Глава 23: Признание
20 апреля 2026 г., 10:49
Шериф Лабрадор решился. Это решение не пришло в одночасье — оно зрело в нём дни, недели, может быть, даже месяцы. С того самого момента, как он впервые увидел Андайн — синюю, грозную, с копьём в руке и огнём в глазах. Он боялся её. Он ненавидел её. Он восхищался ею. И только недавно, после всего, что произошло — после драк, ссор, примирений, после того, как она вылечила его и вернула значок, — он понял, что на самом деле чувствует.
Любовь. Странную, нелогичную, почти безумную любовь к монстру, который чуть не убил его.
Он стоял у цветочного киоска рано утром, когда солнце только начинало подниматься над крышами домов, и выбирал букет. Продавщица — старая панда в фартуке — смотрела на него с улыбкой.
— Для девушки? — спросила она.
— Для... — Шериф запнулся. — Для женщины.
— Ромашки? Розы? Тюльпаны?
— Розы, — сказал Шериф. — Красные. Много.
Она собрала букет — тридцать три розы, пышные, алые, с каплями воды на лепестках. Шериф заплатил, взял букет и пошёл в кондитерскую. Там он купил коробку конфет — шоколадных, с разными начинками, в красивой красной упаковке.
— Дорого, — сказал продавец.
— Не важно, — ответил Шериф.
Он вышел на улицу. День был солнечным, но холодным — настоящий осенний день, когда солнце ещё светит, но уже не греет. В воздухе пахло листьями и чем-то ещё — чем-то неуловимым, что напоминало о начале чего-то нового.
Он пошёл в парк. Тот самый, где они часто встречались — где она сидела на скамейке, ела яблоки, смотрела на детей. Он знал, что она там будет. Она всегда там была в это время.
Андайн сидела на скамейке, закинув ногу на ногу, и ела яблоко. На ней была чёрная майка, синие джинсы, красные сапоги. Волосы собраны в высокий хвост, повязка на левом глазу сидит ровно. Она казалась спокойной, почти безмятежной. Но когда увидела Шерифа с букетом, её единственный глаз расширился.
— Ты? — спросила она.
— Я, — сказал Шериф.
Он подошёл, протянул ей цветы.
— Это тебе.
Андайн посмотрела на букет. Потом на него.
— Зачем? — спросила она.
— Потому что... — Шериф замялся. — Потому что ты мне нравишься.
— Нравишься? — переспросила Андайн.
— Да, — сказал Шериф. — Очень.
Андайн взяла цветы. Понюхала.
— Красные, — сказала она. — Мои любимые.
— Я знаю, — сказал Шериф.
— Откуда?
— Видел, как ты смотрела на них в киоске, — сказал Шериф. — Неделю назад.
Андайн удивилась.
— Ты следил за мной?
— Нет, — сказал Шериф. — Просто заметил.
Она усмехнулась.
— Ты странный, — сказала она.
— Я знаю, — сказал Шериф.
Он протянул ей конфеты.
— И это тоже тебе.
Андайн взяла коробку, открыла. Внутри были шоколадные конфеты — с орехами, с марципаном, с вишнёвой начинкой.
— Я люблю шоколад, — сказала она.
— Я знаю, — сказал Шериф.
— Ты много знаешь, — сказала Андайн.
— Не так много, как хотелось бы, — сказал Шериф.
Она взяла конфету, положила в рот.
— Вкусно, — сказала она.
— Я рад, — сказал Шериф.
Он сел рядом с ней на скамейку.
— Ты не боишься? — спросила Андайн.
— Чего? — спросил Шериф.
— Меня.
— Боюсь, — честно сказал Шериф. — Но не так сильно, как раньше.
— А как?
— Так, что сердце колотится, — сказал Шериф. — Но я не убегаю.
Андайн посмотрела на него. Долго. Тяжело.
— Ты дурак, — сказала она.
— Знаю, — сказал Шериф.
Она взяла его за руку. Он не отдёрнул.
— Пойдём гулять, — сказала она.
— Пойдём, — сказал Шериф.
Они встали и пошли по аллее. Андайн держала букет в одной руке, коробку конфет — в другой. Шериф шёл рядом, чувствуя, как её пальцы сжимают его лапу.
— Я не умею быть нежной, — сказала Андайн.
— Я не жду нежности, — сказал Шериф.
