Рыцари Готэма

G
В процессе
7
автор
Вселенная:
Размер:
планируется Миди, написано 133 страницы, 67 708 слов, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава 5.

Настройки
Раннее, холодное утро полностью вступило в свои права, когда уставшие, промокшие до нитки и покрытые слоем пороховой копоти герои начали постепенно, один за другим, стягиваться обратно в Бэт-пещеру. Тяжелые герметичные гидроприводные двери подземного ангара то и дело со свистом открывались, впуская вымотанных ночными боями защитников. Питер Паркер со стоном невероятного облегчения буквально рухнул спиной прямо на мягкие подушки массивного кожаного дивана в жилой зоне платформы, на ходу небрежно стягивая мокрую маску Человека-Паука. — О боже, мои ноги... Я уверен, что сегодня пробежал по готэмским крышам больше километров, чем за весь прошлый год в Квинсе, — Питер откинул голову назад, уставившись в темные своды пещеры, где мирно спали летучие мыши. — И почему у вас в Готэме все здания такие... колючие? Везде эти шпили, гаргульи, острые углы. Мой костюм теперь выглядит так, словно я подрался с дикой кошкой. Дик, скажи мне, что у Альфреда есть запасы еды, способные прокормить небольшую африканскую деревню, иначе я съем этот диван. Рядом с ним Люк Кейдж с глухим кряхтением опустился на стальной стул, который жалобно затрещал под его массивным телом. Он устало, размеренно массировал свое левое плечо, на котором сквозь разорванную ткань желтой футболки виднелись глубокие, воспаленные царапины — след от рога Носорога, оставленный во время яростной уличной схватки в Старом Готэме. — Не ной, Паук, тебе хотя бы не пытались оторвать голову пятиметровым механическим хвостом, — Люк тяжело вздохнул, разминая шею, отчего его суставы издали сухой, громкий хруст. — Гарган стал намного быстрее со времени нашей последней встречи в Гарлеме. Фиск явно не пожалел денег на апгрейд его костюма. Если бы Дэнни вовремя не перебил ему силовой кабель своей светящейся рукой, этот зеленый ублюдок разнес бы весь полицейский кордон вместе с комиссаром. Дэнни Рэнд сидел чуть поодаль прямо на голом бетонном полу, скрестив ноги в классической позе лотоса. Его глаза были плотно закрыты, а дыхание оставалось глубоким, ровным и размеренным. Железный Кулак концентрировал свои внутренние силы, восстанавливая духовную энергию Ци после изнурительного применения боевых искусств Кун-Луня против Носорога. Вокруг его правой кисти все еще едва заметно, волнообразно пульсировало мягкое золотистое сияние, плавно затухая с каждым выдохом. — Сила Алексея исходила из его ярости и слепого страха перед Кингпином, — тихо, не открывая глаз, произнес Дэнни, и его спокойный голос странно контрастировал с общей усталостью в помещении. — Он был силен, Люк, но его дух полностью разбалансирован. Мы дали им достойный отпор, но они вернутся. Такие люди, как Сицевич, понимают только язык абсолютного физического превосходства. В следующий раз он будет еще опаснее. Бэтмен стоял у центрального трехмерного тактического терминала, неподвижный и монументальный, словно часть скалы. Его тяжелый черный плащ был густо забрызган грязью портовых доков, а на прочной углепластиковой броне бэткостюма отчетливо белели свежие, глубокие царапины от бритвенно-острых клинков ниндзя Лиги Теней. Рядом с ним Барбара Гордон, бледная от напряжения и недостатка сна, лихорадочно и непрерывно вводила новые данные в компьютер, обновляя глобальную карту криминальной активности города. Многочисленные круглые индикаторы на мониторах, которые еще пару часов назад горели тревожным, пульсирующим красным цветом, постепенно, один за другим, перекрашивались в спокойный зеленый.