Глава 24: Азриэль в Школе BabyBus
20 апреля 2026 г., 16:57
Ровно в семь утра Ториэль вошла в комнату Азриэля и мягко потрясла его за плечо. Он спал, свернувшись калачиком, его белая шерсть блестела в свете утреннего солнца, которое пробивалось сквозь неплотно задёрнутые шторы. Маленькие рожки торчали в разные стороны, и он что-то бормотал во сне — наверное, догонял кого-то или убегал.
— Азриэль, просыпайся, — сказала Ториэль. — Сегодня твой первый день в школе.
Азриэль открыл глаза. Сначала мутные, сонные, они постепенно фокусировались на лице матери, которая улыбалась ему с той особенной, чуть тревожной улыбкой, которая бывает у всех матерей, когда отпускают своих детей в большой мир.
— Школа? — переспросил он, садясь на кровати.
— Школа, — подтвердила Ториэль. — Ты же хотел.
— Хотел, — сказал Азриэль, протирая глаза. — Но волнуюсь.
— Это нормально, — сказала Ториэль. — Все волнуются.
Она помогла ему одеться. На нём была синяя форма — рубашка, брюки, жилетка. Ториэль причесала его, поправила рожки, которые вечно топорщились, и поцеловала в макушку.
— Ты выглядишь отлично, — сказала она.
— Правда? — спросил Азриэль.
— Правда, — сказала Ториэль.
Они спустились на кухню, где на столе уже стоял завтрак — каша, бутерброды, стакан молока. Азриэль ел не спеша, но Ториэль видела, что он торопится — ему не терпелось увидеть школу, детей, учителей.
— Не торопись, — сказала она. — Успеешь.
— Я не тороплюсь, — сказал Азриэль, но жевал быстрее.
Он доел, вытер рот салфеткой.
— Я готов, — сказал он.
Ториэль взяла ключи от машины — старой, но надёжной, которая служила им верой и правдой уже много лет. Они вышли на улицу. День был солнечным, но холодным — настоящий осенний день, когда солнце ещё светит, но уже не греет. В воздухе пахло листьями и чем-то ещё — чем-то неуловимым, что напоминало о начале чего-то нового.
Машина тронулась. Азриэль сидел на заднем сиденье, смотрел в окно и молчал. Ториэль поглядывала на него в зеркало заднего вида.
— Ты как? — спросила она.
— Нормально, — сказал Азриэль. — Немного страшно.
— Не бойся, — сказала Ториэль. — Ты найдёшь друзей.
— А если не найду? — спросил Азриэль.
— Найдёшь, — сказала Ториэль. — Ты добрый. А добрых все любят.
Азриэль улыбнулся.
Они подъехали к школе. Здание было большим, светлым, с высокими окнами и широкими дверьми. Над входом висела вывеска: «Школа BabyBus». Во дворе уже стояли машины — родители привозили своих детей.
Ториэль остановилась у входа. Повернулась к Азриэлю.
— Получай больше пятёрок, — сказала она. — И слушайся учителей.
— Хорошо, мам, — сказал Азриэль.
— И не дерись.
— Не буду.
— И не обижайся.
— Постараюсь.
Она поцеловала его в лоб.
— Я люблю тебя.
— И я тебя, — сказал Азриэль.
Он вылез из машины. Ториэль уехала. Азриэль остался стоять у входа, сжимая в руке рюкзак — синий, с изображением звезды.
— Ну, — сказал он себе. — Вперёд.
Он вошёл в школу.
Внутри было шумно. Дети — антропоморфные животные — стояли группами, разговаривали, смеялись, играли. Кто-то бегал по коридору, кто-то сидел на скамейке, кто-то просто смотрел по сторонам, как и он сам.
Азриэль огляделся. Везде были звери — кошки, собаки, кролики, утята, цыплята. Все разные, все яркие, все говорят, смеются, жестикулируют.
Он увидел девочку-кролика с белой шерстью и фиолетовым бантиком на ухе. На ней было розовое платье с белой отделкой и чёрные туфельки. Она стояла у окна и что-то рассказывала своей подруге — маленькой уточке с жёлтым оперением и красным бантом на шее .
— Привет, — сказал Азриэль, подходя.
Крольчиха обернулась. Её глаза были большими, карими, и в них читалось любопытство.
— Привет, — ответила она. — Ты новенький?
— Да, — сказал Азриэль. — Меня зовут Азриэль.
— А меня — Лили, — сказала крольчиха. — А это моя подруга — Утя.
— Привет, — сказала Утя.
— Привет, — ответил Азриэль.
— Ты монстр? — спросила Лили.
— Да, — сказал Азриэль. — Но я не страшный.
— Я знаю, — сказала Лили. — Монстры бывают добрыми.
— Ты так думаешь? — спросил Азриэль.
— Уверена, — сказала Лили.
Она улыбнулась.
— Хочешь, познакомлю тебя с остальными?
— Хочу, — сказал Азриэль.
Они пошли по коридору. Лили показывала ему классы, столовую, спортзал. Утя рассказывала о правилах, о учителях, о том, кто с кем дружит, а кто с кем нет.
Азриэль смотрел по сторонам и чувствовал, как страх уходит.
— Здесь хорошо, — сказал он.
— Здесь очень хорошо, — сказала Лили.
Они подошли к классу.
— Это наш класс, — сказала Утя. — Первый «А».
— А кто учитель? — спросил Азриэль.
— Мисс Кошка, — сказала Лили. — Она добрая.
Они вошли в класс. Там уже сидели дети — за партами, на стульях, на подоконниках. Азриэль увидел маленького цыплёнка с жёлтым пухом и оранжевым клювом . Он сидел за первой партой и что-то рисовал. Рядом с ним — маленького утёнка, который смотрел в окно и, казалось, о чём-то думал.
— Это Цыпа, — сказала Утя. — А это его брат — Утёнок.
— Они всегда вместе, — добавила Лили.
Азриэль кивнул.
Он сел за свободную парту — вторую от окна. Положил рюкзак на стол, достал тетрадь, ручку.
— Ты готов? — спросила Лили.
— Готов, — сказал Азриэль.
Он улыбнулся.
— Тогда начнём, — сказала Лили.
В класс вошла учительница — старая кошка в очках, с добрыми, но уставшими глазами. Она улыбнулась детям.
— Доброе утро, — сказала она. — Садитесь.
Дети сели.
— Сегодня у нас новый ученик, — сказала она, глядя на Азриэля. — Представься, пожалуйста.
Азриэль встал.
— Меня зовут Азриэль, — сказал он. — Я монстр. Но я не страшный.
Дети засмеялись.
— Мы верим, — сказала учительница. — Садись.
Азриэль сел.
Урок начался.
А за окном светило солнце.
И это было главное.
Мисс Кошка подошла к доске и мягким, но уверенным жестом пригласила Азриэля встать. В классе стало тихо — даже самые шумные дети, которые ещё минуту назад перешёптывались и кидались бумажками, замерли, уставившись на новенького. Кто-то с любопытством, кто-то с опаской, кто-то с лёгкой насмешкой. Азриэль чувствовал на себе десятки взглядов — карих, голубых, зелёных, чёрных, — и его сердце заколотилось где-то в горле. Он сжал край парты, глубоко вздохнул и встал.
— Ребята, — сказала мисс Кошка, поправляя очки. — Это Азриэль. Он новенький. Давайте познакомимся с ним поближе. Азриэль, расскажи нам о себе. О своей семье, о друзьях. Кто они, чем занимаются. Не стесняйся.
Азриэль посмотрел на неё. Её глаза — добрые, с морщинками в уголках — ободряюще блестели.
— Хорошо, — сказал он.
Он повернулся к классу. Дети ждали. Кто-то подпёр голову рукой, кто-то скрестил лапы на груди, кто-то просто смотрел, открыв рот.
— Меня зовут Азриэль Дримурр, — начал он. — Мне семь лет. Я монстр. Но не страшный.
— Мы уже поняли, — сказал кто-то с задней парты.
Дети захихикали. Мисс Кошка строго посмотрела в ту сторону.
— Продолжай, Азриэль, — сказала она.
— Моя мама — Ториэль, — сказал Азриэль. — Она королева. Но она не сидит на троне — она любит готовить, вязать и заботиться о всех. Она добрая и никогда не кричит.
— А папа? — спросила девочка-кошка с первой парты.
— Папа — Азгор, — сказал Азриэль. — Он король. Но он тоже не только правит — он любит читать, сажать цветы и разговаривать с друзьями. Он сильный, но спокойный.
— А кто ещё в твоей семье? — спросил мальчик-тигрёнок.
— Ещё есть тётя Андайн, — сказал Азриэль. — Она капитан королевской стражи. Она очень сильная и строгая, но она меня защищает. У неё есть копьё, и она умеет им пользоваться.
— Она страшная? — спросил кто-то.
— Немного, — честно сказал Азриэль. — Но она добрая. Просто не показывает.
— А кто ещё? — спросила девочка-белочка.
— Дядя Ондин, — сказал Азриэль. — Он помощник капитана. Он спокойный и умный. Он любит читать книги и тренироваться. Ещё он недавно стал папой — у него родился сын.