— А чего ты ждёшь?
— Тебя, — сказал Шериф. — Такой, какая ты есть.
Она остановилась. Повернулась к нему.
— Ты правда меня любишь?
— Правда, — сказал Шериф.
— Даже после всего?
— Даже после всего, — сказал Шериф.
Андайн усмехнулась.
— Тогда пошли.
— Куда?
— Ко мне, — сказала Андайн. — Познакомлю тебя с Ондином.
— Он меня убьёт, — сказал Шериф.
— Не убьёт, — сказала Андайн. — Я не дам.
Она взяла его за руку и потащила за собой.
Шериф шёл за ней, и его сердце колотилось где-то в горле.
— Это не сон? — спросил он.
— Нет, — сказала Андайн. — Это реальность.
— Страшная реальность, — сказал Шериф.
— Но ты же не боишься, — сказала Андайн.
— Уже нет, — сказал Шериф.
Она улыбнулась.
— Молодец.
Они пошли в сторону дома.
А за окном светило солнце.
И это было главное.
Шериф Лабрадор стоял перед Андайн, и его сердце колотилось где-то в горле. Он держал её за руку, чувствуя, как её чешуйчатые пальцы сжимают его лапу. Вокруг было тихо — только ветер шевелил листья деревьев, да где-то вдалеке играли дети. Солнце светило ярко, но не грело — осень вступала в свои права, и воздух был прозрачным, холодным, с лёгкой горчинкой увядающих листьев.
— Я люблю тебя, — сказал Шериф.
Голос его дрожал, но он не отводил взгляда. Он смотрел в её единственный глаз — жёлтый, горячий, полный огня. Он видел в нём не злость, не ненависть, не презрение. Он видел в нём страх. И надежду.
— Любишь? — переспросила Андайн.
— Да, — сказал Шериф. — Люблю. Такую, какая ты есть. Злую, агрессивную, бешеную. Со всеми твоими тараканами, копьями и доспехами.
— Ты ненормальный, — сказала Андайн.
— Знаю, — сказал Шериф.
Он шагнул ближе. Положил свою лапу на её щеку. Провёл большим пальцем по скуле, по чешуе, по шраму под глазом.
— Я знаю, что ты можешь меня убить, — сказал он. — Знаю, что ты уже пыталась. Знаю, что ты не умеешь любить. Но я всё равно люблю тебя.
Андайн смотрела на него. Её глаз расширился, и в нём отражалось небо — голубое, бесконечное, чистое.
— Ты дурак, — сказала она.
— Дурак, — согласился Шериф.
Он наклонился и поцеловал её.
В губы. Нежно, осторожно, будто боялся, что она исчезнет, превратится в дым, в пыль, в воспоминание. Её губы были сухими, горячими, и пахли яблоками.
Андайн не отстранилась. Она замерла на секунду, а потом ответила. Неловко, неумело, будто делала это впервые. А может, так и было.
Они стояли посреди парка, обнявшись, и целовались, как два подростка, которые не знают, что будет завтра. Им было всё равно.
Папирус шёл по аллее. Он возвращался с патруля, нёс в руках пакет с пончиками — купил в пекарне Маффет, решил побаловать себя. Он увидел Шерифа и Андайн издалека. Увидел, как они стоят, обнявшись. Увидел, как он целует её в губы. Увидел, как она отвечает.
— НЕ ОЖИДАЛ, — сказал Папирус.
Он остановился на секунду, смотря на них. Его пустые глазницы не выражали ничего, но в его голосе слышалось удивление.
— ОНА МУТИТ С ВРАГОМ, — сказал он.
Он покачал головой, развернулся и пошёл дальше. Что-то ворча себе под нос — не то ругательство, не то молитву, не то просто бессвязный набор слов.
— ВСЕ С УМА ПОСХОДИЛИ, — бурчал он. — СНАЧАЛА ЭТА МАШИНА ДЛЯ ОБМЕНА ТЕЛАМИ, ПОТОМ ПАПИЙОН В ТЕЛЕ ОНДИНА, ПОТОМ ОНДИН В ТЕЛЕ ПАПИЙОН, А ТЕПЕРЬ ВОТ ЭТО. ЧТО ДАЛЬШЕ? КОШКИ С СОБАКАМИ ЖЕНИТЬСЯ БУДУТ?
Он ушёл, и его голос затих вдалеке.