— Мы полностью, до основания подорвали наступательную логистику и оперативный потенциал обеих враждующих сторон за эту сумасшедшую ночь, — Бэтмен произнес это своим привычным, тяжелым, ровным и леденящим душу баритоном, наконец оторвав взгляд от экрана и окинув суровым взором всех собравшихся на платформе героев Нью-Йорка. — Основные склады снабжения Уилсона Фиска в северном секторе полностью уничтожены Бэйном и Карнажем. Крупная ночная поставка нелегального армейского оружия для банды Двуликого на пирсе номер четырнадцать успешно сорвана Сорвиголовой и Бэтгерл. Наземное казино Пингвина «Золотой Альбатрос» уцелело и зачищено от взрывчатки благодаря своевременным действиям Найтвинга и Человека-Паука. А центральные шлюзы городского водохранилища намертво заблокированы Джессикой до того, как люди Джокера успели открыть клапаны с токсином. Мы безоговорочно выиграли этот сложнейший первый раунд. Но враг деморализован лишь временно. Нам нельзя расслабляться. Джессика Джонс, скрестив руки на груди, устало прислонилась спиной к толстой стальной опоре технического мостика. Она шумно, раздраженно фыркнула, потирая затекшие плечи, и посмотрела на Брюса Уэйна тяжелым, циничным взглядом человека, который повидал в этой жизни слишком много уличного дерьма. — Чистая правда, Большой Брат в черном плаще, — Джессика широко зевнула, даже не прикрывая рот ладонью. — Эти размалеванные клоуны Джокера теперь будут очень долго отмывать свои дурацкие фиолетовые костюмы от портовой грязи в коллекторах, а Лиге Теней придется нанимать новую партию прыгунов в черных трико взамен тех, кому я переломала ребра их же собственными трубами. Но если ты на полном серьезе думаешь, Брюс, что Уилсон Фиск просто тихо соберет свои чемоданы и улетит на своем частном джете обратно на Манхэттен после того, как мы разнесли в щепки его штурмовые отряды и подрывников, то ты чертовски плохо знаешь этого жирного борова. Кингпин потерял миллионы за эту ночь. Он станет только агрессивнее. Он пришлет сюда настоящую армию, помяните мое слово. Альфред Пенниуорт бесшумно, словно привидение, маневрировал между уставшими героями, аккуратно расставляя на небольших мобильных столиках серебряные подносы с пиалами горячего, наваристого куриного бульона, чистыми стерильными бинтами, антисептиками и чашками крепкого, ароматного свежесваренного кофе. Старый британский дворецкий выглядел так, словно сам провел всю эту ночь на передовой под пулями, но его движения оставались безупречными, а воротничок рубашки — идеально белым. — Рад приветствовать вас всех в относительном здравии и при полном параде, господа и дамы, — Альфред мягко, с искренней теплотой улыбнулся, протягивая изголодавшемуся Питеру Паркеру огромный, сочный сэндвич с индейкой на толстом куске домашнего хлеба. — Мастер Брюс абсолютно прав, вы совершили настоящее тактическое чудо за эти несколько часов. Однако город на поверхности все еще продолжает бурлить, как потревоженный улей. Патрули полиции Готэма сообщают, что на южных окраинах Старого города все еще то и делом вспыхивают мелкие уличные стычки между оставшимися без командиров бандами Пингвина и Кингпина. Нам нужен четкий план на день. В этот самый момент по металлическому пандусу на главную платформу пещеры медленно, тяжелым шагом поднялся Мэтт Мёрдок. Его алый костюм Сорвиголовы был мокрым от утренней мороси, с полей маски на лицо крупными каплями стекала холодная вода, а на груди виднелись следы от кирпичной пыли. Сорвиголова уверенно, ориентируясь по звуку дыхания Бэтмена, подошел прямо к центральному тактическому столу. Он запустил руку в свой карман и с глухим металлическим щелчком выложил на гладкую стеклянную поверхность тяжелую, армейскую радиостанцию с характерной зеленой подсветкой жидкокристаллического экрана. — У меня есть крайне важные новости с самых низов, прямо с утренних улиц, — Сорвиголова медленно повернул голову сначала в сторону Люка Кейджа, а затем Найтвинга, которые мгновенно подобрались и напряглись при его появлении. — Я выследил и нашел Фрэнка Касла в полуразрушенном промышленном секторе Блэкгейт-Ривер. Он как раз заканчивал зачистку очередной точки Пингвина. Мы поговорили по душам. Каратель готов координировать с нами свои дальнейшие действия в этой войне банд. Питер Паркер, который в этот момент как раз с наслаждением откусил огромный кусок от сэндвича Альфреда, едва не поперхнулся едой. Его глаза округлились до размеров чайных блюдец, он судорожно закашлялся и недоверчиво хмыкнул, активно качая головой из стороны в сторону. — Чего-о-о?! Ты сейчас серьезно, Мэтт?! Фрэнк «Я-расстреляю-всех-у-кого-неправильный-прикус-и-татуировка-клоуна» Касл согласился работать в нашей дружной команде в трико?! — Человек-Паук удивленно развел руками, едва не выронив индейку на ковер. — Мэтт, признайся честно, ты что, применил на этом железном дровосеке свои секретные