— Как его зовут? — спросил кто-то.
— Ещё не придумали, — сказал Азриэль. — Но я предлагал назвать его Рыбкой.
Дети засмеялись. Мисс Кошка улыбнулась.
— А тётя Альфис? — спросил мальчик-пёс.
— Тётя Альфис — королевский учёный, — сказал Азриэль. — Она очень умная. Она изобретает разные приборы и лечит всех. И она тоже недавно стала мамой.
— А кто твои друзья? — спросила Лили, которая сидела через парту от него.
— Мои друзья — это Папирус, — сказал Азриэль. — Он скелет. Он очень громкий и весёлый. Он мечтает стать королевским стражем. И Фриск — она человек. Она добрая и всегда меня слушает. И Чара — она тоже человек. Она тихая, но с ней интересно.
— А среди монстров есть ещё? — спросил кто-то.
— Есть Меттатон, — сказал Азриэль. — Он звезда. У него свой телеканал. Он любит выступать и наряжаться в розовое. И есть стражи — КС 01, КС 02, Догго, Догамий, Догаресса. Они охраняют город.
— А из животных? — спросил мальчик-кролик.
— Я знаю Шерифа Лабрадора, — сказал Азриэль. — Он полицейский. Он строгий, но справедливый. И его племянника Додо — он маленький и смешной. Мы с ним иногда играем.
— А ты с ними всеми дружишь? — спросила девочка-ежиха.
— Да, — сказал Азриэль. — Они моя семья. Не по крови, но по духу.
В классе стало тихо. Дети переглядывались. Кто-то улыбался, кто-то задумался, кто-то смотрел на Азриэля с уважением.
— Ты молодец, — сказала мисс Кошка. — Рассказал очень хорошо.
— Спасибо, — сказал Азриэль.
Он сел.
— А теперь, — сказала мисс Кошка, — давайте начнём урок.
Дети открыли тетради.
Азриэль смотрел в окно, где светило солнце, и улыбался.
Он нашёл друзей.
И это было главное.
Они стали писать. В классе воцарилась тишина — та особенная, рабочая тишина, когда слышно только, как скрипят ручки, шелестят страницы, да где-то на улице, за толстыми школьными стёклами, проезжают редкие машины. За окном светило солнце, и его лучи, проходя сквозь запотевшие окна, ложились на парты золотистыми, дрожащими прямоугольниками. В воздухе пахло мелом, деревом и чем-то ещё — чем-то неуловимым, что напоминало о детстве, о школе, о том времени, когда мир кажется простым и понятным.
Азриэль склонился над тетрадью. Его рука — маленькая, белая, с едва заметными коготками — выводила буквы старательно, даже слишком старательно. Он писал медленно, потому что хотел, чтобы получилось красиво. Рядом с ним сидела девочка-кролик Лили в розовом платье. Она писала быстро, почти не глядя в тетрадь, и её аккуратные уши то и дело подрагивали, когда она обдумывала очередное предложение. Её подруга Утя — маленькая уточка с жёлтым оперением и красным бантом на шее — сидела через парту и что-то рисовала на полях, иногда поглядывая на учительницу, чтобы та не заметила.
На первой парте сидел маленький цыплёнок с жёлтым пухом и оранжевым клювом — его, кажется, звали Цыпа. Он писал, высунув язык от усердия, и иногда останавливался, чтобы подуть на промокшие чернила. Рядом с ним его брат-утёнок, такой же жёлтый, но с клювом поменьше, смотрел в окно и мечтал о чём-то своём.
Азриэль поднял голову и оглядел класс. Детей было много — человек двадцать, не меньше. Все разные, все яркие, все со своими характерами и привычками. Кто-то сидел ровно, положив руки на парту, кто-то ёрзал, кто-то рисовал на полях, кто-то уже закончил и теперь скучал, глядя на доску.
Он увидел девочку-белочку с пушистым хвостом и зелёным бантиком на ухе. Её звали, кажется, Соня. Она писала аккуратно, но то и дело поглядывала на своего соседа — маленького ёжика в очках, который сидел, сжавшись в комок, и старался быть незаметным. Ежика звали Тимоти, и он очень стеснялся.
Азриэль перевёл взгляд на заднюю парту. Там сидела группа ребят, которые явно не собирались учиться. Маленький волчонок с серой шерстью и вечно недовольным лицом что-то шептал своему другу — лисёнку с рыжим хвостом и хитрыми глазами. Они иногда поглядывали на Азриэля, но он не обращал на них внимания.
— Не смотри на них, — прошептала Лили. — Они просто балуются.
— Я и не смотрю, — ответил Азриэль.
Он вернулся к тетради.
Задание было простым — написать о своей семье. Азриэль уже начал, но слова не складывались. Он хотел написать о маме, о папе, о тёте Андайн и дяде Ондине, но их было так много, а места в тетради — мало.
— У тебя большая семья? — спросила Лили, заглядывая в его тетрадь.
— Большая, — сказал Азриэль. — Очень.
— Расскажешь на перемене? — спросила она.
— Расскажу, — сказал Азриэль.
Он улыбнулся.
— Договорились, — сказала Лили.
Она вернулась к своей тетради.
Учительница, мисс Кошка, прошла между рядами, заглядывая в тетради, поправляя ошибки, подбадривая тех, кто отставал. Увидев рисунки на полях у Ути, она строго посмотрела на неё, но ничего не сказала — только покачала головой.
Азриэль писал. Слова складывались в предложения, предложения — в абзацы. Он писал о том, как его мама печёт пироги, как папа читает ему сказки, как тётя Андайн учит его драться, а дядя Ондин — читать книги. Он писал о том, что у него есть маленький друг — сын Ондина и Альфис, который ещё не умеет ходить, но уже улыбается. Он писал о том, что его семья — это не только кровные родственники, но и те, кто стал ему близким по духу.
Закончив, он перечитал написанное, исправил пару ошибок и закрыл тетрадь.
— Готово, — сказал он.
— Молодец, — сказала мисс Кошка, проходя мимо. — Садись ровно.
Азриэль сел ровно.
За окном по-прежнему светило солнце.
Урок подходил к концу.
В это время Андайн проходила мимо школы. Она шла по улице, засунув руки в карманы джинсов, и её красные сапоги гулко стучали по асфальту. День был холодным, но солнечным — настоящий осенний день, когда солнце ещё светит, но уже не греет. В воздухе пахло листьями и чем-то ещё — чем-то неуловимым, что напоминало о школе, о детстве, о том времени, когда она сама была маленькой и не знала, что такое война.
Она не планировала заходить в школу. Она просто шла в патруль, как обычно, и вдруг увидела знакомое здание — большое, светлое, с высокими окнами и широкими дверьми. Над входом висела вывеска: «Школа BabyBus». Из открытых окон доносились голоса детей — смех, крики, шум перемены.
— Азриэль здесь, — сказала она себе.
Она остановилась у входа. Посмотрела на дверь, на ступеньки, на клумбу с засохшими цветами. Вспомнила, как Ториэль говорила, что сегодня первый день Азриэля в школе. Вспомнила, как он волновался, как перебирал рубашки, как спрашивал, понравится ли он другим детям.
— Малыш, — сказала она. — Ты справишься.
Она хотела уйти, но в этот момент дверь открылась, и из школы выбежали дети. Они неслись по ступенькам, обгоняя друг друга, кричали, смеялись, размахивали рюкзаками. Кто-то бежал к родителям, кто-то — к игровой площадке, кто-то просто стоял и смотрел по сторонам.
Андайн отступила в сторону, чтобы её не сбили. Она не любила толпу, не любила шум, не любила, когда вокруг много детей. Но сегодня она чувствовала что-то другое. Что-то тёплое, почти нежное.
И тут она увидела Азриэля.
Он шёл по ступенькам, держа за руку девочку-кролика в розовом платье. Рядом с ним бежала маленькая уточка с красным бантом на шее, а сзади, чуть поодаль, плёлся мальчик-ёжик в очках. Они о чём-то говорили, смеялись, и Азриэль выглядел счастливым — таким, каким она его никогда не видела.
— Тётя Андайн! — закричал он, увидев её.
Он отпустил руку девочки и побежал к ней. Обнял, прижался.
— Ты пришла!
— Пришла, — сказала Андайн, обнимая его в ответ. — Как дела?
— Хорошо, — сказал Азриэль. — У меня есть друзья!
Он указал на девочку-кролика и уточку.
— Это Лили и Утя. Они хорошие.
— Приятно познакомиться, — сказала Андайн, стараясь улыбнуться.
— Вы тётя Андайн? — спросила Лили. — Та, которая капитан королевской стражи?
— Да, — сказала Андайн.
— Вы страшная? — спросила Утя.
— Немного, — честно сказала Андайн.
— Но вы добрая? — спросила Лили.
— Не знаю, — сказала Андайн. — Но Азриэль говорит, что да.
— Значит, да, — сказала Лили.
Она улыбнулась.
— Вы можете научить нас драться? — спросила Утя.
— Нет, — сказала Андайн. — Идите лучше учитесь.
— А когда вырастем? — спросила Лили.
— Тогда приходите, — сказала Андайн. — Научу.