Андайн и Шериф отстранились друг от друга.
— Кто это был? — спросила Андайн.
— Папирус, — сказал Шериф.
— Он всё видел?
— Кажется, да, — сказал Шериф.
— Чёрт, — сказала Андайн.
Она провела рукой по лицу.
— Теперь все узнают.
— И что? — спросил Шериф. — Ты боишься?
— Нет, — сказала Андайн. — Но мне будет неловко.
— Привыкнешь, — сказал Шериф.
— Ты всё говоришь «привыкнешь», — сказала Андайн.
— Потому что это правда, — сказал Шериф.
Она взяла его за руку.
— Пойдём.
— Куда?
— Ко мне, — сказала Андайн. — Познакомлю тебя с Ондином. Он должен знать.
— Он меня убьёт, — сказал Шериф.
— Не убьёт, — сказала Андайн. — Я не дам.
Они пошли по аллее.
— Странный день, — сказал Шериф.
— Очень, — сказала Андайн.
— Но хороший, — сказал Шериф.
— Да, — сказала Андайн. — Хороший.
Она улыбнулась.
Впервые за долгое время — искренне, легко, без боли.
— Пойдём.
— Пойдём.
Они шли, и ветер играл с их волосами.
А за окном светило солнце.
И это было главное.
Ондин сидел на диване, когда Андайн и Шериф вошли в дом. Он не спал — он ждал. Знал, что они придут. Чувствовал. Или просто догадался. Андайн выглядела растерянной — впервые за долгое время. Она держала Шерифа за руку, и это было так странно, так нелепо, так не похоже на неё, что Ондин едва не рассмеялся.
— Ондин, — сказала Андайн. — Мы...
— Я знаю, — перебил Ондин.
— Что? — не поняла Андайн.
— Я всё знаю, — сказал Ондин. — Про тебя и Шерифа. Про твои чувства.
Андайн замерла. Её глаз расширился.
— Как? — спросила она.
— Я лазил в твоём телефоне, — сказал Ондин. — Когда мы были в горах. Ты оставила его на столике, а я взял посмотреть время. И увидел фотки. Твои фотки Шерифа. С сердечками.
— Ты... ты лазил в моём телефоне? — переспросила Андайн, и её голос дрогнул.
— Да, — сказал Ондин. — И я рассказал Альфис.
— Ты рассказал Альфис? — Андайн побледнела.
— Когда мы были в горах, — сказал Ондин. — Я позвонил ей. Сказал, что ты влюблена в Шерифа.
Андайн закрыла лицо руками.
— Боже, — прошептала она. — Какой позор.
— Не позор, — сказал Ондин. — Это нормально. Любить — это нормально.
— Но ты не должен был лезть в мой телефон, — сказала Андайн.
— Не должен, — согласился Ондин. — Но я рад, что сделал это.
— Почему? — спросила Андайн.
— Потому что теперь ты счастлива, — сказал Ондин. — Я вижу.
Андайн опустила руки. Посмотрела на Шерифа. Тот стоял рядом, сжимая её лапу, и улыбался.
— Ты не злишься? — спросила Андайн.
— Нет, — сказал Ондин. — Я рад за тебя.
— Даже после того, как я чуть не убила его? — спросила Андайн.
— Даже после этого, — сказал Ондин. — Он живой. И ты живая. И это главное.
Он встал, подошёл к Шерифу, протянул руку.
— Береги её, — сказал он. — Она непростая.
— Знаю, — сказал Шериф. — Постараюсь.
— Не старайся, — сказал Ондин. — Делай.
Они пожали руки.
— А ты не боишься, что я тебя убью? — спросил Шериф.
— Нет, — сказал Ондин. — Ты не такой.
— А какой?
— Добрый, — сказал Ондин. — Слишком добрый для этого мира. Но Андайн нужен именно такой.
Он повернулся к сестре.
— Я люблю тебя, — сказал он. — Даже когда ты бесишь.
— Я знаю, — сказала Андайн.
— И я всегда буду рядом, — сказал Ондин.
— Я знаю, — повторила Андайн.
Она обняла его.
— Спасибо, — прошептала она.
— Не за что, — ответил Ондин.
Они отстранились.
— Ну что, — сказал Ондин. — Будем знакомиться официально? Шериф, это моя сестра. Андайн, это твой парень.
— Парень? — переспросила Андайн.
