда.
— Я знаю, — сказал Шериф. — Потому и смотрю в стену.
Брат вздохнул. Он знал своего брата — упрямого, гордого, привыкшего всё контролировать. И теперь, когда контроль ускользнул, он не знал, как жить дальше.
— Ты нужен семье, — сказал брат. — Додо скучает. Мать волнуется.
— Я никому не нужен, — ответил Шериф.
— Это ты так думаешь, — сказал брат. — А на самом деле — нужен.
Он встал, подошёл к окну.
— Посмотри на улицу, — сказал он. — Люди живут. Ходят в магазины, работают, радуются. И ты можешь.
— Я не умею радоваться, — сказал Шериф.
— Научишься, — ответил брат. — Время есть.
Он повернулся к нему.
— Вставай, — сказал он. — Пойдём гулять. Сына возьмём. Мать позовём.
— Не хочу, — сказал Шериф.
— А надо, — ответил брат. — Иногда нужно делать то, что надо, а не то, что хочется.
Шериф помолчал. Потом поставил кружку, встал.
— Ладно, — сказал он. — Пойдём.
Брат улыбнулся.
— Вот и молодец, — сказал он.
Они вышли из дома. Солнце светило ярко, и Шериф зажмурился.
— Давно я не был на улице, — сказал он.
— Давно, — согласился брат.
Они пошли в сторону парка.
А где-то в городе Альфис сидела в лаборатории и смотрела на экран, где мигали камеры наблюдения.
— Шериф вышел из дома, — сказала она.
— И ЧТО? — спросил Папирус.
— Ничего, — ответила Альфис. — Просто вышел.
Она откинулась на спинку стула.
— Может, жизнь и правда не заканчивается, — сказала она.
— НЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ, — ответил Папирус. — ОНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ.
— Надеюсь, — сказала Альфис.
Она взяла чашку с чаем, сделала глоток.
— Надеюсь.
А в деревне Андайн и Ондин сажали картошку.
— Жизнь продолжается, — сказал Ондин.
— Да, — ответила Андайн. — И это хорошо.
Они продолжили работать.
И никто не знал, что будет завтра.
Но сегодня — сегодня всё было спокойно.
И этого было достаточно.
В это время в доме Доби было тепло и уютно. На плите что-то шипело, пахло жареным луком и картошкой, и из кухни доносился звон посуды. За окном уже темнело, и фонари зажигались один за другим, отбрасывая на стены жёлтые, дрожащие круги. Доби сидел за столом, положив локти на столешницу, и смотрел в тарелку, в которой давно остыла еда. Рядом с ним сидела его мать — старая доберманша с седой мордой и добрыми, но уставшими глазами. Отец — крупный, молчаливый пёс — читал газету, не поднимая головы. Младшая сестра, которая училась в школе, ковыряла вилкой картошку и поглядывала на брата с тревогой.
— Я не понимаю, — сказал Доби, нарушая тишину. — Почему всё так получилось?
— Что именно? — спросила мать, не поднимая головы.
— Всё, — ответил Доби. — Работа. Город. Шериф. Я.
Он отодвинул тарелку.
— Я столько лет отдал полиции. Столько лет. А теперь... теперь я никто.
— Ты не никто, — сказала мать. — Ты — наш сын. Это главное.
— Этого мало, — ответил Доби.
Отец отложил газету. Посмотрел на сына.
— А что ты хотел? — спросил он. — Чтобы тебя носили на руках?
— Нет, — ответил Доби. — Но и не чтобы вышвыривали, как мусор.
— Тебя не вышвырнули, — сказал отец. — Тебя уволили. Это разные вещи.
— Для меня — одно и то же, — ответил Доби.
Мать вздохнула.
— Ты всегда был слишком эмоциональным, — сказала она. — Как отец.
— Я не эмоциональный, — сказал Доби. — Я просто... устал.
Он закрыл лицо руками.
— Мне стыдно, — сказал он. — Стыдно перед Шерифом. Перед Папийон. Перед всеми, кто на нас рассчитывал.
— Ты сделал всё, что мог, — сказал отец. — Не кори себя.
— А кто будет корить? — спросил Доби. — Монстры? Они уже.
— Не обращай внимания, — сказала мать.
— Не могу, — ответил Доби.
Младшая сестра отложила вилку.