— Договорились! — закричали девочки.
Азриэль засмеялся.
— Ты останешься? — спросил он.
— Нет, — сказала Андайн. — У меня работа.
— Жалко, — сказал Азриэль.
— Но я зайду завтра, — сказала Андайн. — Хорошо?
— Хорошо, — сказал Азриэль.
Он обнял её ещё раз.
— Спасибо, что пришла.
— Не за что, — сказала Андайн.
Она погладила его по голове.
— Будь умницей.
— Буду, — сказал Азриэль.
Она развернулась и пошла прочь.
— Андайн! — крикнул Азриэль.
Она обернулась.
— Я тебя люблю! — крикнул он.
— Я знаю, — сказала Андайн. — Я тебя тоже.
Она улыбнулась и пошла дальше.
Азриэль остался стоять на ступеньках, глядя ей вслед.
— Она классная, — сказала Лили.
— Да, — сказал Азриэль. — Она классная.
Они пошли играть.
А за окном светило солнце.
И это было главное.
В гостиничном номере было тепло и уютно. За окном уже стемнело, и в тёмном небе зажигались первые звёзды, редкие и робкие, будто боялись, что их кто-то увидит. Внизу, под окнами, шумел незнакомый город — огни, машины, голоса. Но здесь, в номере, было тихо. Только часы тикали на стене, да малыш иногда кряхтел в своей переноске, укрытый пушистым пледом.
Ондин сидел на краю кровати, обхватив голову руками, и смотрел в пол. Альфис лежала рядом, положив голову ему на колени, и её глаза были закрыты. Она почти спала, но не спала — слушала, как тикают часы, как дышит малыш, как бьётся сердце Ондина.
— Я придумал имя, — сказал Ондин.
Альфис открыла глаза.
— Какое? — спросила она.
— Альдин, — сказал Ондин. — Объединим наши имена.
— Альдин? — переспросила Альфис.
— Да, — сказал Ондин. — Ты возьмёшь «Аль», а я «Дин». И получится Альдин.
— Альдин, — повторила Альфис, пробуя имя на вкус. — Звучит... необычно.
— Но красиво, — сказал Ондин.
— Красиво, — согласилась Альфис.
Она села, посмотрела на малыша.
— Альдин, — сказала она. — Как тебе?
Малыш не ответил. Он спал.
— Молчит, значит, нравится, — сказал Ондин.
— Или не нравится, но сказать не может, — сказала Альфис.
— Не придирайся, — сказал Ондин.
Он взял её за руку.
— Альдин Дримурр. Звучит гордо.
— Альдин Дримурр, — повторила Альфис. — А если он вырастет и захочет сменить имя?
— Тогда сменит, — сказал Ондин. — Но я надеюсь, что не захочет.
Он встал, подошёл к переноске. Наклонился, поцеловал малыша в лоб.
— Привет, Альдин, — сказал он. — Добро пожаловать в нашу семью.
Малыш открыл глаза — синие, как у Ондина, и жёлтые, как у Андайн. Странные, но красивые. Он посмотрел на отца, на мать, на потолок, где кружились тени от уличных фонарей.
— Он смотрит на меня, — сказал Ондин.
— Он смотрит на всех, — сказала Альфис.
— Нет, — сказал Ондин. — На меня.
Он улыбнулся.
— Как и его мать.
— Я смотрю на тебя, потому что ты говоришь, — сказала Альфис. — А он — потому что ты его разбудил.
— Всё равно приятно, — сказал Ондин.
Он вернулся на кровать, лёг рядом.
— Альдин, — сказал он. — Хорошее имя.
— Хорошее, — согласилась Альфис.
Она прижалась к нему.
— Завтра скажем всем.
— Завтра, — сказал Ондин.
Он закрыл глаза.
— Спокойной ночи, Альдин, — сказал он.
— Спокойной ночи, — сказала Альфис.
Малыш вздохнул и снова уснул.
А за окном зажигались звёзды.
И это было главное.
Перемена была в самом разгаре. В коридоре стоял шум — дети бегали, смеялись, играли, кто-то громко разговаривал по телефону, кто-то делился бутербродами, кто-то просто сидел на подоконнике и смотрел в окно. Азриэль сидел на скамейке у стены, рядом с ним — Лили, Утя, Цыпа и ёжик Тимоти. Они ели печенье, которое Ториэль положила ему в рюкзак, и болтали.
Лили откусила кусочек, прожевала, а потом посмотрела на Азриэля своими большими карими глазами.
— Слушай, — сказала она. — А почему они ваши родственники? Ты монстр, они монстры, но вы же разные. У тебя белая шерсть и рожки, а у тёти Андайн — синяя чешуя и плавники. У дяди Ондина — красные волосы и копья. У тёти Альфис — лабораторный халат и очки. Вы же совсем не похожи.
Азриэль задумался. Он никогда не задавался этим вопросом — для него они всегда были семьёй. С самого детства. С того момента, как он себя помнил.
— Они сводные, — сказал он. — Мои родители усыновили их, когда они были маленькими.
— Усыновили? — переспросила Утя, перестав жевать.
— Да, — сказал Азриэль. — У них не было родителей. Точнее, они были, но их не стало. И тогда мои мама и папа взяли их к себе. С тех пор они — моя семья.
— А как же их настоящие родители? — спросил Цыпа.
— Не знаю, — сказал Азриэль. — Они не говорят об этом. Наверное, им больно вспоминать.
— Это грустно, — сказал Тимоти, поправляя очки.
— Грустно, — согласился Азриэль. — Но теперь у них есть мы.
— А ты знал, что они не родные? — спросила Лили.
— Знал, — сказал Азриэль. — Мне мама рассказывала. Но для меня это не важно. Они мои. Я их люблю.
— Это правильно, — сказала Лили. — Семья — это не кровь. Семья — это те, кто тебя любит.
— Точно, — сказал Азриэль.
Он откусил печенье.
— А ещё, — сказал он, жуя, — дядя Ондин женился на тёте Альфис.
— На той, которая учёная? — спросила Утя.
— Да, — сказал Азриэль. — Они поженились, и у них родился малыш.
— А по логике, — сказал Цыпа, задумчиво глядя в потолок, — они же сводные брат и сестра?
— Нет, — сказал Азриэль. — Они не родные. Они просто выросли вместе. Это как... как если бы ты жил с другом, а потом вы поженились. Это не запрещено.
— Но странно, — сказала Лили.
— Немного, — согласился Азриэль. — Но они счастливы. И это главное.
— Ты прав, — сказала Утя. — Главное — чтобы все были счастливы.
Она взяла ещё одно печенье.
— А можно я попробую твоё печенье? — спросил Тимоти.
— Бери, — сказал Азриэль. — Мама много положила.
Они ели, болтали, смеялись.
А за окном светило солнце.
— Как думаешь, — спросила Лили. — Твои родители тоже когда-нибудь усыновят кого-то ещё?
— Не знаю, — сказал Азриэль. — Но если увидят, что кому-то нужна помощь — помогут.
— Они хорошие, — сказала Утя.
— Да, — сказал Азриэль. — Они лучшие.
Прозвенел звонок.
— Всё, — сказала Лили, вставая. — Пора на урок.
Они пошли в класс.
Азриэль шёл последним, думая о том, что сказал. О семье, о любви, о том, что даже если вы не похожи — вы можете быть одной семьёй.
— Это главное, — сказал он себе.
Он вошёл в класс и сел за парту.
Урок начался.
После звонка коридор наполнился гомоном — дети высыпали из классов, кто-то бежал в столовую, кто-то к шкафчикам, кто-то просто стоял у стенки и листал телефон. Азриэль вышел из кабинета вместе с Лили и Утей, но в толпе они разошлись — Лили побежала за тетрадкой, Утя осталась поболтать с одноклассницами. Азриэль остался один.
Он не заметил их сразу. Они стояли у окна в конце коридора — трое. Волчонок с серой шерстью и вечно недовольным лицом, лисёнок с рыжим хвостом и хитрыми глазами и барсучонок в кепке, надвинутой на глаза. Азриэль знал их — они учились в параллельном классе и вечно лезли куда не надо.
Волчонок отлепился от стены и пошёл навстречу. Лисёнок и барсучонок двинулись следом, загородив проход.
— Слышь, рогатый, — сказал волчонок, ухмыляясь. — Ты это, новенький, да?
— Да, — спокойно ответил Азриэль. — И что?
— Ничего, — волчонок скрестил руки на груди. — Просто знай: здесь главные мы. А ты — никто.
— Понятно, — сказал Азриэль.
Его спокойствие, казалось, раздражало хулиганов ещё больше.
— Ты хоть знаешь, кто мой отец? — спросил волчонок, подавшись вперёд. — Мой отец — самый опасный преступник в этом городе. Все его боятся. Даже монстры.
Азриэль посмотрел на него. В его зелёных глазах не было страха. Только усталость.
— Ага, — сказал он, скрещивая руки на груди. — Самый опасный преступник. Которого поймали мои брат и сестра и заточили его банду в темницу.
Волчонок замер.