— А кто? — спросил Ондин.
— Не знаю, — сказала Андайн. — Ещё не привыкла.
— Привыкнешь, — сказал Ондин.
— Ты всё говоришь «привыкнешь», — сказала Андайн.
— Потому что это правда, — сказал Ондин.
Они засмеялись.
— Пойдём, — сказал Ондин. — Я куплю пиццу. Отметим.
— Отметим? — спросил Шериф.
— Да, — сказал Ондин. — Твоё появление в нашей семье.
— Я ещё не в семье, — сказал Шериф.
— Будешь, — сказал Ондин. — Куда ты денешься.
Они вышли на улицу.
День был холодным, но солнечным.
— Хороший день, — сказал Ондин.
— Хороший, — согласилась Андайн.
— Лучший, — сказал Шериф.
Они пошли в сторону пиццерии.
А за окном светило солнце.
И это было главное.
Альфис сидела в своей лаборатории, укачивая малыша на руках. В комнате было тихо, только приборы гудели, да за окном шуршал дождь — мелкий, осенний, бесконечный. Малыш спал, прижимаясь к её груди, и его маленькое, розовое личико было спокойным, почти безмятежным. Альфис смотрела на него и улыбалась — той особенной, усталой, но счастливой улыбкой, которая бывает только у молодых матерей.
Она сидела в кресле, укутавшись в плед, и тихонько напевала колыбельную — старую, подземельную, которую когда-то пела ей мать. Малыш шевелился, вздыхал, но не просыпался.
Дверь распахнулась. В лабораторию влетел Папирус. Его доспехи гремели, шарф развевался, а пустые глазницы горели таким светом, что Альфис невольно вздрогнула.
— АЛЬФИС! — закричал он, задыхаясь. — ТЫ НЕ ПОВЕРИШЬ!
— Тише, — сказала Альфис, прижимая малыша к груди. — Разбудишь.
— ПРОСТИТЕ, — шёпотом сказал Папирус, но в его шёпоте всё равно слышалось возбуждение. — НО НОВОСТЬ СРОЧНАЯ!
— Какая? — спросила Альфис.
— АНДАЙН И ШЕРИФ... ОНИ... ОНИ ВМЕСТЕ! — выпалил Папирус. — Я ВИДЕЛ! ОНИ ЦЕЛОВАЛИСЬ! В ПАРКЕ! ПРЯМО ПРИ ВСЕХ!
Альфис замерла. Её глаза за очками расширились.
— Что? — переспросила она.
— ОНИ ЦЕЛОВАЛИСЬ! — повторил Папирус. — Я ШЁЛ МИМО, УВИДЕЛ, И ОНИ... ОНИ... — он не мог подобрать слов. — ОНИ МУТЯТ!
Альфис молчала несколько секунд. Потом улыбнулась.
— Наконец-то, — сказала она.
— ЧТО? — не понял Папирус.
— Я знала, — сказала Альфис. — Давно. Ондин рассказывал. Ещё в горах.
— ОНДИН ЗНАЛ? — удивился Папирус.
— Знал, — сказала Альфис. — И я знала. И все знали. Кроме, кажется, них самих.
— НО ЭТО ЖЕ ШЕРИФ! — сказал Папирус. — ОН ЖЕ ИХ ВРАГ!
— Был врагом, — сказала Альфис. — А теперь... теперь он часть семьи.
Папирус сел на стул, обхватив голову руками.
— НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЮ, — сказал он. — СНАЧАЛА ОБМЕН ТЕЛАМИ, ПОТОМ ПАПИЙОН В ТЕЛЕ ОНДИНА, ПОТОМ ОНДИН В ТЕЛЕ ПАПИЙОН, А ТЕПЕРЬ ЭТО. ЧТО ДАЛЬШЕ? КОШКИ С СОБАКАМИ ЖЕНИТЬСЯ БУДУТ?
— Может быть, — сказала Альфис. — Мир меняется, Папирус. И мы меняемся вместе с ним.
— НО ЭТО СТРАННО, — сказал Папирус.
— Это жизнь, — сказала Альфис. — Она всегда странная.
Она посмотрела на малыша, который спал у неё на руках.
— Твой дядя нашёл любовь, — сказала она. — Это хорошо.
— НО ОН НАШЁЛ ЕЁ С ВРАГОМ, — сказал Папирус.