— Доби, — сказала она. — А ты боишься монстров?
— Нет, — ответил Доби. — Я боюсь за будущее. За город. За вас.
— С нами всё будет хорошо, — сказала мать. — Мы сильные.
— Сильных тоже убивают, — сказал Доби.
— Не всех, — ответил отец.
Они замолчали. Только часы тикали на стене, да где-то вдалеке лаяла собака.
— Пойду, — сказал Доби, вставая. — Мне нужно подышать.
— Не уходи далеко, — сказала мать.
— Не уйду, — ответил Доби.
Он вышел на крыльцо, сел на ступеньки. Вдохнул холодный воздух. Ночь была звёздной, и луна светила ярко, заливая двор серебристым светом.
— Почему? — спросил он у неба. — Почему всё так?
Небо не ответило. Только звёзды мигали, равнодушные и далёкие.
— Может, я действительно виноват, — сказал он. — Может, мы все виноваты.
Он сидел на крыльце до тех пор, пока не замёрз.
— Пойду спать, — сказал он.
Он вернулся в дом, пожелал всем спокойной ночи и лёг в кровать. Сон не шёл. Он ворочался, думал, вспоминал.
— Завтра будет новый день, — сказал он себе. — Может, он будет лучше.
Он закрыл глаза.
И уснул. Не сразу. Но уснул.
И ему снилось что-то хорошее. Что-то, что он не мог вспомнить, когда проснулся.
Но это было не важно.
Важно было то, что он спал. И видел сны. И был жив.
А это главное.
Альфис сидела в своей лаборатории, откинувшись на спинку кресла, и смотрела на экран. Мониторов было много — шесть, восемь, десять, — и на каждом мерцала своя картинка: улицы города, парки, площади, перекрёстки. Она могла видеть всё. Каждого прохожего, каждую машину, каждую собаку. Но сейчас её интересовали не они.
— Чё там эти идиотины? — сказала она, потянувшись к клавиатуре.
Пальцы забегали по клавишам, экраны замигали, и через несколько секунд на центральном мониторе появилось изображение подвала — старого, сырого, с голыми стенами и ржавой печкой-буржуйкой. Волк сидел на перевёрнутом ящике, сжимая в лапах кружку с чем-то горячим. Мамба скользила по полу, её красноватые глаза шарили по углам. Антел сидела за столом, поджав под себя ноги, и смотрела в потолок.
— Сидят, — сказала Альфис. — Ничего не делают.
Папирус, который сидел в углу лаборатории и чинил свой костяной меч, поднял голову.
— КТО? — спросил он.
— Бандиты, — ответила Альфис. — Волк, мамба, Антел.
— А, ЭТИ, — сказал Папирус. — ЧТО ОНИ ДЕЛАЮТ?
— Ничего, — ответила Альфис. — Просто сидят. Скучают.
— ПУСТЬ СКУЧАЮТ, — сказал Папирус. — ГЛАВНОЕ, ЧТОБЫ НЕ ВРЕДИЛИ.
— Не вредят, — сказала Альфис. — Пока.
Она увеличила изображение. Антел сидела неподвижно, её фиолетовые глаза были закрыты. Волк пил чай и смотрел в стену. Мамба скользила по полу, оставляя за собой влажный, блестящий след.
— Скучно, — сказала Альфис. — Даже смотреть неинтересно.
— А ЗАЧЕМ ТЫ ЗА НИМИ СЛЕДИШЬ? — спросил Папирус.
— Чтобы знать, что они не замышляют ничего нового, — ответила Альфис. — Чтобы быть готовой.
— ОНИ НИЧЕГО НЕ ЗАМЫШЛЯЮТ, — сказал Папирус. — ОНИ ПРОСТО ВЫЖИВАЮТ.
— Знаю, — сказала Альфис. — Но я не могу им доверять.
— И НЕ НАДО, — ответил Папирус. — НО И МУЧИТЬ ИХ ТОЖЕ НЕ НАДО.
— Я их не мучаю, — сказала Альфис. — Я просто... наблюдаю.
Она откинулась на спинку кресла.
— Когда-то они были опасны. А теперь — просто жалкие.
— ЖАЛКИЕ ТОЖЕ ОПАСНЫ, — сказал Папирус. — КОГДА ЗАГОНЯЮТ ИХ В УГОЛ.