— Очень «опасный», — продолжил Азриэль, и в его голосе зазвенел металл. — Он даже руку себе сломал два месяца назад. А Андайн даже не пришлось стараться.
— Ты...
— Молчи, — перебил Азриэль. — Твой отец сгниёт в тюрьме. И дай бог, чтобы его Андайн растерзала нахуй!
Он выкрикнул это так громко, что эхо разнеслось по всему коридору. Дети замерли. Кто-то открыл рты, кто-то зажал уши, кто-то просто смотрел, не веря своим ушам. Никто никогда не слышал таких слов в стенах школы. Даже учителя, выглянувшие из классов, замерли в дверях.
Волчонок побледнел. Лисёнок попятился. Барсучонок сдвинул кепку на затылок и вытаращил глаза.
— Ты... ты не имеешь права... — прошептал волчонок.
— Имею, — сказал Азриэль. — А теперь уйди с дороги.
Он шагнул вперёд, и хулиганы расступились. Не потому, что испугались — потому что поняли: с этим лучше не связываться.
Азриэль пошёл по коридору, не оглядываясь.
На улице, у ворот школы, стояла Андайн. Она слышала всё. Её единственный глаз горел.
— Моя школа, — сказала она с усмешкой.
Она развернулась и пошла прочь.
— Молодец, малыш, — сказала она, хотя Азриэль не мог её слышать. — Растешь.
Она улыбнулась и скрылась за углом.
В классе было тихо. Настолько тихо, что слышно было, как за окном, на старом клёне, шуршат последние листья, не желая расставаться с ветками. Осень давно вступила в свои права, и за окном было серое, низкое небо, которое, казалось, давило на стекло, пытаясь пробраться внутрь и нарушить ту особую, почти домашнюю атмосферу, которая царила в классе. На доске мелом были написаны примеры — длинные, с дробями и скобками, которые нужно было решать по порядку, не торопясь, внимательно, как учила мисс Кошка. Пахло мелом, деревом и чем-то ещё — тем неуловимым, что напоминает о детстве, о школе, о времени, когда мир кажется простым и понятным, а все проблемы решаются до звонка.
Мисс Кошка стояла у доски, держа в лапе мел, и смотрела на класс поверх очков. Её глаза — добрые, с морщинками в уголках — скользили по лицам учеников, останавливаясь на каждом на секунду. Она проверяла, кто понял тему, а кто нет. Кто готов отвечать, а кто прячет глаза, надеясь, что её не спросят.
— Азриэль, — сказала она, и её голос прозвучал мягко, но уверенно. — Ты готов? Выходи к доске.
Азриэль поднялся из-за парты. Он чувствовал себя нормально — ну, почти нормально. Голова немного кружилась, но он списывал это на волнение. В конце концов, это его первый урок в новой школе, первое выступление перед классом, первая возможность доказать, что он не просто «новенький», не просто «монстр», а такой же ученик, как все. Он поправил рубашку, одёрнул жилетку, взял мел со стола.
Сзади кто-то шёпотом пожелал удачи. Кажется, Лили. Азриэль не обернулся — он боялся, что если обернётся, то увидит насмешливые глаза хулиганов, которые на перемене пытались его задеть. Он не хотел думать о них. Он хотел думать о примерах.
— Начинай, — сказала мисс Кошка.
Азриэль написал на доске первую строчку. Цифры получались ровными, аккуратными — он старался. Потом вторую. Потом третью. Он решал не спеша, проговаривая действия про себя, как учила мама. Сложение, вычитание, умножение — всё шло как по маслу. Он почти забыл о головокружении, о том, что утром ему было нехорошо, о том, что мама хотела оставить его дома, но он настоял.
— Молодец, — сказала мисс Кошка, заглядывая в его записи. — Продолжай.
Азриэль взялся за четвёртый пример. Он был с дробями — сложными, с разными знаменателями. Он помнил, как объясняла Альфис: нужно привести к общему знаменателю, потом сложить числители, потом сократить. Он начал писать, но вдруг почувствовал, что что-то не так. Голова закружилась сильнее, перед глазами поплыли разноцветные круги — красные, синие, зелёные, как у старого телевизора, который ловит помехи. В ушах зашумело, будто кто-то включил радио на полную мощность и крутит ручку настройки.
— Азриэль? — голос мисс Кошки донёсся будто сквозь вату. — Ты в порядке?
Он хотел ответить, хотел сказать, что всё нормально, что просто устал, что сейчас допишет и сядет. Но язык не слушался. Мел выпал из его пальцев и покатился по полу, оставляя за собой белую, извилистую линию. Азриэль схватился за край доски, но не удержался. Его ноги подкосились, и он рухнул на пол — прямо на спину, раскинув руки в стороны, как падает солдатик, у которого оторвало ноги.
— Азриэль! — закричала мисс Кошка, бросая мел и бросаясь к нему.
Дети закричали. Кто-то вскочил с места, кто-то заплакал, кто-то просто смотрел, не веря своим глазам. Лили закрыла лицо лапами. Утя забилась под парту. Цыпа замер с открытым ртом, забыв даже моргнуть. Тимоти, маленький ёжик в очках, тихонько всхлипывал, уткнувшись в плечо соседа.
Учительница опустилась на колени рядом с Азриэлем, пощупала пульс на его шее. Слабый, но есть. Дыхание прерывистое, но есть. Глаза закрыты, лицо бледное, почти белое, как бумага.
— Вызовите скорую! — крикнула она. — Быстро!
Лили выскочила из класса. Утя побежала за учительским телефоном, спотыкаясь и чуть не падая. Мисс Кошка взяла Азриэля за руку — холодную, безжизненную — и начала что-то шептать. Молитву? Слова утешения? Сама не знала. Она просто не могла молчать.
Через десять минут, которые показались вечностью, приехала скорая. Медицинская сестра — молодая кошка в белом халате — сделала Азриэлю укол, и он на секунду открыл глаза. Мутные, невидящие. Закрыл снова.
Его погрузили на носилки, унесли в машину. Мисс Кошка поехала с ним — она держала его за руку и всё так же что-то шептала, хотя он не слышал. Или слышал, но не мог ответить.
В больнице его сразу увезли в палату. Врачи надели маски, подключили аппараты, сделали ещё уколы. Мисс Кошку попросили ждать в коридоре. Она села на пластиковый стул, сжала руки на коленях и уставилась в одну точку на стене.
— Всё будет хорошо, — сказала медсестра, проходя мимо. — Он в надёжных руках.
Мисс Кошка кивнула, но не ответила. Она не могла говорить.
Азриэль очнулся через несколько часов. Первое, что он увидел, — белый потолок. Белый, высокий, с люминесцентной лампой, которая мерно гудела, разгоняя темноту. Второе — запах. Запах лекарств, антисептиков, стерильных простыней — тот особенный, больничный запах, который невозможно забыть, если хоть раз его вдохнул. Третье — тишину. Не ту школьную, звонкую, наполненную голосами и смехом, а больничную — тягучую, давящую, будто кто-то накрыл мир одеялом из ваты и забыл его снять.
Он попытался сесть, но тело не слушалось. Руки были тяжёлыми, как свинец, ноги — ватными, будто их накачали лекарствами. Он сдался, откинулся на подушку.
— Где я? — прошептал он, и его голос прозвучал чужим, хриплым.
— В больнице, — раздался голос сбоку.
Азриэль повернул голову. На стуле у кровати сидела медсестра — старая кошка в белом халате, с добрыми, но уставшими глазами. Она улыбнулась.
— Ты потерял сознание на уроке, — сказала она. — Тебя привезли сюда.
— А мама? — спросил Азриэль.
— Мы позвонили ей, — сказала медсестра. — Она скоро будет. И отец. И все остальные.
Азриэль кивнул. Он смотрел в потолок и думал о том, что случилось. Почему ему стало плохо? Он же здоров. Он всегда был здоров. Он никогда не болел. Ну, почти никогда. Только когда был маленьким, у него была температура, но мама говорила, что это ерунда.
— Что со мной? — спросил он.
— Врачи пока не знают, — сказала медсестра. — Но они делают всё возможное. Анализы, обследования. Скоро скажут.
— Я не хочу умирать, — сказал Азриэль.
— Не умрёшь, — сказала медсестра. — Ты сильный. Я вижу.
Она взяла его за руку — маленькую, белую, с едва заметными коготками.
— Отдыхай, — сказала она. — Скоро придут твои родные.
Азриэль закрыл глаза.
— Хорошо, — сказал он.
Он уснул. И ему снилось что-то хорошее — солнце, трава, мама, которая печёт пирог, и папа, который читает книгу. И никаких больниц.
А за окном темнело.
Наступал вечер.
Ближе к вечеру.
Палата была белой, стерильной, пахло лекарствами. Азриэль лежал на кровати, бледный, с капельницей в руке. Глаза закрыты. Дышит.
Ториэль сидела рядом, сжимала его лапу. Не плакала. Но глаза красные.
— Всё будет хорошо, — сказала она. Себе. Ему. Не важно.
Азгор стоял у окна, смотрел на закат. Молчал.
Дверь открылась. Андайн вошла, за ней Шериф.
— Что с ним? — спросила Андайн.
— Не знаем, — ответил Азгор. — Врачи придут через час.