адвокатские гипно-фокусы или зачитал ему до смерти статьи из Гражданского кодекса? Этот парень обычно сначала выпускает во врага всю обойму, потом перезаряжает, снова стреляет, а разговаривает исключительно со своим любимым пулеметом Гатлинга! Как тебе вообще удалось выбить из него хоть какое-то подобие согласия? — Он не вступит в нашу команду, Питер, не обольщайся и не строй иллюзий, — Мэтт Мёрдок спокойно, с долей грусти покачал головой, аккуратно коснувшись пальцами лежащей на столе рации Касла. — Фрэнк останется абсолютным одиночкой и будет действовать исключительно по своим собственным, жестоким уличным правилам. Он не собирается ни перед кем из нас отчитываться, и уж тем более подчиняться приказам Брюса. Но даже его упрямый мозг ветерана войны понял, что масштаб этой заварухи между Нью-Йорком и Готэмом слишком велик для одного человека со штурмовой винтовкой. Если Касл во время своих рейдов наткнется на крупные укрепленные силы металюдей Фиска, базы Электро или логово Синдиката, которые не сможет зачистить сам в одиночку — он скинет нам точные GPS-координаты по этому военному каналу связи. И он ждет от нас точно такого же шага. Это прагматичный бартер, ничего более. Бэтмен медленно, тяжело стуча бронированными сапогами по металлу платформы, подошел к столу. Он протянул руку, взял рацию Карателя, внимательно, профессиональным взглядом изучая сложную военную кодировку частот на боковой панели, после чего бросил тяжелый, леденящий взгляд прямо на Сорвиголову. — Каратель хладнокровно убивает преступников, Мэтт. Он палач, а не защитник. Мой личный кодекс и закон этого города категорически не допускают подобного, — Тёмный Рыцарь с силой сжал рацию в ладони, так что пластик корпуса жалобно затрещал. — Я не буду делить с этим человеком оперативную тактическую информацию Бэт-компьютера только для того, чтобы он использовал ее как готовый список целей для новых казней на моих улицах. Фрэнк Касл — точно такая же неуправляемая угроза для порядка и мирных граждан Готэма, как Уилсон Фиск или Джокер. Я не стану с ним сотрудничать. — Брюс, ради всего святого, да спустись ты наконец со своего пафосного готического неба на реальную землю! — Люк Кейдж резко, с силой поднялся со своего стула, его мощный, громоподобный голос заставил гулкое эхо раскатиться по самым дальним сводам подземной пещеры. — Сейчас точно не время для твоих идеальных, стерильных принципов и лекций о морали! Касл уже здесь, в городе, понимаешь ты это или нет? И он уже уничтожает боевиков Пингвина и Кингпина десятками, очищая кварталы. Мэтт добился от него невозможного компромисса — теперь мы хотя бы будем заранее знать через рацию, где Фрэнк нанесет свой следующий удар, и сможем вовремя увести оттуда патрули полиции или мирных жителей до того, как начнется стрельба! Это в сто раз лучше, чем ловить его случайные пули своей собственной спиной в темноте переулков! Включи мозг, Уэйн! Найтвинг плавно подошел к Бэтмену сзади, мягко, успокаивающе положив свою руку на его массивное плечо, и внимательно посмотрел на мерцающие экраны компьютера, где Барбара уже начала выстраивать цифровой алгоритм безопасной интеграции частоты Касла в общую тактическую сеть Бэт-Семьи. — Люк чертовски прав, Брюс, как бы нам ни было неприятно это признавать, — Дик Грейсон тяжело вздохнул, его голос звучал искренне устало, но твердо и убедительно. — Мы ни в коем случае не обязаны одобрять кровавые методы Фрэнка Касла или становиться его соучастниками. Но если его оперативная информация с передовой поможет нам накрыть главный штаб Электро, Шокера или Крэйвена до того, как они успеют взорвать или сжечь следующий жилой квартал в центре — мы просто обязаны использовать этот шанс ради спасения жизней. Нам сейчас нужна абсолютно любая помощь, Брюс. Скоро полностью проснется Уилсон Фиск, и когда до него дойдут подробные отчеты о его колоссальных ночных потерях в портах и на складах, весь Готэм содрогнется от его настоящей, неприкрытой ярости. Он бросит в бой все ресурсы. Бэтмен несколько долгих, томительных секунд хранил глубокое, зловещее и тяжелое молчание, медленно переводя свой суровый взгляд с зажатой в руке рации на уставшие, изможденные лица героев Нью-Йорка и членов своей семьи. Напряжение в пещере можно было резать