— Я знаю, — ответила Альфис. — Потому и слежу.
Она взяла чашку с чаем, сделала глоток.
— Но пока всё тихо.
— ТИХО, — согласился Папирус.
— И пусть будет тихо, — сказала Альфис. — Мы заслужили покой.
— ЗАСЛУЖИЛИ, — ответил Папирус.
Он вернулся к своему мечу.
Альфис смотрела на экран, где Волк, мамба и Антел продолжали сидеть в своём подвале, не подозревая, что за ними следят.
— Живите, — сказала она. — Пока можете.
Она выключила монитор.
— А когда не сможете — мы придём.
Она встала, подошла к окну.
— Но надеюсь, до этого не дойдёт.
За окном темнело. Фонари зажигались один за другим.
— Надеюсь, — повторила она.
И вернулась к работе.
А в подвале бандиты продолжали сидеть в тишине, не зная, что их жизнь — под прицелом камер.
— Скучно, — сказал Волк.
— Скучно, — согласилась мамба.
— Но безопасно, — добавила Антел.
— Да, — ответил Волк. — Безопасно.
Они замолчали.
И никто не знал, что будет завтра.
Но сегодня — сегодня всё было спокойно.
И этого было достаточно.
Ториэль сидела дома и что-то делала. На самом деле она всегда что-то делала — вязала, готовила, убиралась, следила за тем, чтобы в доме было тепло и уютно. Её руки никогда не знали покоя, и даже когда она садилась отдохнуть, пальцы её всё равно перебирали спицы, складывали салфетки, поправляли занавески. Дом Ториэль был не просто домом — он был крепостью, убежищем, местом, куда можно было прийти, когда всё шло не так. И сейчас, когда в городе было неспокойно, когда монстры спорили с полицией, когда Андайн и Ондин уехали, когда Альфис нервничала и пила успокоительный чай, Ториэль оставалась опорой. Тихая, незаметная, но надёжная.
Она сидела в кресле у камина, и в руках её мелькали спицы. Длинный красный шарф, который она вязала для Папируса, почти был готов. Она начала его ещё тогда, когда Санс был жив, когда всё казалось проще и понятнее. Тогда она думала, что успеет закончить его к празднику. Теперь праздник давно прошёл, а шарф всё ещё лежал на коленях, и спицы мелькали с той же размеренностью, с какой тикали часы на стене.
— Немного осталось, — сказала она вслух.
Азриэль сидел на полу, раскрашивая картинку. Он был сосредоточен, высунул язык и старательно выводил линии, не выходя за контуры. Его белая шерсть блестела в свете камина, и маленькие рожки отбрасывали тени на стену.
— Мам, а где тётя Альфис? — спросил он, не поднимая головы.
— В лаборатории, — ответила Ториэль. — Работает.
— А дядя Ондин и тётя Андайн?
— В деревне, — сказала Ториэль. — Сажают картошку.
— А зачем им картошка? — удивился Азриэль.
— Чтобы есть, — ответила Ториэль. — Когда вырастет.
— А они вернутся?
Ториэль замолчала. Спицы замерли.
— Не знаю, — сказала она. — Но я надеюсь.
— Я тоже надеюсь, — сказал Азриэль. — Мне их не хватает.
— Мне тоже, — ответила Ториэль.
Она снова начала вязать. Спицы мелькали, шарф рос, и в комнате было тепло и уютно. Камин потрескивал, дрова шипели, и языки пламени отбрасывали на стены танцующие, золотистые тени.
— Мам, — сказал Азриэль. — А почему монстры и животные не могут жить дружно?
— Потому что они боятся друг друга, — ответила Ториэль. — Боятся того, чего не понимают.
— А если поймут?
— Тогда, может быть, подружатся, — сказала Ториэль. — Но это не быстро.
— А я хочу, чтобы быстро, — сказал Азриэль.
— Я тоже, — ответила Ториэль. — Но так не бывает.
Она отложила вязание, подошла к окну. За стеклом темнело, фонари зажигались один за другим, и на улице было тихо.
— Всё когда-нибудь наладится, — сказала она. — Просто нужно подождать.
— Долго? — спросил Азриэль.
— Не знаю, — ответила Ториэль. — Но мы подождём.
Она вернулась в кресло, взяла спицы.