— Чёрт, — сказала Андайн.
Она подошла к кровати, посмотрела на Азриэля.
— Ты чего, мелкий? Слабо?
— Не говори так, — сказала Ториэль.
— Я по-своему, — ответила Андайн.
Шериф стоял в дверях, не решаясь войти.
— Заходи, — сказала Андайн. — Не бойся.
— Я не боюсь, — сказал Шериф. — Просто...
— Просто? — спросила Андайн.
— Ничего, — сказал Шериф.
Он вошёл, встал рядом.
Прибежал Папирус. Гремя доспехами.
— КАК ОН?!
— Тише, — сказала Ториэль.
— ПРОСТИТЕ, — прошептал Папирус.
Меттатон зашёл следом, поправляя галстук.
— Я прервал съёмку, — сказал он.
— И правильно, — сказала Андайн.
Через час приехали Ондин и Альфис. Альфис держала малыша на руках. Ондин был злой.
— Что случилось? — спросил он.
— Не знаем, — ответил Азгор.
— Как не знаете? — Ондин сжал кулаки.
— Ждём врачей, — сказала Андайн. — Успокойся.
— Не могу, — сказал Ондин.
Альфис положила руку ему на плечо.
— Он очнётся, — сказала она.
— Должен, — сказал Ондин.
Врач пришёл через полчаса. Старый, уставший, с бородой.
— Предварительный диагноз, — сказал он. — Истощение. Нервное перенапряжение. И возможно, что-то с сердцем.
— С сердцем? — переспросила Ториэль.
— Не паникуйте, — сказал врач. — Мы сделаем ещё обследования. Пока он будет в больнице.
— На сколько? — спросил Азгор.
— Дней на пять, — сказал врач. — Может, больше.
— Он будет жить? — спросила Андайн.
— Да, — сказал врач. — С сердцем шутки плохи, но мы вылечим.
— Спасибо, — сказала Ториэль.
Врач ушёл.
Азриэль открыл глаза.
— Мам? — прошептал он.
— Я здесь, — сказала Ториэль.
— Голова болит, — сказал Азриэль.
— Пройдёт, — сказала Ториэль.
— Я напугался, — сказал Азриэль.
— Все напугались, — сказала Андайн.
Она усмехнулась.
— Даже я.
— Неправда, — сказал Азриэль.
— Правда, — сказала Андайн. — Но я не показываю.
— Я знаю, — сказал Азриэль.
Он посмотрел на Ондина.
— Ты приехал?
— Приехал, — сказал Ондин. — Отпуск подождёт.
— А малыш? — спросил Азриэль.
— Малыш здесь, — сказала Альфис.
Она подошла, показала ему сына.
— Как его зовут? — спросил Азриэль.
— Альдин, — сказал Ондин.
— Красивое имя, — сказал Азриэль.
Он улыбнулся.
— Отдыхай, — сказала Ториэль. — Мы все здесь.
— Хорошо, — сказал Азриэль.
Он закрыл глаза.
В палате было тихо.
Только капельница капала.
И кто-то плакал в коридоре.
Азриэль уснул. Не просто закрыл глаза — вырубился, будто кто-то выключил рубильник. Дыхание стало ровным, лицо расслабилось, бледность уже не такая страшная, но всё равно мерзкая. Ториэль сидела рядом, сжимала его лапу. Не отпускала. Азгор стоял у окна, смотрел на улицу. Фонари уже зажглись, на улице темно, холодно, ветер гоняет мусор.
Андайн сидела на стуле у стены, скрестив ноги. Не смотрела на Азриэля — смотрела в пол. Её единственный глаз пустой. Шериф стоял рядом, положил руку ей на плечо. Не говорил — просто был рядом.
— Вы все можете идти, — сказала Ториэль. — Я останусь.
— Я тоже останусь, — сказал Азгор.
— И я, — сказала Андайн.
— И я, — сказал Ондин.
— И я, — сказала Альфис.
— И Я, — сказал Папирус.
— И я, — сказал Меттатон.
— И я, — сказал Шериф.
Ториэль посмотрела на них.
— Здесь не хватит места.
— Мы постоим, — сказал Ондин.
— В коридоре, — сказала Андайн.
— Нам не привыкать, — сказал Шериф.
Ториэль вздохнула.
— Ладно.
Они вышли в коридор. Сели на пластиковые стулья. Стулья скрипят, холодные, неудобные. Ондин прислонился к стене, закрыл глаза. Альфис держала малыша на руках, тот спал, завернутый в плед. Папирус сидел на полу, прислонившись к батарее. Меттатон сидел ровно, боялся испачкать костюм. Андайн сидела, скрестив ноги, и смотрела в одну точку. Шериф рядом.
— Расскажи что-нибудь, — сказала Андайн.
— О чём? — спросил Шериф.
— О чём угодно. Чтобы не думать.
— Я не умею рассказывать, — сказал Шериф.
— А ты попробуй, — сказала Андайн.
Шериф задумался. Минуту. Две.
— Когда я был маленьким, — начал он. — Я боялся темноты. Спал с ночником.
— А сейчас? — спросила Андайн.
— Сейчас тоже, — сказал Шериф. — Но никому не говорю.
— Я никому не скажу, — сказала Андайн.
— Знаю, — сказал Шериф.
— А я боялся воды, — сказал Папирус. — КОГДА БЫЛ МАЛЕНЬКИМ. НО ПОТОМ ПЕРЕСТАЛ.
— Ты и сейчас боишься, — сказал Меттатон.
— НЕТ, — сказал Папирус.
— Боишься, — сказал Меттатон. — Я видел, как ты в бассейн не заходил.
— Я ПРОСТО НЕ ХОТЕЛ МОЧИТЬ ДОСПЕХИ, — сказал Папирус.
— Врёшь, — сказал Меттатон.
— ВРУ, — признался Папирус.
Андайн усмехнулась. Недолго. Грустно.
Вошла медсестра. Старая, уставшая, с седыми усами.
— Вы ещё здесь? — спросила она.
— Здесь, — сказал Ондин.
— Идите домой, — сказала медсестра. — Ему нужен покой. И вам тоже.
— Мы не уйдём, — сказала Андайн.
— Тогда хотя бы не шумите, — сказала медсестра. — У нас другие больные.
— Мы тихо, — сказал Шериф.
Медсестра покачала головой, ушла.
Тишина. Только часы тикают на стене. Только где-то вдалеке плачет ребёнок.
Через час Азриэль проснулся. Не открыл глаза — просто сказал:
— Мам.
Ториэль вскочила.
— Я здесь.
— Пить, — сказал Азриэль.
Ториэль налила воды из кувшина. Поднесла к его губам.
— Пей.
Азриэль пил медленно. Сделал три глотка.
— Всё.
— Ещё? — спросила Ториэль.
— Нет.
Она поставила стакан.
— Как ты?
— Голова не болит, — сказал Азриэль. — Но слабо.
— Это пройдёт, — сказала Ториэль.
— А где все? — спросил Азриэль.
— В коридоре, — сказала Ториэль. — Ждут.
— Пусть заходят, — сказал Азриэль.
Ториэль вышла. Поманила их рукой.
Они зашли. Встали вокруг кровати. Тесно, но никто не жаловался.
— Ты как? — спросил Ондин.
— Нормально, — сказал Азриэль. — Жить буду.
— Будешь, — сказала Андайн. — Куда ты денешься.
— Я хочу домой, — сказал Азриэль.
— Скоро, — сказал Азгор. — Врач сказал, дней пять.
— Долго, — сказал Азриэль.
— Потерпи, — сказала Альфис.
— А вы не уйдёте? — спросил Азриэль.
— Нет, — сказала Андайн. — Мы здесь.
— Все? — спросил Азриэль.
— Все, — сказал Папирус. — ДАЖЕ МЕТТАТОН.
— Я важная персона, — сказал Меттатон. — Но ради тебя я останусь.
— Спасибо, — сказал Азриэль.
Он улыбнулся. Слабо, но улыбнулся.
— А теперь идите, — сказала Ториэль. — Ему нужно отдыхать.
— Мы в коридоре, — сказал Ондин.
— Мы рядом, — сказала Андайн.
Они вышли.
Ториэль осталась. Поправила одеяло, подоткнула простыню.
— Мам?
— Что?
— Я люблю тебя.
— Я тебя тоже, — сказала Ториэль.
Она поцеловала его в лоб.
— Спи.
— Сплю, — сказал Азриэль.
Он закрыл глаза.
Через минуту заснул.
Ториэль сидела рядом. Гладила его по руке.
В коридоре все молчали. Кто-то дремал, кто-то смотрел в потолок, кто-то просто сидел с пустыми глазами.
Ондин не спал. Он смотрел на дверь палаты и думал. О том, как он сам был маленьким. О том, как боялся потерять Андайн. О том, как они выживали в Подземелье.
— Всё будет хорошо, — сказал он.
— Откуда ты знаешь? — спросила Альфис.
— Знаю, — сказал Ондин. — Должно быть.
Альфис взяла его за руку.
— Должно, — повторила она.
Малыш заворочался, закряхтел.
— Хочешь есть? — спросила Альфис.