ножом. Наконец, Тёмный Рыцарь медленно, аккуратно опустил зеленый передатчик Карателя обратно на стеклянный тактический стол и коротко, едва заметно кивнул Барбаре. — Интегрируй эту частоту в систему, Барбара. Но установи протокол безопасности — только на прием входящих сообщений. Мы будем исключительно следить за его перемещениями по городу, но не более. Никаких ответных сливов информации. Всем присутствующим командам — официально объявляется тактическая передышка на четыре часа. Проверьте свое снаряжение, перезарядите веб-шутеры, обработайте раны у Альфреда и немедленно ложитесь спать. Следующая, решающая фаза этой войны банд начнется ровно на закате. И она будет куда более жестокой. Герои получили заслуженный, но очень короткий отдых в безопасных стенах поместья Уэйнов. Пентхаус Уилсона Фиска, который он превратил в свой временный командный пункт в Готэме, был залит резким, холодным утренним светом. Золотые лучи солнца отражались от мраморного пола, но внутри огромного кабинета царила удушающая, осязаемая атмосфера первобытного страха. Колоссальный силуэт Кингпина неподвижно возвышался перед панорамным бронированным окном. Его массивные руки, обтянутые безупречной белой тканью дорогого пиджака, до белизны в костяшках сжимали тяжелую трость из черного дерева с массивным бриллиантовым набалдашником. Спина Фиска казалась каменной стеной, а тяжелое, прерывистое дыхание выдавало бушевавший внутри него шторм. Чуть позади него, увязая дорогими туфлями в мягком ворсе персидского ковра, стояли Макс Диллон и Макдональд Гарган. Они низко опустили головы, стараясь не издавать ни единого звука и даже не дышать слишком громко. Электро выглядел мертвенно-бледным. Его обычно высокомерное лицо осунулось, а вокруг пальцев рук испуганно, хаотично и с тихим писком пробегали тусклые желтые искры статического электричества. Но куда хуже выглядел Скорпион. Его футуристический зеленый бронекостюм был покрыт глубокими вмятинами и гарью. Тяжелый механический хвост, изуродованный, разорванный и наполовину обгоревший после сокрушительного удара Железного Кулака, безжизненно волочился по полу. Из разбитых сочленений шлангов на паркет непрерывно капало густое, темное гидравлическое масло, оставляя уродливые черные пятна. В самом дальнем и темном углу комнаты, прислонившись к стене, стоял Герман Шульц. Шокер судорожно потирал свои виброизолирующие перчатки, пытаясь стать как можно незаметнее. — Значит... мои центральные распределительные склады сожжены дотла, — Фиск произнес это неестественно тихим, вкрадчивым, почти нежным шепотом, от которого у наемников по спине пробежали ледяные мурашки. Кингпин медленно, монументально повернулся лицом к своим людям. Его лицо превратилось в застывшую маску из гранита, а маленькие темные глаза сузились до размеров смертоносных щелок. Диверсионный подрыв в казино «Золотой Альбатрос», который должен был помножить на ноль все сбережения Пингвина, полностью провален. Заряды пластита аккуратно отключены малолетками. Я плачу вам миллионы, джентльмены. Я вытащил вас из тюрем Нью-Йорка, стер ваши судимости и пообещал вам статус моих полноправных партнеров в новой империи. И как же вы отблагодарили меня за мою щедрость? Вы позволили местному готэмскому отребью и кучке заезжих сопляков в трико растоптать мое имя за одну-единственную ночь! Скорпион судорожно сглотнул вязкую слюну, сделав робкий, дрожащий шаг вперед. Он плотоядно облизнул сухие, растрескавшиеся губы, отчаянно пытаясь защитить себя от надвигающейся расправы. — Босс, выслушайте меня, вы должны понять... Это был не просто Бэтмен! Если бы там был один Бэтмен, мы бы скормили его летучим мышам! — Гарган заговорил быстро, захлебываясь словами и то и дело срываясь на панический, истеричный визг, пока его поврежденный хвост судорожно дергался на полу. — Откуда-то из портовых подворотен выскочил этот проклятый чернокожий великан из Гарлема, Люк Кейдж! И этот сумасшедший монах в желтой маске с золотящимся кулаком! Они точно знали, в какую минуту и на каком перекрестке мы будем, Кингпин! Этот блондин перебил мне всю центральную гидравлику хвоста с одного-единственного удара! Это была спланированная засада! Кто-то из наших слил информацию готэмским копам! У нас крыса в штабе! Электро