— Врагов больше нет, — сказала Альфис. — Есть только люди, которые любят друг друга.
Папирус замолчал. Он смотрел на Альфис, на малыша, на приборы, которые мигали в полумраке.
— ТЫ ПРАВА, — сказал он наконец. — НАВЕРНОЕ.
— Я всегда права, — сказала Альфис.
— НЕ ВСЕГДА, — сказал Папирус.
— Но в этот раз — да, — сказала Альфис.
Она улыбнулась.
— А теперь иди, — сказала она. — Мне нужно уложить малыша.
— ХОРОШО, — сказал Папирус, вставая.
Он подошёл к двери, обернулся.
— АЛЬФИС?
— Что?
— ТЫ РАДА ЗА НЕЁ?
— Да, — сказала Альфис. — Очень.
— Я ТОЖЕ, — сказал Папирус. — ХОТЯ ВСЁ ЕЩЁ НЕ ПОНИМАЮ.
— И не надо, — сказала Альфис. — Главное — любить.
Папирус кивнул и вышел.
Альфис осталась одна. Она посмотрела на малыша.
— Слышал? — сказала она. — Твоя тётя влюбилась.
Малыш не ответил. Он спал.
— Это хорошо, — сказала Альфис. — Это очень хорошо.
Она поцеловала его в лоб.
А за окном всё шёл дождь.
Но ей было тепло.
И это было главное.
В это время дома у Ториэль было тепло и уютно. На плите что-то шипело, пахло выпечкой, корицей и чем-то ещё — тем особенным, домашним, что бывает только в такие дни, когда за окном холодно, а внутри — тепло и безопасно. Ториэль хлопотала у плиты, помешивая тесто деревянной ложкой, и улыбалась. Сегодня она пекла ирисковый пирог — тот самый, который любил Азриэль. Сладкий, тягучий, с хрустящей корочкой.
Азриэль стоял у плиты, приподнявшись на цыпочки, и смотрел, как пирог поднимается, становится румяным, аппетитным. Ему не терпелось попробовать. Он уже представлял, как отламывает кусочек, как ириска тянется, липнет к пальцам, как вкусно пахнет.
— Скоро, — сказала Ториэль. — Потерпи.
— Я терплю, — сказал Азриэль.
Он положил руку на плиту.
Плита была горячей. Очень горячей.
Азриэль не успел вскрикнуть. Он отдёрнул руку, но было поздно. Кожа на ладони покраснела, вздулась, и боль — острая, обжигающая — пронзила его до самого сердца.
— Мама, — прошептал он.
Ториэль обернулась. Увидела его лицо — бледное, испуганное — и его руку, которую он прижимал к груди.
— Что случилось? — спросила она, бросая ложку.
— Плита, — сказал Азриэль. — Я обжёгся.
Ториэль подбежала к нему, взяла его за руку, осмотрела. Ожог был серьёзным — красный, пузырящийся, на всю ладонь.
— Боже, — сказала она. — Что же ты наделал?
— Я не хотел, — сказал Азриэль. — Я просто... положил руку.
— Зачем? — спросила Ториэль, ведя его к раковине.
— Хотел проверить, горячая ли она, — сказал Азриэль сквозь слёзы.
— Она горячая, — сказала Ториэль. — Очень горячая. Не трогай плиту никогда.
— Я понял, — сказал Азриэль.
Ториэль включила холодную воду, подставила его руку под струю. Азриэль зашипел от боли, но не отдёрнул.
— Терпи, — сказала Ториэль. — Сейчас станет легче.
— Я терплю, — сказал Азриэль.
Вода текла, и боль постепенно утихала.
— Нужно позвонить Альфис, — сказала Ториэль. — У неё есть мазь.
— Не надо, — сказал Азриэль. — Я потерплю.
— Не терпи, — сказала Ториэль. — Надо лечить.
Она достала телефон, набрала номер.
— Алло? — голос Альфис был сонным.
— Азриэль обжёг руку, — сказала Ториэль. — Сильно.
— Я сейчас, — сказала Альфис.
Она положила трубку.
— Иди в комнату, — сказала Ториэль. — Я принесу аптечку.
— Хорошо, — сказал Азриэль.
Он пошёл в комнату, сел на кровать. Смотрел на свою руку — красную, опухшую, больную.
— Дурак, — сказал он себе. — Какой же я дурак.