Малыш не ответил. Он умел только кряхтеть.
— Ладно, — сказала Альфис. — Пойду покормлю.
Она встала, пошла в конец коридора. Села на скамейку, расстегнула кофту.
Андайн смотрела на неё.
— Она хорошая мать, — сказала она.
— Да, — сказал Ондин.
— Ты lucky, — сказала Андайн.
— Знаю, — сказал Ондин.
Шериф сидел рядом, молчал. Не лез.
— Ты чего молчишь? — спросила Андайн.
— Не о чем говорить, — сказал Шериф.
— Всегда есть о чём, — сказала Андайн.
— Например? — спросил Шериф.
— Например, о том, как ты боишься темноты, — сказала Андайн.
— Я пожалел, что сказал, — сказал Шериф.
— Поздно, — сказала Андайн.
Она усмехнулась.
— Теперь я буду дразнить тебя.
— Дразни, — сказал Шериф. — Я потерплю.
— Ты терпеливый, — сказала Андайн.
— Я полицейский, — сказал Шериф. — Это моя работа.
— А моя работа — защищать, — сказала Андайн. — И сейчас я защищаю Азриэля.
— Он в безопасности, — сказал Шериф. — Врачи знают, что делают.
— Знаю, — сказала Андайн. — Но всё равно страшно.
— Я тоже боюсь, — сказал Шериф.
— Не ври, — сказала Андайн.
— Не вру, — сказал Шериф. — Я всегда боюсь, когда дети болеют.
— У тебя есть дети? — спросила Андайн.
— Нет, — сказал Шериф. — Но я работаю с ними.
— Ты хороший, — сказала Андайн.
— Я стараюсь, — сказал Шериф.
Она взяла его за руку.
— Знаю.
Они сидели в коридоре, держась за руки.
А за окном уже светало.
Ночь прошла.
Новый день начинался.
Врачи вышли из палаты через час. Дверь открылась, и оттуда вышел главный врач — старый пёс в белом халате, с уставшими глазами и седой бородой. За ним — две медсестры с планшетами в руках. Все в коридоре замерли. Ондин перестал смотреть в пол. Андайн встала со стула. Шериф поднял голову. Папирус замер с открытым ртом. Меттатон перестал поправлять галстук. Ториэль вышла из палаты следом за врачами, её глаза были красными, но она не плакала.
— Ну что? — спросил Азгор. Голос его был спокойным, но в нём чувствовалось напряжение.
Главный врач посмотрел на него, потом на остальных.
— Просто переутомление, — сказал он. — Ничего страшного.
— Что? — переспросила Андайн.
— Переутомление, — повторил врач. — Нервное истощение. Организм не справился с нагрузкой. Новая школа, новые люди, новые правила. Плюс домашние дела. Плюс переживания.
— И всё? — спросил Ондин.
— И всё, — сказал врач. — Сердце в порядке. Анализы хорошие. Просто ему нужен отдых.
— А почему он упал? — спросила Ториэль.
— Потому что организм не выдержал, — сказал врач. — Сработала защитная реакция. Лучше упасть в обморок, чем получить инфаркт.
— Инфаркт? — переспросила Альфис, прижимая малыша к груди.
— Не пугайтесь, — сказал врач. — Я образно. С сердцем у него всё хорошо. Но если не отдыхать, можно довести до проблем.
— Сколько ему нужно отдыхать? — спросил Азгор.
— Дня три-четыре в больнице, — сказал врач. — Под наблюдением. Потом дома ещё неделю. Без школы. Без нагрузок.
— А потом? — спросила Андайн.
— А потом — как пойдёт, — сказал врач. — Если будет соблюдать режим, всё будет нормально.
— Спасибо, — сказала Ториэль.
— Не за что, — сказал врач.
Он кивнул и ушёл. Медсестры за ним.
В коридоре повисла тишина.
— Переутомление, — сказал Ондин. — Серьёзно?
— Серьёзно, — сказала Альфис.
— А я думал, что-то серьёзное, — сказал Папирус.
— Это и есть серьёзное, — сказала Андайн. — Если не обращать внимания, можно довести до беды.
— Но он будет жить? — спросил Меттатон.
— Будет, — сказал Азгор. — Слава богам.
— Каким богам? — спросил Папирус.
— Всем, — сказал Азгор.
Ториэль зашла в палату. Азриэль сидел на кровати, поджав ноги. Он был бледным, но глаза уже не мутные, а ясные.
— Ну что? — спросил он.
— Всё хорошо, — сказала Ториэль. — Просто переутомление.
— А я говорил, — сказал Азриэль. — Я просто устал.
— Ты должен был сказать нам, — сказала Ториэль. — Мы бы оставили тебя дома.
— Я не хотел пропускать школу, — сказал Азриэль.
— Здоровье важнее, — сказала Ториэль.
— Теперь я знаю, — сказал Азриэль.
Вошли остальные.
— Ты нас напугал, — сказала Андайн.
— Простите, — сказал Азриэль.
— Не извиняйся, — сказал Ондин. — Ты не виноват.
— Я сам не знал, что так устал, — сказал Азриэль.
— Теперь знаешь, — сказал Шериф.
— Теперь знаю, — сказал Азриэль.
— В следующий раз говори сразу, — сказала Альфис. — Не молчи.
— Буду, — сказал Азриэль.
Он посмотрел на малыша, который спал на руках у Альфис.
— А он как?
— Нормально, — сказала Альфис. — Тоже устал. От жизни.
— Он ещё маленький, — сказал Азриэль. — Он не может уставать.
— Может, — сказал Ондин. — Он же растёт.
— Растёт, — согласился Азриэль.
Он улыбнулся.
— А можно мне его подержать?
— Позже, — сказала Альфис. — Когда поправишься.
— Я уже поправился, — сказал Азриэль.
— Нет, — сказала Ториэль. — Врач сказал, три-четыре дня в больнице.
— Долго, — сказал Азриэль.
— Потерпишь, — сказала Андайн.
— А вы будете приходить? — спросил Азриэль.
— Каждый день, — сказал Азгор.
— Обещаете? — спросил Азриэль.
— Обещаем, — сказали все хором.
Азриэль засмеялся. Слабо, но засмеялся.
— Я люблю вас, — сказал он.
— Мы тебя тоже, — сказала Ториэль.
Она обняла его.
— Отдыхай.
— Я и так отдыхаю, — сказал Азриэль.
— Тогда спи, — сказала Андайн.
— Не хочу, — сказал Азриэль.
— А надо, — сказал Шериф.
— Вы как мама, — сказал Азриэль.
— Мы заботимся, — сказал Меттатон.
— Спасибо, — сказал Азриэль.
Он лёг на подушку, закрыл глаза.
— Ладно, — сказал он. — Посплю.
— Спокойной ночи, — сказала Ториэль.
— Утро уже, — сказал Азриэль.
— Тогда спокойного утра, — сказала Андайн.
Азриэль улыбнулся.
Он уснул.
Ториэль сидела рядом, гладила его по голове.
Остальные вышли в коридор.
— Я устал, — сказал Папирус.
— Все устали, — сказал Ондин.
— Идите домой, — сказала Андайн. — Я здесь побуду.
— Я с тобой, — сказал Шериф.
— И я, — сказал Ондин.
— И я, — сказал Азгор.
— Нет, — сказала Андайн. — Идите. Выспитесь. Потом меня смените.
— Хорошо, — сказал Азгор.
Он поцеловал Ториэль, пожал руку Ондину, кивнул остальным и ушёл.
Ондин, Альфис, Папирус и Меттатон тоже ушли.
Андайн и Шериф остались.
Они сидели в коридоре, держась за руки.
— Он будет жить, — сказала Андайн.
— Будет, — сказал Шериф.
— А я боялась.
— Я знаю.
— Не показывала, но боялась.
— Я видел.
— И ничего не сказал?
— Зачем? — спросил Шериф. — Ты бы не призналась.
— Не призналась бы, — сказала Андайн. — Ты прав.
Она прислонилась к его плечу.
— Ты хороший, — сказала она.
— Я знаю, — сказал Шериф.
— Скромный, — сказала Андайн.
— Нет, — сказал Шериф. — Просто правдивый.
Они замолчали.
В коридоре было тихо.
Только капельница капала в палате.
Только за окном вставало солнце.
Новый день начинался.
На следующий день в школе было шумно, как всегда. Дети бегали по коридорам, смеялись, играли, кто-то громко разговаривал по телефону, кто-то делился бутербродами, кто-то просто сидел на подоконнике и смотрел в окно. Перемена была в самом разгаре, и никто не обращал внимания на то, что одна парта в классе пустует.
Мисс Кошка вошла в класс, когда прозвенел звонок. Она была в своём обычном костюме — синем пиджаке, белой блузке, длинной юбке. Очки сидели на кончике носа, и она то и дело поправляла их привычным жестом. В руках она держала журнал и указку.
— Садитесь, — сказала она, и дети сели.
В классе стало тихо. Только скрипнула парта, да кто-то кашлянул в заднем ряду.
— Сегодня Азриэля не будет, — сказала мисс Кошка. — Несколько дней. Он в больнице.