яростно, как китайский болванчик, закивал головой в знак согласия. Его зубы отчетливо застучали от нахлынувшего дикого напряжения, а искры на плечах на секунду вспыхнули ярче, с треском заставив моргнуть стоящую рядом настольную лампу. — Он говорит чистую правду, Кингпин! Клянусь своими молниями! — Макс Диллон нервно повел плечами, переводя испуганный, блуждающий взгляд с массивной фигуры Фиска на разбитое панорамное окно. — Моих людей зажали со всех сторон одновременно, словно по какому-то будильнику! Лео прижали прямо у кассовых стоек казино этот наглый, прыгучий Человек-Паук и Найтвинг! Они отключили таймер бомбы за секунды! А Крэйвен... этот высокомерный придурок Кравинов просто бросил их посреди боя! Он ускакал на балкон, крича что-то невнятное про великую охоту, достойную дичь и духов джунглей! Мы просто не подписывались воевать со всей гребаной супергеройской элитой двух крупнейших городов побережья одновременно! Нам нужно больше людей! Уилсон Фиск молча, плавно сделал один широкий шаг вперед. Его гигантская, монументальная тень полностью, как грозовая туча, накрыла обоих замерших металюдей. С молниеносной, неестественной и пугающей для его колоссальных габаритов скоростью Кингпин резко взмахнул своей тяжелой тростью. Тяжелый бриллиантовый набалдашник с глухим, костяным хрустом врезался точно в нижнюю челюсть Гаргана. Удар был такой силы, что Скорпиона отбросило на три метра назад. Он с тяжелым грохотом повалился спиной на дорогой ковер, мгновенно сплевывая на паркет густую кровь и несколько выбитых зубов. Фиск, даже не взглянув на него, резко перехватил трость обеими руками и с силой вогнал ее острый металлический наконечник в пол — всего в каком-то сантиметре от бледной ладони испуганно отпрянувшего в сторону Электро.— Мне глубоко плевать на ваши жалкие, ничтожные уличные оправдания! — Фиск внезапно взрел во весь голос, и его чистый, громоподобный бас заставил ощутимо задрожать массивные хрустальные люстры под высоким потолком кабинета. Лицо великана в одно мгновение побагровело от ярости, а вены на толстой шее вздулись. — Человек-Паук, Сорвиголова, Люк Кейдж... Эти идеалисты притащились за мной из Нью-Йорка, бросив свои уютные районы, только ради того, чтобы разрушить, растоптать и уничтожить всё, что я с таким трудом строил годами! Они посмели заключить союз с Бэтменом и его выводком! Но Готэм... Готэм все равно будет моим, чего бы мне это ни стоило! Я не собираюсь отступать перед кучкой малолеток в цветных трико! Кингпин тяжело, шумно дышал, его массивный бронированный жилет под пиджаком мерно и высоко вздымался. Он медленно, возвращая себе самообладание, вытащил из нагрудного кармана белоснежный шелковый платок и брезгливо, аккуратными движениями вытер каплю чужой крови со сверкающего бриллианта набалдашника. В комнате снова воцарилась гробовая, зловещая и мертвая тишина. Герман Шульц в своем углу, казалось, вообще перестал дышать, зажмурив глаза. Фиск неторопливо подошел к своему широкому рабочему столу, нажал массивным пальцем круглую кнопку селектора закрытой спутниковой связи и вызвал своего главного координатора наемников. — Флойд, ты меня слышишь? Говорит Фиск, — голос Кингпина в секунду вернулся к своему привычному ледяному, сухому и деловому тону, хотя в нем все еще отчетливо вибрировала смертоносная угроза. — Подробный отчет о твоем грандиозном провале на товарном складе номер девять уже лежит у меня перед глазами на терминале. Этот безумный шут Джокер снова перехитрил тебя, подсунув монитор с записью. У меня больше нет времени на твои затянувшиеся снайперские игры в одиночку и личные вендетты. Мне нужен результат. Из динамика селектора после небольшой паузы раздался сухой, хриплый и крайне недовольный голос Дэдшота, подкрепленный отчетливым, металлическим звуком перезарядки его наручного пистолета. — Этот размалеванный клоун лично заплатит мне за каждый грамм взорванного C4, Фиск, — Лоутон говорил сквозь зубы. — Нам нужен принципиально новый план действий. Ваши мета-громилы и тяжеловесы умеют создавать только слишком много лишнего шума на улицах, привлекая внимание Найтвинга. Дайте мне свободу действий. — План уже кардинально меняется, Лоутон, — Уилсон Фиск оперся тяжелыми ладонями о край тактического стола, на котором одна за