Глава 85
15 апреля 2026 г., 06:12
— Я пошутил. Но странно: я указал на губы Киллиана, а ты, невестка, прикрыла свои.
«Ох... нас подловили...» Киллиан, пунцовый от смущения, пробормотал:
— Тебе что, заняться нечем? Что за дурацкие шутки...
— С тех пор как мы здесь, ты глаз не мог отвести от невестки, вот мне и захотелось тебя поддеть. Ха-ха!
Клифф, коротко рассмеявшись, тут же зашептал Киллиану на ухо:
— Прибыл эрцгерцог Лэнгстон. Его сторонники уже стекаются к нему, и граф Ригельхофф там же. Так что присматривай за женой.
Игривая атмосфера мгновенно улетучилась, лица Клиффа и Киллиана посуровели.
— Что с Лизи?
— Её Высочество забрала её и не отдаёт.
— А Синклеры?
— Пока сидят на месте. Но, странное дело, они, кажется, больше заинтересованы вами с невесткой, чем Лизи.
«Вот как. Стало быть, не мне одной так показалось. Я всё сильнее подозреваю Синклеров в том деле с вышивкой».
— Хорошо. А ты, брат, приглядывай за Лизи.
— Знаю.
Клифф хлопнул Киллиана по плечу и отошёл.
«Странно, что Клифф один, без Лизи. Кажется, он сказал, что принцесса забрала её? Так это же эпизод из оригинала!»
Меня разобрало любопытство, и я принялась выискивать в зале, где именно разворачивается оригинальная сцена. Так и есть: принцесса Кэтрин стояла в окружении юных леди, а рядом с ней — Лизи.
«Ну конечно. Тот самый эпизод, где все юные госпожи, прежде презиравшие Лизи как незаконнорождённую, вынуждены собраться и склонить головы!»
Кланяясь принцессе, они вынужденно кланялись и Лизи. И возразить никто не смел. По законам этикета девушка, состоящая в свите принцессы, не обязана склонять голову ни перед кем, кроме тех, кто выше самой принцессы. Да и суть была та же. Когда Лизи станет женой Клиффа, ей и вовсе не придётся опускать голову перед этими леди.
«Ну просто образцовый эпизод, где Лизи наконец-то получает по заслугам!»
Теперь ей оставалось только дождаться своего звёздного часа.
«Одна часть — это падение графа Ригельхоффа, а другая... когда моя голова слетит с плеч».
От напряжения сердце сжалось так, что стало трудно дышать. Киллиан вдруг обнял меня за плечи.
— Не тревожься. Пока ты рядом со мной, никто не посмеет тронуть тебя.
Тепло его тела передавалось мне сквозь одежду, но шло оно не только от физического прикосновения. Моё тело, ещё мгновение назад готовое задрожать, постепенно успокоилось.
— Спасибо, Киллиан.
Я глубоко вздохнула и вместе с ним двинулась обратно в бальный зал.
Принцесса Кэтрин, заставив юных дам вкусить унижения, наконец вернула Лизи подошедшему Клиффу — и было забавно наблюдать, как она, всё ещё питавшая чувства к нему, препиралась с ним из-за Лизи.
— Лизи, похоже, изрядно натерпелась от Её Высочества. Ещё немного — и она упадёт в обморок.
Когда я высказала беспокойство, Киллиан удивлённо посмотрел на меня и шепнул на ухо:
— Если хочешь засвидетельствовать почтение Её Высочеству, я могу попросить.
— Что? Ах! Нет! Ни в коем случае!
«Неужели у меня такой вид, будто я завидую Лизи?» Впрочем, расслабляться не стоило — мои истинные чувства пока не раскрыты. Но не успела я отмахнуться, как наши с принцессой Кэтрин взгляды встретились. И с тонкой улыбкой она направилась прямо ко мне.
«А? Что происходит?!»
Я запаниковала и поспешно сделала реверанс, как учил Киллиан.
— Рада видеть вас, второй сын герцога Людвига.
— Моё почтение, Ваше Высочество.
— А это кто?
Клифф и Киллиан с детства были дружны с принцессой Кэтрин, так что к Киллиану она дурных чувств не питала. Но её ледяной тон ясно дал понять, что ко мне она относится иначе.
— Это моя супруга, Эдит Людвиг.
— Для меня честь, Ваше Высочество. Я Эдит Людвиг.
Я присела в поклоне, как он меня представил, но было ясно, что враждебность Кэтрин ничуть не угасла.
— Хм... Стало быть, дочь Ригельхоффов?
— Да, Ваше Высочество.
Кажется, именно это ей и хотелось узнать. Затем Кэтрин повернулась к Киллиану и заговорила только с ним, полностью меня игнорируя.
— Вас ведь вынудили к этому браку Ригельхоффы, не так ли? Этот дом довольно...
— Ваше Высочество!..
— Ах, и ещё! Я слышала, что недавно Лизи была отравлена. Почему ты не сказал мне, зная, как мы с Лизи близки?
— Это потому, что Лизи...
— Потому что твоя жена — подозреваемая?
Мы с Киллианом разом затаили дыхание.