Вошла Ториэль с аптечкой. Села рядом, начала обрабатывать ожог.
— Будешь знать, как трогать горячее, — сказала она.
— Буду, — сказал Азриэль.
— Это на всю жизнь запомнится, — сказала Ториэль.
— Запомнится, — сказал Азриэль.
Она заклеила рану пластырем.
— Готово, — сказала она. — Теперь жди.
— Чего? — спросил Азриэль.
— Пока заживёт, — сказала Ториэль.
Она обняла его.
— Не плачь, — сказала она. — Всё пройдёт.
— Я не плачу, — сказал Азриэль.
Но слёзы текли по его щекам.
Вошла Альфис с малышом на руках.
— Покажи, — сказала она.
Азриэль протянул руку.
— Ничего страшного, — сказала Альфис. — Заживёт.
— А пирог? — спросил Азриэль.
— Пирог испекся, — сказала Ториэль. — Я принесу.
Она вышла.
— Ты молодец, — сказала Альфис. — Что не заплакал.
— Заплакал, — сказал Азриэль. — Но немного.
— Это нормально, — сказала Альфис.
Она погладила его по голове.
Вернулась Ториэль с пирогом.
— Держи, — сказала она, отрезая кусочек. — Остывший.
Азриэль взял пирог здоровой рукой. Откусил.
— Вкусно, — сказал он.
— Я знаю, — сказала Ториэль.
Она улыбнулась.
— Ешь.
Азриэль ел.
А за окном всё шёл дождь.
Но в доме было тепло.
И это было главное.
Ондин сидел в своём кабинете и смотрел документы. На столе лежали бумаги — рапорты, заявки, протоколы. Всё то, что он ненавидел, но должен был делать. Он перебирал листы, ставил подписи, иногда откладывал ручку и смотрел в окно, где уже темнело. День был тяжёлым, но он привык. Он привык ко всему.
В дверь постучали.
— Войдите, — сказал Ондин.
Андайн вошла. На ней была чёрная майка, синие джинсы, красные сапоги. Волосы собраны в высокий хвост, повязка на левом глазу сидит ровно. Она выглядела спокойной, почти безмятежной. Но Ондин знал — она пришла не просто так.
— Привет, — сказала она, садясь на стул напротив.
— Привет, — ответил Ондин. — Что случилось?
— Ничего, — сказала Андайн. — Просто хотела поговорить.
— О чём?
— О будущем, — сказала Андайн.
Ондин отложил ручку.
— О каком будущем?
— О нашем, — сказала Андайн. — О моём. О Шерифе.
Ондин посмотрел на неё.
— Вы поженитесь? — спросил он.
— Возможно, — сказала Андайн. — Когда-нибудь.
— Когда-нибудь, — повторил Ондин.
Он откинулся на спинку кресла.
— Значит, когда-то нашими родственниками станут антропоморфные собаки?
— Похоже на то, — сказала Андайн.
— Его отец, — начал перечислять Ондин. — Его мать. Его брат. Жена брата. И племянник Шерифа Лабрадора — Додо.
— Да, — сказала Андайн. — Все они.
Ондин усмехнулся.
— Странно, — сказал он. — Ещё год назад мы не знали, кто они. А теперь они — наша семья.
— Жизнь странная, — сказала Андайн.
— Странная, — согласился Ондин.
Он встал, подошёл к окну.
— Ты не боишься? — спросил он.
— Чего? — спросила Андайн.
— Что они не примут тебя?
— Примут, — сказала Андайн. — Или не примут. Мне всё равно.
— А Шериф? — спросил Ондин.
— Шериф меня принял, — сказала Андайн. — А остальные — не важно.
Ондин повернулся к ней.
— Ты изменилась, — сказал он.
— Я? — удивилась Андайн.
— Да, — сказал Ондин. — Ты стала мягче.
— Не мягче, — сказала Андайн. — Просто... спокойнее.
— Это одно и то же, — сказал Ондин.
— Нет, — сказала Андайн. — Мягкость — это слабость. А спокойствие — это сила.
Ондин посмотрел на неё.
— Ты права, — сказал он. — Как всегда.
Она улыбнулась.
— Я знаю.
Он вернулся к столу, сел.
— Я рад за тебя, — сказал он. — Правда.
— Спасибо, — сказала Андайн.