другой загорались новые схемы жилых кварталов Готэма. — Раз уж эти защитники Нью-Йорка решили превратить чужой город в свое общее кладбище, мы с радостью устроим им здесь достойные, пышные похороны. Прямо сейчас задействуй все наши резервные темные каналы на черном рынке. Мне нужны абсолютно все свободные наемники, убийцы и синдикаты, которых только можно купить за мои деньги по всему побережью. Свяжись с Лигой Теней, если потребуется, или найди каналы к Дэфстроуку. Мы полностью переходим от скрытных диверсий к тотальной, жестокой зачистке жилых кварталов Готэма. Когда солнце зайдет, этот город наконец поймет, что Синдикат Джокера и Пингвина — это просто мелкая уличная неприятность по сравнению с тем, что приготовил для них Уилсон Фиск. А теперь выметайтесь с моих глаз, идиоты. И почините этот чертов зеленый хвост, от него слишком много грязи на моем паркете. Электро, испуганно втянув голову в плечи, поспешно подхватил стонущего, держащегося руками за сломанную челюсть Скорпиона под мышки и буквально волоком поволок его к выходу из кабинета. Шокер пулей, стараясь не шуметь подошвами, выскочил следом за ними, тихо и аккуратно прикрыв за собой массивные дубовые двери. Уилсон Фиск остался в огромном кабинете в абсолютном одиночестве. Он снова медленно подошел к панорамному окну, его массивные кулаки сжались за спиной с такой чудовищной силой, что кожа на костяшках полностью побелела. Первобытная ярость в его разуме окончательно уступила место холодному, расчетливому и безжалостному расчету тирана. Эта криминальная война банд официально переросла в беспощадное столкновение двух криминальных миров, и Кингпин был готов сжечь весь Готэм до самого основания, лишь бы взойти на его трон. Конфликт между Уилсоном Фиском и объединенной командой героев достиг своей критической, необратимой точки. В роскошном, просторном, но к утреннему часу изрядно разгромленном главном зале элитного готэмского клуба «Айсберг Лаундж» стоял тяжелый, удушливый запах дорогого кубинского табака, дешевого театрального грима и пролитого коллекционного виски. Первые лучи блеклого солнца, безжалостно пробивающиеся сквозь массивные панорамные окна заведения, ярко освещали истинные, катастрофические масштабы ночного разгрома Готэмского Синдиката. Повсюду валялись осколки дорогого хрусталя, перевернутая мебель, разбитые бутылки и обрывки ресторанных скатертей. Освальд Кобблпот в безумной ярости, тяжело дыша, расхаживал взад-вперед по залу «Айсберг Лаундж», сильно ковыляя на своей короткой левой ноге. Он с дикой силой, раз за разом втыкал острый стальной наконечник своего фирменного зонта в уцелевшие куски лакированного паркета, оставляя глубокие, уродливые сколы. Его лицо под помятым цилиндром было багрово-красным от прилива крови, а из горла вырывалось свистящее, хриплое дыхание загнанного в угол зверя. — Мой элитный клуб!.. Мой «Айсберг Лаундж»!.. Мои лучшие, сука, фасовочные цеха в Квартале Триад! — Пингвин внезапно сорвался на истошный, визгливый фальцет, брызжа слюной прямо на замерших по стойке смирно телохранителей. — Всего за одну несчастную ночь эти заезжие нью-йоркские выскочки умудрились начистить рыло и переломать ребра Носорогу! Они сорвали Харви важнейшую поставку европейских стволов в порту! А этот... этот безжалостный мясник Фрэнк Касл в упор, как свиней, расстрелял мою лучшую смену на упаковке! Вся наша логистическая сеть полностью разрушена! Мы стремительно теряем контроль над Южным округом Готэма! Уилсон Фиск жестко давит на нас сверху своими мета-наемниками, а снизу, прямо из подворотен, нас методично вырезает этот сумасшедший ветеран с белым черепом на груди! У кого-нибудь из вас есть хотя бы одна здравая мысль, кроме как стоять и хлопать глазами?! Харви Дент угрюмо сидел на самом краю массивного ресторанного стола, нервно и непрерывно подбрасывая в воздух свою старую серебряную долларовую монету. Характерный металлический звон ритмично, словно маятник часов судного дня, разрезал истерические крики Пингвина. Лицо Двуликого судорожно дергалось от нахлынувшего тика, а его изуродованная, обгоревшая левая половина выглядела в безжалостном утреннем свете особенно отвратительно и зловеще. — Логистика и фасовочные цеха — это всего лишь цифры на бумаге, Кобблпот, — Дент