Лили, сидевшая за первой партой, подняла руку.
— Что с ним? — спросила она.
— Переутомление, — сказала мисс Кошка. — Ничего страшного. Но ему нужен отдых.
— А когда он вернётся? — спросила Утя.
— Через неделю, — сказала мисс Кошка. — Может, раньше. Всё зависит от того, как быстро поправится.
— А мы можем его навестить? — спросил Тимоти, маленький ёжик в очках.
— Пока нет, — сказала мисс Кошка. — Врачи не разрешают. Но вы можете нарисовать ему открытки или написать письма. Я передам.
— Хорошо, — сказала Лили.
Она взяла листок бумаги и начала рисовать.
Другие дети тоже потянулись за карандашами.
— А что с ним случилось? — спросил мальчик-волчонок с задней парты. Тот самый, который на перемене пытался задирать Азриэля. Его голос был наглым, но в глазах мелькнуло что-то похожее на беспокойство.
— Переутомление, — повторила мисс Кошка. — Он слишком много занимался и мало отдыхал.
— А я думал, он заболел чем-то серьёзным, — сказал волчонок.
— Нет, — сказала мисс Кошка. — Но если не следить за своим здоровьем, даже небольшое переутомление может привести к серьёзным последствиям.
— Понятно, — сказал волчонок.
Он отвернулся к окну.
Лили рисовала солнце, цветы и большую радугу. Внизу подписала: «Азриэль, выздоравливай!» Утя рисовала утку — себя, наверное, — и написала: «Скучаю!» Тимоти нарисовал ёжика с книгой и написал: «Прочитаю тебе, когда вернёшься».
Цыпа, маленький цыплёнок, нарисовал цыплёнка и написал: «Поправляйся быстрее!» Другие дети тоже рисовали. Кто-то — машинки, кто-то — домики, кто-то — просто сердечки.
Мисс Кошка ходила между рядами, смотрела на рисунки, улыбалась.
— Молодцы, — сказала она. — Азриэль будет рад.
— А можно я передам ему конфету? — спросила девочка-белочка.
— Нельзя, — сказала мисс Кошка. — В больнице нельзя приносить еду без разрешения врача.
— А цветы? — спросил мальчик-кролик.
— Цветы можно, — сказала мисс Кошка. — Но лучше открытки. Их точно пропустят.
— Хорошо, — сказал мальчик.
Он достал цветной картон и начал вырезать сердечки.
Урок начался. Дети писали, решали примеры, читали вслух. Но все то и дело поглядывали на пустую парту Азриэля.
Лили смотрела на неё и думала о том, как он упал. Как его уносили на носилках. Как он был бледным. Ей было страшно. Но она не показывала.
Утя тоже смотрела. Она вспоминала, как Азриэль рассказывал о своей семье. О тёте Андайн, о дяде Ондине, о малыше Альдине. Она думала о том, что он, наверное, сейчас лежит в больнице и скучает.
Тимоти поправлял очки и писал письмо. Длинное, на пол-листа. Он писал о школе, о погоде, о том, что котлеты в столовой стали вкуснее. Он писал, что ждёт Азриэля и что они пойдут гулять, когда тот вернётся.
Волчонок сидел на задней парте и ничего не рисовал. Он смотрел в окно и думал. О том, что сказал Азриэль. О том, что его отец сидит в тюрьме. О том, что он, наверное, тоже устал. Но не показывал.
— Ты чего? — спросил его сосед, лисёнок.
— Ничего, — сказал волчонок.
— Тоже переживаешь?
— Нет, — сказал волчонок. — Просто думаю.
— О чём?
— О жизни, — сказал волчонок.
Лисёнок не стал спрашивать.
Мисс Кошка объявила перемену.
Дети выбежали в коридор.
Лили, Утя и Тимоти остались в классе.
— Пойдём к нему? — спросила Утя.
— Нельзя, — сказала Лили. — Врачи не разрешают.
— А если тайком? — спросила Утя.
— Не надо, — сказал Тимоти. — Ему нужен покой.
— Мы просто посмотрим, — сказала Утя.
— Нет, — сказала Лили. — Подождём, когда разрешат.
Они сели за парту.
— Скучно без него, — сказала Утя.
— Скучно, — сказала Лили.
— Скучно, — сказал Тимоти.
Они замолчали.
За окном светило солнце.
Азриэль лежал в больнице, смотрел в потолок и тоже скучал.
— Мам, — сказал он.
— Что? — спросила Ториэль.
— А меня кто-нибудь вспоминает?
— Конечно, — сказала Ториэль. — Твои друзья уже рисуют тебе открытки.
— Правда? — спросил Азриэль.
— Правда, — сказала Ториэль.
Азриэль улыбнулся.
— Хорошо, — сказал он.
Он закрыл глаза и представил, как Лили рисует радугу, а Утя — утку, а Тимоти пишет письмо.
Ему стало теплее.
Он уснул с улыбкой.
Дома у Ториэль было тихо. За окном уже стемнело, фонари зажигались один за другим, и их жёлтый свет проникал сквозь тонкие шторы, отбрасывая на стены полосатые, дрожащие тени. В гостиной горел камин, потрескивая дровами, и языки пламени отбрасывали на потолок золотистые, танцующие блики. Пахло деревом, сухими травами и чем-то ещё — тем особенным, домашним, что бывает только в этом доме.
Андайн сидела на диване, положив ноги на журнальный столик. На ней была чёрная майка, синие джинсы, красные сапоги. Волосы собраны в высокий хвост, повязка на левом глазу сидит ровно. Она смотрела в одну точку на стене и не двигалась. Шериф сидел рядом, держал её за руку. Ториэль хлопотала на кухне, готовила чай. Азгор читал газету в кресле. Папирус сидел на полу, чинил свой костяной меч. Меттатон поправлял галстук перед зеркалом.
Телефон зазвонил. Резко, противно, так, что все вздрогнули. Андайн посмотрела на экран — незнакомый номер. Она взяла трубку.
— Алло? — сказала она.
— Это врач из больницы, — сказал голос в трубке. — Мы проводили дополнительные обследования Азриэля.
Андайн выпрямилась. Шериф посмотрел на неё.
— И что? — спросила Андайн.
— Обнаружили ещё опухоль, — сказал врач. — Доброкачественную.
— Что? — переспросила Андайн.
— Доброкачественную, — повторил врач. — Не рак. Не опасна. Но её нужно удалить.
— Когда? — спросила Андайн.
— В ближайшее время, — сказал врач. — Операция несложная. Но нужна.
— И что делать? — спросила Андайн.
— Приезжайте завтра утром, — сказал врач. — Обсудим детали. И не паникуйте. Это не смертельно.
— Хорошо, — сказала Андайн.
Она положила трубку.
— Что случилось? — спросил Шериф.
— У Азриэля нашли опухоль, — сказала Андайн. — Доброкачественную.
— Опухоль? — переспросила Ториэль, выходя из кухни.
— Доброкачественную, — сказала Андайн. — Врач сказал, не опасно.
— Тогда почему операция? — спросил Азгор.
— Чтобы удалить, — сказала Андайн. — Чтобы не росла.
— Когда? — спросила Ториэль.
— Завтра утром, — сказала Андайн. — Надо приехать, обсудить.
— Я поеду, — сказала Ториэль.
— Я тоже, — сказал Азгор.
— И я, — сказала Андайн.
— И я, — сказал Шериф.
— И Я, — сказал Папирус.
— И я, — сказал Меттатон.
— Не все, — сказала Андайн. — Кто-то должен остаться с малышом.
— Альфис останется, — сказал Азгор. — Она и так устала.
— Хорошо, — сказала Андайн.
Она встала, подошла к окну.
— Чёрт, — сказала она.
— Не ругайся, — сказала Ториэль.
— Я имею право, — сказала Андайн.
— Имеешь, — сказала Ториэль. — Но не при детях.
— Здесь нет детей, — сказала Андайн.
— Азриэль не здесь, но он всё равно слышит, — сказала Ториэль. — Веришь или нет, материнское сердце чувствует.
— Ладно, — сказала Андайн.
Она вернулась на диван, взяла Шерифа за руку.
— Ты боишься? — спросил Шериф.
— Нет, — сказала Андайн. — Но переживаю.
— Это нормально, — сказал Шериф.
— Знаю, — сказала Андайн.
— Я тоже переживаю, — сказал Шериф.
— Ты не его родственник, — сказала Андайн.
— Но я его друг, — сказал Шериф. — И твой парень.
— Парень? — переспросила Андайн.
— А кто? — спросил Шериф.
— Не знаю, — сказала Андайн. — Но звучит неплохо.
— Я рад, — сказал Шериф.
— Не радуйся раньше времени, — сказала Андайн.
— Я всегда радуюсь, когда ты рядом, — сказал Шериф.
— Ты слишком романтичный, — сказала Андайн.
— Я правдивый, — сказал Шериф.
— Ладно, — сказала Андайн. — Завтра едем.
— Завтра, — согласился Шериф.
Ториэль разлила чай по чашкам. Поставила на стол.
— Пейте, — сказала она. — Успокойтесь.
— Я спокоен, — сказал Азгор.