— Мы же терпеливые.
— Да, — сказал Азриэль. — Терпеливые.
Он снова взял карандаш и продолжил раскрашивать.
А за окном шёл дождь. Осень вступала в свои права.
И никто не знал, что будет завтра.
Но сегодня — сегодня всё было спокойно.
И этого было достаточно.
В деревне было тихо. Солнце уже садилось, окрашивая небо в оранжевые и розовые тона, и последние лучи его скользили по крышам заброшенных домов, заставляя стёкла окон гореть золотом. Где-то вдалеке лаяла собака — дикая, наверное, или просто забытая людьми. Ветер гонял сухие листья, и они шуршали под ногами, как старые газеты.
Ондин сидел на крыльце, обхватив колени руками, и смотрел на закат. Андайн стояла рядом, опершись плечом о покосившийся столб. Они не говорили уже час, и тишина эта была тяжёлой, как свинец.
— Ненавижу уже эту деревню, — сказал Ондин, наконец, нарушая молчание.
Андайн не ответила. Она смотрела на горизонт, где облака медленно таяли в темноте.
— Может, лучше вернёмся? — продолжил Ондин. — В город. К друзьям. К нормальной жизни.
— Ещё рано, — ответила Андайн.
— Когда будет не рано? — спросил Ондин. — Через месяц? Через год? Никогда?
— Ещё две недельки, — сказала Андайн.
Ондин усмехнулся.
— Две недельки? Ты серьёзно?
— Серьёзно, — ответила Андайн. — Две недели. А там посмотрим.
— Ты говорила так же две недели назад, — сказал Ондин.
— И что? — спросила Андайн.
— И ничего, — ответил Ондин. — Просто я устал.
— Я тоже, — сказала Андайн.
Она спрыгнула с крыльца, пошла в сторону огорода.
— Пойдём, — сказала она. — Картошку проверим.
— Картошка ещё не выросла, — сказал Ондин.
— Знаю, — ответила Андайн. — Но проверить надо.
Ондин вздохнул, встал и пошёл за ней.
Огород встретил их запахом влажной земли и прелых листьев. Грядки, которые они посадили неделю назад, уже начинали зеленеть — первые, робкие ростки пробивались сквозь тёмную, рыхлую почву.
— Растёт, — сказал Ондин.
— Растёт, — согласилась Андайн.
Она присела на корточки, потрогала один из ростков.
— Ещё немного, и будет картошка.
— А потом что? — спросил Ондин.
— Потом будем есть, — ответила Андайн.
— А потом?
— А потом — решим, — сказала Андайн. — Вернёмся или останемся.
Она встала, отряхнула джинсы.
— Но пока — живём здесь.
Они вернулись в дом, сели на кухне. Андайн поставила чайник, Ондин достал банку с солёными огурцами.
— Я скучаю по городу, — сказал Ондин. — По Альфис. По Папирусу. По всем.
— Я тоже, — ответила Андайн. — Но возвращаться — значит признать поражение.
— Какое поражение? — спросил Ондин.
— Наше, — сказала Андайн. — Мы ушли, потому что не могли там жить. Если вернёмся — значит, сдались.
— Или повзрослели, — сказал Ондин.
Андайн посмотрела на него.
— Может, — сказала она. — Но не сейчас.
Чайник закипел. Андайн заварила чай, разлила по кружкам.
— Две недели, — сказала она. — И решим.
— Две недели, — согласился Ондин.
Они пили чай, ели огурцы, и за окном темнело.
— А знаешь, — сказал Ондин. — Здесь тоже есть что-то хорошее.
— Что? — спросила Андайн.
— Тишина, — ответил Ондин. — Никто не лезет. Никто не учит жить.
— Это да, — сказала Андайн. — Это есть.
Она отставила кружку.
— Пойду спать, — сказала она. — Устала.
— Иди, — ответил Ондин. — Я ещё посижу.
Андайн ушла в свою комнату. Ондин остался сидеть на кухне, глядя на пустую кружку.
— Две недели, — сказал он. — Подумаем.
Он встал, выключил свет и пошёл спать.
За окном выла собака. Или волк. Или просто ветер.
Они не знали. И не хотели знать. Они хотели спать.
И спали. Впервые за долгое время — без снов. Без боли. Без надежды.
Просто спали. И этого было достаточно.