резко, с сухим хлопком поймал монету ладонью и с грохотом опустил кулак на стол, убрав руку и явив миру чистую, неповрежденную сторону монеты. — Но суровый закон улиц Готэма всегда требует абсолютного баланса сил, а прямо сейчас мы на полной скорости летим в пропасть. Мои лучшие штурмовые отряды в доках пирса номер четырнадцать остались без единого патрона на эту неделю. Бэтгерл и этот чертов придурок в красном костюме зачистили весь пирс всего за три минуты, мы даже опомниться не успели! Наша банда полностью деморализована. Половина моих парней наотрез отказывается выходить на дневное дежурство, потому что они до смерти боятся встретить в тумане этого Лунного Рыцаря! Этот белый призрак вообще не знает жалости, он ломает кости просто ради забавы! Мы обязаны немедленно нанести сокрушительный ответный удар по жилым кварталам и базам Фиска, пока его металюди зализывают раны после встречи с Люком Кейджем. Из самого темного, неосвещенного угла просторного зала клуба, лениво раскачиваясь на дорогом кожаном стуле у барной стойки, внезапно раздался жуткий, пронзительный и визгливый смех, который мгновенно, словно по щелчку, заставив Пингвина и Двуликого замолчать и похолодеть. Джокер, бесцеремонно закинув свои длинные ноги в грязных ботинках на полированный стол прямо перед лицом Харви Дента, небрежно и опасно крутил между пальцами окровавленный кухонный нож. На его бледном лице, где клоунский грим сильно размазался от пота и пороховой гари, играла безумная, шизофреническая и торжествующая ухмылка. — О-о-о, Харви, Освальд... Ну какие же вы все-таки скучные, ограниченные, приземленные лавочники! — Джокер резко, пружинисто подался всем корпусом вперед, его безумные, расширенные зрачки широко раскрылись, заставив Пингвина невольно сделать испуганный шаг назад к стене. — Вы готовы плакать навзрыд над своими грошовыми кошельками, разбитыми стеклами и уволенными боевиками в тот самый момент, когда на улицах нашего любимого города разворачивается величайшее, самое захватывающее театральное шоу в истории человечества! Этот жирный боров Фиск прислал сюда своего хваленого, легендарного Дэдшота, и парень на полном серьезе думал, что я буду покорно ждать его на складе с чашкой горячего чая и печеньем! Бум! — Джокер комично подбросил нож вверх и поймал его за рукоять. — И мой товарный склад номер девять вместе со всеми его надеждами улетел прямо к звездам! Я детально видел его глупую рожу через скрытую веб-камеру — Лоутон был так искренне расстроен, ну просто до слез! Ха-ха-ха! Настоящий профессионал, мамочки мои! — Да заткнись ты, чертов клоун! — Кобблпот с дикой силой стукнул зонтом о пол, едва не расколов паркетную доску. — Твои идиотские шуточки и взрывы пустых ангаров не вернут мне мои потерянные миллионы и влияние на черном рынке! Нам нужно жесткое тактическое решение, причем прямо сейчас! Уилсон Фиск взбешен, его наемники и люди Электро начнут тотальную, кровавую зачистку жилых кварталов города ровно на закате солнца! Что мы, черт возьми, будем делать с этой огромной толпой супергероев из Нью-Йорка?! Они официально объединились с Летучей Мышью и Найтвином! Они зажали нас в тиски прямо здесь, в моих собственных владениях! Джокер медленно, грациозно поднялся со своего стула. Его длинный фиолетовый плащ зловеще всколыхнулся, а безумное лицо внезапно, в одно мгновение стало абсолютно серьезным, холодным и пугающе трезвым. Он медленным шагом подошел к разбитому окну «Айсберг Лаундж», глядя на серые, окутанные утренним смогом улицы Готэма. — Эти нью-йоркские выскочки наивно думают, что привезли сюда свои глупые правила и кодексы из Адской Кухни, — тихо, с леденящим душу шипением произнес Клоун-Принц преступного мира, проводя пальцем по острому лезвию ножа. — Они свято верят, что Люк Кейдж, Железный Кулак и этот прыгучий Человек-Паук смогут удержать этот великий город в своей праведной узде. Но Готэм — это не их чистенький Нью-Йорк. Готэм — это неизлечимая, прекрасная ментальная болезнь, и у нас, местных жителей, к ней выработался абсолютный, стопроцентный иммунитет. Бэйн и Карнаж этой ночью просто отлично повеселились на центральных базах Фиска. Клетус Кэседи сейчас жаждет новой, свежей крови, его красный симбиот голоден как никогда после спячки. Мы не собираемся