«Что это сейчас было? С чего принцесса так со мной?»
В оригинале Эдит вообще не присутствовала на этом празднестве, и, возможно, я отнеслась к этому эпизоду слишком легкомысленно. Оригинальный сюжет, похоже, всё ещё пытается сделать из меня злодейку.
— Нет. Мы пришли к выводу, что Эдит невиновна. И Лизи сама хотела это замять. Если бы не она, ты думаешь, Клифф остался бы в стороне?
Киллиан шагнул вперёд, защищая меня, и голос его прозвучал с неожиданной твёрдостью. Глаза принцессы Кэтрин удивлённо расширились.
— Забавно, Киллиан. Можно подумать, ты никогда и не любил Лизи.
Это было жестоко. Все и так знали, что Киллиан влюблён в Лизи, но эти слова вонзились в моё сердце, как нож. Уж на это-то Киллиану, наверное, и возразить нечего...
— Как и Ваше Высочество отказались от чувств к Клиффу, потому что он полюбил Лизи, так и я. Невозможно ведь вечно цепляться за безнадёжную любовь, правда?
«...Что?»
Я на мгновение остолбенела. В оригинале Киллиан производил впечатление человека, который из любви к Лизи навсегда отказался от каких-либо отношений. А теперь он говорит, что отрёкся от своих чувств...
«Должна ли я радоваться?»
То, что он отступился от Лизи, означает, что он начинает принимать меня. Для моего выживания это, конечно, хорошо. Я должна быть счастлива, но почему-то сердце болезненно сжимается.
«Ему, наверное, было больно отказываться от своей любви. До сих пор больно, да?»
Я чувствовала всю горечь его положения — положения второго мужского персонажа. Я знаю Киллиана всего десять месяцев, и мне трудно его отпустить... но я всё время думаю, как же тяжело должно быть ему, который смотрел на Лизи пять лет. Признание, что он отступился, прозвучало ошеломляюще.
Принцесса Кэтрин, должно быть, чувствовала то же самое: она некоторое время озадаченно молчала, а потом вдруг рассмеялась.
— Ха! Киллиан Людвиг, ты сильно изменился. Неужели эта женщина так тебе важна? Она же просто женщина. От неё всё равно рано или поздно избавятся.
«Что? Что ты такое говоришь? Почему ты произносишь такие страшные вещи?! Что я сделала?» Моё сентиментальное сердце сжалось, и на глаза навернулись слёзы. Но те, кому принцесса не давала слова, не смели вмешиваться в разговор. Мне оставалось только верить Киллиану и ждать.
— Ваше Высочество, вы готовы ответить за каждое слово, сказанное сейчас?
— Что?
— Избавиться от моей жены? Кто вам такое сказал? Если я избавлюсь от жены, это значит, что я должен избавиться и от самого себя, не так ли?
— Да нет же, я не это имела в виду!
— Или вы утверждаете, что намерены распоряжаться местом моей супруги в королевской семье? Вы полагаете, что королевская семья может помыкать герцогом Людвигом по своей воле?
— Киллиан! Я совсем не это хотела сказать!
— Тогда что?! Я собирался увезти Эдит в поместье в следующем году, а вы заявляете, что я должен от неё «избавиться»? И по чьей же воле?!
Он не просто бросал слова — Киллиан был в настоящей ярости. Ситуация становилась угрожающей, потому что даже Кэтрин, с её скверным характером, была до крайности смущена.
— Киллиан, успокойся.
— Успокоиться?! Ты не получила даже извинений. Как я могу успокоиться?
«Ох!» Свирепый взгляд Киллиана упёрся в меня. Ну да, когда господа дерутся, холопам достаётся.
И тут откуда-то раздался звонкий голос:
— Ваше Высочество! Киллиан! Я могу чем-то помочь?
Это, разумеется, была вовремя появившаяся Лизи.
— Нет! Я только хотела, чтобы ты выяснил правду о том отравлении...
Кэтрин поспешно принялась оправдываться, но Киллиан и не думал уступать.
— Лизи, это ты рассказала Её Высочеству о том случае?
При этом вопросе Кэтрин и Лизи одновременно вздрогнули.
— Я... я просто спросила.
Кэтрин встала на защиту Лизи, но та пролепетала с таким лицом, будто вот-вот разрыдается:
— Прости... Прости. Я просто объясняла, почему не смогла принять приглашение Её Высочества... Но почему...
— Не знаю, как именно ты ей это объяснила, но Её Высочество обвинила Эдит.
— Я никогда не говорила, что Эдит — преступница! — Лизи была в явном замешательстве, и Кэтрин тоже замахала рукой, подтверждая её слова.
— Тогда с чего ты оскорбила мою жену подобным образом? Я знаю, что о ней ходят всевозможные гнусные слухи, но я считал, что Ваше Высочество достаточно мудры, чтобы не поддаваться столь бесполезным сплетням...
— Ох, как же это всё неприятно. Пожалуй, мне лучше уйти отсюда на время. Так что разбирайтесь-ка сами.
Я уже было хотела ретироваться, но Киллиан вдруг положил руку мне на плечо — словно понял, что я собралась сбежать.