***
Если уж Киллиан купил мне подарок, то и я могла надеяться чуточку больше. Для меня это был куда более важный знак. Он думает обо мне не только когда я рядом, но и когда меня нет. «Да. Думаю, последовать совету Клиффа — не такая уж плохая идея». Киллиан старался узнать, что нравится мне, — значит, и я должна приложить усилия, чтобы делать то, что нравится ему. Я осторожно обратилась к нему за ужином: — Кстати, я этим летом так и не побывала на озере Эйбертон. — Я тоже в этом году там не был. — Мне бы хотелось покататься на лодке по озеру... Стоило забросить наживку, и глаза Киллиана сверкнули. Однако мой Киллиан — тот ещё цундэре, и в первый раз он ни за что не сдастся просто так. — Ты говорила, что в опере не была ни разу, а на лодке, выходит, каталась? — Да. Кажется, пару раз было. Я принялась перебирать смутные воспоминания Эдит. Пару раз она и впрямь выезжала на озеро с мужчинами, которые за ней ухаживали, но те, едва лодка отходила подальше от берега, начинали поглаживать её тонкие лодыжки. Всякий раз она с притворным испугом отстранялась: «Ах, нет, в лодке мне страшно!» — а потом, оставив разочарованных спутников, мечтавших о жаркой ночи, выуживала нужные сведения и направлялась к причалу, где её уже встречали рыцари Ригельхоффов. Пока я перебирала эти воспоминания, взгляд Киллиана сделался ледяным. — Ну да, это популярная игра среди влюблённых. Лодка маленькая, но для пары — идеальное место: маленькое замкнутое пространство, где можно остаться наедине. «Ох, опять ревнуешь. Конечно, спасибо тебе за ревность, но как же мне выкрутиться на этот раз?..» — Это ведь не обязательно только для влюблённых. Кто не любит покататься по озеру в погожий денёк? Мне, правда, было немного страшно в такой крошечной лодочке... — Маленькая вёсельная лодка — это опасно. С неё легко угодить в воду. Каждый год ведь кто-то тонет в озере? — Верно. Поэтому я всегда нервничала. Стоило разговору зайти о «лодке», как Киллиан вдруг заговорил с какой-то странной, уверенной интонацией: — У меня есть яхта, и со мной такого ни разу не случалось. — Яхта? У тебя есть яхта? Выходит, Клифф не соврал, когда сказал, что Киллиан любит яхты. Глаза его загорелись, и он принялся перечислять технические подробности: где, когда и кто её строил, какие материалы пошли в дело, как тщательно всё подогнано, кто на ней плавал и какие восторги слышал. Это было настоящее перечисление достоинств, но, слушая его, я и сама начала понемногу загораться. — Надо же... Мне бы очень хотелось прокатиться на такой яхте. — Ну... Тогда... Не хочешь ли и впрямь прокатиться? — А? Правда? Киллиан, делая вид, что ему это безразлично, тут же предложил выйти в плавание. Я изо всех сил изобразила полный восторг, и он с удовлетворённым лицом отправил слугу передать распоряжение смотрителю яхты. — Завтра мы выходим, так что пусть проверит, всё ли в полном порядке. — Будет исполнено. Слуга стремительно бросился к смотрителю. Сперва мне просто хотелось завоевать благосклонность Киллиана, но когда всё завертелось, сердце и впрямь забилось быстрее. В прошлой жизни мне ни разу не доводилось плавать — даже на самой простой прогулочной лодке. А теперь... яхта! Да ещё и с ним. Это было похоже на сон!Глава 69
14 апреля 2026 г., 20:19
— Ого! Что это?!
— Клифф!
Клифф наигранно удивился, входя в комнату, заваленную ещё не распакованными коробками. Лизи, вернувшаяся сегодня с охапкой подарков, сидела, неподвижно глядя в окно, и даже не притронулась к свёрткам.
— Ты, наверное, устала.
— Я, кажется, сама не заметила, как перетрудилась.
Клифф сел напротив улыбнувшейся Лизи и окинул взглядом гору подарков от Киллиана.
— Похоже, Киллиан сегодня очень старался тебя задобрить, да?
— Вовсе нет. У него на уме одна Эдит, так что даже не намекай.
— Правда?
— Конечно! Лучше бы я вообще сегодня никуда не ходила. Чувствую себя так, будто понапрасну докучала Киллиану.
С усталым видом Лизи снова отвернулась к окну, за которым уже опустилась тьма. Клифф обнял её сзади, прижался губами к шее и прошептал:
— Лизи.
— Да, Клифф.
— Тебя ведь заботит Киллиан?