— Но если он сделает тебе больно, — сказал Ондин, — я убью его.
— Знаю, — сказала Андайн. — Поэтому он не сделает.
Она встала.
— Пойду, — сказала она. — У меня дела.
— Какие? — спросил Ондин.
— Свидание, — сказала Андайн.
— С Шерифом?
— С ним, — сказала Андайн.
— Идите, — сказал Ондин. — Не опаздывайте.
Она вышла.
Ондин остался один.
— Странно, — сказал он. — Очень странно.
Он взял ручку, продолжил подписывать документы.
А за окном темнело.
— Но, наверное, это правильно, — сказал он.
Он улыбнулся.
— Наверное.
Он работал до самого вечера.
А за окном зажигались звёзды.
И это было главное.
Утром Андайн проснулась от того, что за окном кто-то громко разговаривал. Не кричал, нет — просто говорил на повышенных тонах, будто спорил сам с собой. Она села на кровати, потёрла лицо ладонями, зевнула. В комнате было тихо — только за окном щебетали птицы, да где-то вдалеке лаяла собака. Солнце светило ярко, но не грело — осень вступала в свои права, и воздух был прозрачным, холодным.
Она посмотрела на тумбочку. Там лежала записка — сложенный втрое листок бумаги, который она не заметила вчера вечером. Она взяла его, развернула. Почерк был знакомым — корявый, с нажимом, буквы прыгали, как будто писали на бегу.
«Уехал с Альфис и сыном в отпуск. На 2 недели. Не скучай. Ондин.»
Андайн перечитала записку два раза. Потом три.
— Уехали, — сказала она. — В отпуск.
Она отложила листок.
— А я? — спросила она у пустоты.
Пустота не ответила.
Она встала, натянула джинсы, футболку, сапоги. Прошла на кухню, заварила кофе. Села за стол.
— Они хотят семейный отпуск, — сказала она. — А я? Я не вхожу в эту семью?
Она сделала глоток. Кофе был горьким — она забыла положить сахар.
— Или вхожу, но они не позвали?
Она поставила кружку.
— Или позвали, но я не поняла?
Она посмотрела на телефон. Ни одного сообщения.
— Не позвали, — сказала она. — Точно не позвали.
Она допила кофе, помыла кружку.
— Ладно, — сказала она. — Поживу одна. Не привыкать.
Она надела доспехи, взяла копьё.
— Пойду в патруль, — сказала она. — Работа не ждёт.
Она вышла на улицу. День был холодным, но солнечным.
— Хорошо, что я не одна, — сказала она. — У меня есть Шериф.
Она улыбнулась.
— И это главное.
Она пошла в сторону парка.
А где-то на поезде Ондин сидел у окна, держал Альфис за руку, и смотрел на проплывающие мимо поля и леса. Малыш спал в переноске, укрытый пледом.
— Ты не хочешь позвонить ей? — спросила Альфис.
— Кому? — спросил Ондин.
— Андайн.
— Не сейчас, — сказал Ондин. — Пусть отдохнёт от меня.
— Она будет скучать, — сказала Альфис.
— Пусть скучает, — сказал Ондин. — Это полезно.
Альфис улыбнулась.
— Ты жесток, — сказала она.
— Я заботлив, — сказал Ондин. — Это разные вещи.
Он поцеловал её в лоб.
— Отдыхай, — сказал он. — Скоро приедем.
— Хорошо, — сказала Альфис.
Она закрыла глаза.
А за окном светило солнце.
И это было главное.
Поезд медленно тащился по рельсам, покачиваясь из стороны в сторону, как уставший великан, который давно забыл, что такое быстрая езда. За окном проплывали поля, леса, деревни — всё серое, осеннее, присыпанное первым снегом, который выпал ночью и ещё не растаял. Небо было низким, тяжёлым, и казалось, что вот-вот пойдёт снег — не тот, пушистый и белый, а мелкий, колючий, который забивается под воротник и заставляет зябко кутаться в куртки.
Вагон был почти пустым. Только они — Ондин, Альфис и малыш, — да старушка-кошка в углу, которая дремала, укрывшись пледом, да молодой пёс в наушниках, который смотрел в окно и не обращал ни на кого внимания. Ондин сидел у окна, положив голову на руку, и смотрел на проплывающие мимо деревья. Альфис сидела рядом, прижимая к груди малыша, который спал в слинге, и иногда поправляла одеяло, чтобы ему было теплее.