— Ты никогда не спокоен, — сказала Ториэль. — Ты просто не показываешь.
— Это моя работа, — сказал Азгор.
— Твоя работа — быть королём, — сказала Ториэль. — А дома ты просто муж и отец.
— Знаю, — сказал Азгор.
Он взял чашку, сделал глоток.
— Вкусно, — сказал он.
— Я знаю, — сказала Ториэль.
Она села в кресло, обхватила чашку руками.
— Азриэль сильный, — сказала она. — Он справится.
— Справится, — сказал Папирус. — ОН МОЙ ДРУГ.
— Наш друг, — сказал Меттатон.
— Наш, — согласился Папирус.
Они замолчали.
За окном шёл дождь.
Капли стучали по подоконнику, и этот звук успокаивал.
— Ложись спать, — сказал Азгор Ториэль. — Завтра рано вставать.
— Я не усну, — сказала Ториэль.
— А ты попробуй, — сказал Азгор.
— Попробую, — сказала Ториэль.
Она встала, поставила чашку на стол.
— Спокойной ночи, — сказала она.
— Спокойной ночи, — ответили все.
Она ушла в спальню.
Андайн сидела на диване, сжимая руку Шерифа.
— Ты иди, — сказала она. — Отдыхай.
— А ты? — спросил Шериф.
— Я посижу, — сказала Андайн.
— Я с тобой, — сказал Шериф.
— Не надо, — сказала Андайн. — Ты устал.
— Я не устал, — сказал Шериф.
— Врёшь, — сказала Андайн.
— Немного, — признался Шериф.
— Иди, — сказала Андайн. — Я позвоню, если что.
— Хорошо, — сказал Шериф.
Он поцеловал её в щёку, встал.
— Спокойной ночи, — сказал он.
— Спокойной ночи, — сказала Андайн.
Он ушёл.
Андайн осталась одна.
Она смотрела в огонь, и её единственный глаз блестел.
— Всё будет хорошо, — сказала она.
— БУДЕТ, — сказал Папирус, который сидел на полу.
— Ты ещё здесь? — спросила Андайн.
— Я ВСЕГДА ЗДЕСЬ, — сказал Папирус.
— Спасибо, — сказала Андайн.
— НЕ ЗА ЧТО, — сказал Папирус.
Он встал, подошёл к ней, положил костяную лапу на плечо.
— ОН СПРАВИТСЯ, — сказал он. — ОН СИЛЬНЫЙ.
— Знаю, — сказала Андайн.
— ТЫ ТОЖЕ СИЛЬНАЯ, — сказал Папирус.
— Знаю, — сказала Андайн.
— НО ТЫ ИМЕЕШЬ ПРАВО БОЯТЬСЯ, — сказал Папирус.
— Знаю, — сказала Андайн.
Она закрыла глаза.
— Я боюсь, — сказала она.
— ЭТО НОРМАЛЬНО, — сказал Папирус.
Она открыла глаза.
— Спасибо, — сказала она.
— НЕ ЗА ЧТО, — сказал Папирус.
Он ушёл.
Андайн осталась одна.
Она сидела у камина и ждала утра.
Андайн сидела на диване, сжимая телефон в руке. Шериф сидел рядом, держал её за руку. Ториэль стояла у окна, смотрела на улицу, но не видела ничего — мысли были далеко. Азгор сидел в кресле, сжимая подлокотники так, что костяшки пальцев побелели. Папирус сидел на полу, прислонившись к стене. Меттатон стоял у зеркала, но не смотрел на себя — смотрел в пол.
Телефон зазвонил снова. Андайн подняла трубку.
— Алло? — сказала она.
— Это врач, — сказал голос в трубке. — Операция уже сделана.
— Что? — переспросила Андайн. — Так быстро?
— Мы решили не ждать, — сказал врач. — Опухоль небольшая, операция несложная. Всё прошло успешно.
— А Азриэль? — спросила Андайн.
— Он в палате, — сказал врач. — Спит. Проснётся через пару часов.
— Спасибо, — сказала Андайн.
— Не за что, — сказал врач.
Он положил трубку.
Андайн опустила руку.
— Что? — спросил Шериф.
— Операция уже сделана, — сказала Андайн. — Всё прошло успешно.
— Уже? — удивился Азгор.
— Уже, — сказала Андайн.
— Как так быстро? — спросила Ториэль, оборачиваясь.
— Не знаю, — сказала Андайн. — Врач сказал, опухоль небольшая, операция несложная.
— Но мы даже не успели приехать, — сказал Азгор.
— Не успели, — сказала Андайн.
— А откуда у него вообще опухоль в семь лет? — спросил Ондин, который вошёл в комнату. Он только что вернулся из больницы, куда ездил с Альфис, но они опоздали.
— Врач сказал, доброкачественная, — сказала Андайн.
— Я слышал, — сказал Ондин. — Но откуда она взялась?
— Не знаю, — сказала Андайн. — Надо спросить у врача.
— Я позвоню, — сказал Ондин.
Он достал телефон, набрал номер.
— Алло? — сказал он. — Это Ондин, брат Андайн. Хочу спросить про Азриэля.
— Слушаю, — сказал врач.
— Откуда у него опухоль? — спросил Ондин. — В семь лет?
— Причины могут быть разные, — сказал врач. — Генетика, экология, стресс. Но это не опасно. Мы удалили её.
— Но почему она появилась? — спросил Ондин.
— Трудно сказать точно, — сказал врач. — Но я рекомендую наблюдаться у онколога раз в год.
— Спасибо, — сказал Ондин.
Он положил трубку.
— Что? — спросила Андайн.
— Причины разные, — сказал Ондин. — Генетика, экология, стресс.
— Стресс? — переспросил Азгор. — У него был стресс?
— Новая школа, — сказала Ториэль. — Новые люди. Переживания.
— Но он не жаловался, — сказал Азгор.
— Он никогда не жалуется, — сказала Андайн. — Как и все мы.
— Это плохо, — сказал Ондин. — Жаловаться иногда полезно.
— Ты сам не жалуешься, — сказала Андайн.
— Я идиот, — сказал Ондин. — Но Азриэль не должен быть таким.
— Он будет, — сказала Ториэль. — Он наш сын.
— Тогда надо менять подход, — сказал Ондин.
— Как? — спросила Ториэль.
— Говорить с ним, — сказал Ондин. — Объяснять, что бояться — нормально. Что жаловаться — нормально. Что просить о помощи — нормально.
— Он знает, — сказала Ториэль.
— Знает, но не делает, — сказал Ондин. — Потому что видит нас.
— Мы не подаём пример, — сказала Андайн.
— Не подаём, — сказал Ондин.
Они замолчали.
За окном шёл дождь.
— Ладно, — сказал Азгор. — Сейчас не время для самокритики. Надо ехать в больницу.
— Поехали, — сказала Андайн.
Они собрались за пять минут. Ториэль накинула пальто, Азгор взял ключи от машины. Андайн надела куртку, Шериф — свою форму. Папирус поправил шарф, Меттатон — галстук.
Они вышли на улицу. Дождь моросил, холодный, противный.
— Поехали, — сказал Азгор.
Они сели в машину.
Азгор за рулём, Ториэль рядом. Андайн, Шериф, Папирус и Меттатон сзади. Тесно, но никто не жаловался.
Машина тронулась.
В больнице было тихо. Коридоры пустовали, только медсестры иногда пробегали мимо. Они поднялись на третий этаж, прошли в палату.
Азриэль лежал на кровати, бледный, но спокойный. Глаза закрыты, дыхание ровное. На голове белая повязка.
Ториэль подошла к нему, села на край кровати, взяла за руку.
— Сынок, — сказала она.
Азриэль не ответил. Он спал.
— Мы здесь, — сказала она. — Мы рядом.
Азгор встал у окна. Андайн села на стул. Шериф рядом. Папирус и Меттатон в дверях.
— Он будет жить? — спросил Меттатон.
— Будет, — сказал врач, который вошёл в палату. — Операция прошла успешно. Через неделю забудет.
— Спасибо, — сказал Азгор.
— Не за что, — сказал врач.
Он посмотрел на Азриэля, на его родителей.
— Вы можете остаться на ночь, — сказал он. — Но не шумите.
— Мы тихо, — сказала Андайн.
Врач ушёл.
В палате стало тихо. Только капельница капала.
Азриэль открыл глаза через час.
— Мам? — прошептал он.
— Я здесь, — сказала Ториэль.
— Голова болит, — сказал Азриэль.
— Пройдёт, — сказала Ториэль.
— Я пить хочу.
Ториэль налила воды, поднесла к его губам.
— Пей.
Азриэль сделал три глотка.
— Всё, — сказал он.
— Как ты? — спросил Азгор.
— Нормально, — сказал Азриэль. — Спать хочется.
— Спи, — сказала Андайн.
— А вы останетесь? — спросил Азриэль.
— Останемся, — сказал Шериф.
— Все? — спросил Азриэль.
— Все, — сказал Папирус.
— Хорошо, — сказал Азриэль.
Он закрыл глаза и снова уснул.
В палате было тихо.
Только дождь стучал по стеклу.
Только капельница капала.
Только сердца бились.