— Меня всегда заботили и Клифф, и Киллиан. Конечно, я ничего не могу для него сделать, но...
— Ты ведь понимаешь, что я не о том. Неужели я не могу быть для тебя единственным?
Голос его был сладок, но Лизи знала: за этой сладостью кипит страсть — всепоглощающая, готовая вырваться наружу. Клифф, тихо шепча, легонько прикусил мочку её уха. Лизи смущённо поёжилась, но выражение её лица почти не изменилось.
— С чего ты взял? Зачем бы мне...
— Я говорю о Сабине. Тебе ведь горько, что Киллиан даже внимания не обратил, узнав о ней?
Клифф вспомнил историю, которая всплыла недавно, — о горничной, вдруг начавшей рассказывать всем вокруг, что Эдит пыталась убить Лизи.
— Сабина говорила, что видела это своими глазами. Как мисс Эдит наносила яд на вышивальные нитки, которые подарила госпоже Лизи.
— Почему ты заговорил об этом только сейчас?
— Да как-то... Я и сам не понимаю. Ведь та горничная вдруг просто исчезла...
Служанка, явившаяся доложить об исчезновении Сабины, была уверена, что без Эдит не обошлось. Но прежде чем подозревать Эдит, следовало разобраться в поведении самой Сабины. Пока весь особняк не перерыли вверх дном, она молчала, а когда дело окончательно замяли — вдруг вытащила его на свет и принялась трепать повсюду. Когда и где она это видела? Откуда знала, что Эдит наносит яд именно на нитки? И главное — откуда ей вообще стало известно, что эти нитки предназначались для Лизи?
— Её рассказ и впрямь ни в какие ворота не лезет. Почему она вдруг ни с того ни с сего появилась и заговорила?..
Лизи делала вид, что передаёт Киллиану слух о Сабине, но любое её действие в особняке вряд ли могло ускользнуть от Клиффа.
— Пока ничего не ясно. Сейчас я допрашиваю горничных, которые, по их словам, слышали это от Сабины...
Клифф обнял растерянную Лизи чуть крепче.
— Клифф, правда, со мной всё в порядке. Я уже сказала, что хочу это замять. Конечно, надо найти горничную, но мне вовсе не хочется ранить Киллиана, выставляя Эдит преступницей.
Клифф решил, что сердце Лизи окончательно освободилось от Киллиана. Ему было не слишком приятно, что у неё ещё теплятся остатки чувств к брату, но если через это она очистит душу — он будет только рад.
— А кстати, чем сегодня занимался Клифф? — спросила Лизи, будто меняя тему.
— Тебе и впрямь интересно, что я делал?
— Конечно. Я всё время думала о тебе, даже пока гуляла. Я бы с гораздо большим удовольствием пошла гулять с тобой.
— Само собой. Разве я мог бы быть таким же беспечным и чёрствым, как этот семейный господин? — Лизи засмеялась и покачала плечами. Клифф поцеловал её в плечо и продолжил: — Я пил чай с невесткой, которая вернулась рано.
— С Эдит?
Она оглянулась, изумлённо подняв глаза. Но Клифф всё ещё прижимался улыбающимися губами к её плечу и тихо добавил:
— Я хочу, чтобы мой брат и его жена были счастливы, и рассказал ей несколько способов завоевать благосклонность Киллиана...
— И что?
— Ну... Попробовала она их или нет — мне неизвестно.
За окном уже чернела ночь, и в стекле отражались Лизи и Клифф. Их лиц не разобрать, и лишь глаза странно мерцали, отражая серебристый свет свечей.
— Что ты ей рассказал?
— Я поведал, что Киллиан любит ходить под парусом по озеру и что ему нравится искусство, но, кажется, это она уже пробовала.
— Ходить под парусом по озеру...
Пока Лизи обдумывала его слова, Клифф снова шепнул, понизив голос:
— Лизи, я существую только ради тебя. Я дам тебе всё, что ты захочешь.
С этим многозначительным тоном Лизи подняла на него взгляд. Всё с той же кривой усмешкой он встретил её глаза. Лизи вгляделась, а потом произнесла:
— Правда... Ради меня?
— Конечно. Я всегда поклоняюсь тебе. Моя богиня весны.
Клифф поднял её руку и поцеловал тыльную сторону ладони. Лизи не стала уклоняться от настойчивого взгляда и тихо заговорила, глядя прямо на него:
— Я люблю тебя, Клифф. Пожалуйста, смотри только на меня.
— Больше, чем сейчас? Это может стать немного опасным...
С двусмысленной улыбкой Клифф медленно поцеловал её в губы. Это был поцелуй, полный невысказанной страсти и скрытого смысла.