— Скучно, — сказал Ондин, нарушая тишину.
— Нормально, — ответила Альфис, не открывая глаз.
— Нормально? — переспросил Ондин. — Мы едем уже три часа. За окном ничего не меняется. Те же деревья, те же поля, те же серые дома.
— Это и есть нормально, — сказала Альфис. — Спокойно. Без драк. Без криков. Без угроз.
— Скучно, — повторил Ондин.
— Привыкай, — сказала Альфис. — Теперь у нас будет много таких дней.
Ондин вздохнул. Откинулся на спинку сиденья.
— Я не привык к тишине, — сказал он.
— А ты попробуй, — сказала Альфис. — Это полезно.
Она открыла глаза, посмотрела на него.
— Мы едем в отпуск, Ондин. Отдыхать. Не воевать.
— Я знаю, — сказал Ондин. — Но всё равно скучно.
Он достал телефон, посмотрел на экран. Связи не было — только одна полоска, которая то появлялась, то исчезала.
— Даже интернета нет, — сказал он.
— Это хорошо, — сказала Альфис. — Отдохнёшь от гаджетов.
— Не хочу отдыхать от гаджетов, — сказал Ондин.
— А надо, — сказала Альфис.
Она погладила его по руке.
— Потерпи. Скоро приедем.
— Когда? — спросил Ондин.
— Через четыре часа, — сказала Альфис.
— Четыре часа? — Ондин застонал. — Мы не выдержим.
— Выдержим, — сказала Альфис. — Мы сильные.
Ондин усмехнулся.
— Сильные, — повторил он. — Но скучающие.
Он снова посмотрел в окно.
— Ладно, — сказал он. — Буду терпеть.
— Молодец, — сказала Альфис.
Она закрыла глаза.
А за окном всё так же проплывали поля, леса, деревни.
В это время в городе было не так спокойно. Королевская стража патрулировала улицы — КС 01, КС 02, Догго, Догамий, Догаресса. Они шли ровным строем, их доспехи блестели на солнце, и копья сверкали. Люди расступались перед ними, но уже без страха — скорее, с уважением.
— Скучно, — сказал КС 01.
— Что? — спросил КС 02.
— Скучно, — повторил КС 01. — Ни краж, ни драк, ни преступлений. Только спокойствие.
— Это хорошо, — сказал Догго.
— Хорошо, но скучно, — сказал КС 01.
— Ты как Ондин, — сказал Догамий. — Вечно недовольный.
— Я не недовольный, — сказал КС 01. — Я просто привык к работе.
— Вот и работай, — сказала Догаресса. — Патрулируй. Смотри по сторонам.
— Смотрю, — сказал КС 01. — Но не вижу ничего.
Они прошли мимо парка, мимо фонтана, мимо детской площадки. Дети играли, взрослые сидели на скамейках, и всё было мирно и спокойно.
— Может, зайдём в кафе? — предложил Догго. — Выпьем кофе.
— Нельзя, — сказал КС 01. — Мы на работе.
— Ничего не случится, — сказал Догго. — Мы же в центре.
— Нельзя, — повторил КС 01. — Устав.
— Ты зануда, — сказал Догамий.
— Я дисциплинированный, — сказал КС 01.
Они продолжали патруль.
— Скучно, — снова сказал КС 01.
— Заткнись, — сказал КС 02.
— Сам заткнись, — сказал КС 01.
Они замолчали.
А где-то в городе, в пекарне Маффет, Шериф Лабрадор сидел за столиком и пил кофе. Напротив него сидела Андайн, и они смотрели друг на друга.
— Как думаешь, они справятся? — спросил Шериф.
— Кто? — спросила Андайн.
— Стражи, — сказал Шериф. — Без Ондина.
— Справятся, — сказала Андайн. — Они взрослые.
— А ты не скучаешь? — спросил Шериф.
— Немного, — сказала Андайн. — Но привыкну.
— Ты всё говоришь «привыкну», — сказал Шериф.
— Потому что это правда, — сказала Андайн.
Она взяла его за руку.
— У нас есть друг друг. И это главное.
— Главное, — согласился Шериф.
Он улыбнулся.
— Пойдём гулять? — спросил он.
— Пойдём, — сказала Андайн.
Они вышли из кафе.
А за окном светило солнце.
И это было главное.