прятаться по крысиным норам от Кингпина. Джокер резко, всем телом обернулся назад. Его глаза фанатично, безумно блеснули в полумраке зала, а на губах снова расплылась уродливая, кровавая ухмылка от уха до уха. Он с размаху, с глухим стуком вонзил лезвие кухонного ножа глубоко в тактическую карту Готэма, лежащую на столе Двуликого, аккурат в районе Старого города. — Ровно на закате мы устроим всем этим нью-йоркским туристам настоящий, незабываемый готэмский прием со всеми почестями прямо у порогов этого клуба! — Джокер буквально захлебывался от нахлынувшего восторга, активно жестикулируя руками. — Пугало уже заканчивает заправлять новые баллоны своим модифицированным газом страха. Мы выпустим Глинноликого в лабиринт улиц Старого Готэма, пускай этот большой комок грязи вдоволь поиграет с их драгоценным Железным Кулаком и проверит его магию на прочность! Раз если Кингпин так сильно хочет тотальной, беспощадной войны на уничтожение — он ее гарантированно получит в полном объеме! Мы с огромным удовольствием сожжем этот город дотла вместе со всеми героями Бруклина и Гарлема, и когда черный пепел наконец осядет на мостовую, Уилсон Фиск на том свете поймет, что в Готэме есть только один истинный, неоспоримый Король преступного мира. И этот Король носит чертов грим! Пингвин и Двуликий несколько секунд молча, с тяжелым вздохом переглянулись между собой. Несмотря на очевидное, пугающее безумие Джокера, его агрессивный и масштабный план на закат оставался единственным реальным шансом Синдиката удержать ускользающую власть в городе. Ночные тяжелые потери окончательно сплотили маньяков Готэма, превратив их расколотый Синдикат в раненого, загнанного, но от этого в сто крат более смертоносного зверя, готового заживо разорвать любого, кто посмеет встать на его пути. Далеко за пределами погруженного в хаос Готэма, скрытая среди вечных, безмолвных льдов и неприступных острых скал горного хребта Гиндукуш, величественно высилась древняя каменная крепость Лиги Теней. Внутри огромного главного тронного зала царил зловещий, холодный полумрак, который лишь частично разгонялся колеблющимися, неровными языками пламени массивных бронзовых факелов. Воздух здесь был насквозь пропитан тяжелыми ароматами восточных благовоний, серы и вековой, въевшейся в гранит пыли. На массивном монолитном троне, высеченном прямо из черной скалы, лениво опираясь обеими руками на узорчатую рукоять старинного меча, восседал Ра’с аль Гул. Его мудрые, неестественно молодые и полные жизненной энергии благодаря регулярному омовению в Ямах Лазаря глаза холодно, без единой эмоции смотрели на трехмерную голографическую карту Готэма, развернутую прямо в центре зала. Вокруг трона, замерев словно бездушные каменные статуи, выстроились десятки элитных ниндзя в черных композитных доспехах и масках, положив ладони на эфесы катан. — Этот проклятый город окончательно, безвозвратно погряз в первобытном грехе, жадности и абсолютной анархии, — Ра’с аль Гул произнес это тихим, вкрадчивым, но наполненным непреклонной властью голосом, который гулким эхом разнесся под сводами зала, заставив пламя факелов дрогнуть. — Уилсон Фиск опрометчиво привез туда своих нью-йоркских наемников и металюдей, надеясь расширить границы своей жалкой финансовой империи. Джокер, Двуликий и Пингвин устроили кровавый, неконтролируемый цирк на улицах, уничтожая остатки инфраструктуры. А мой дорогой детектив Бэтмен со своими новыми друзьями из Адской Кухни и Гарлема тщетно пытается спасти и защитить то, что давным-довно должно быть очищено огнем и предано полному забвению. Они все грубо нарушили священный баланс сил. Настало время Лиге Теней исполнить свое истинное предназначение. Мы радикально очистим Готэм от этой криминальной скверны. Мы сотрем с лица земли и Фиска, и местный Синдикат, и тех безумцев, кто их защищает. Из густой, непроглядной тени у массивных кованых ворот входа в зал внезапно послышались тяжелые, размеренные и уверенные шаги, подкованные сталью. На тусклый свет факелов плавно, хищной походкой профессионального убийцы вышел Слейд Уилсон. Дэфстроук был облачен в свою знаменитую двухцветную оранжево-черную кевларовую броню, покрытую боевыми царапинами и сколами. Его единственный зрячий глаз за прорезью шлема холодно, с явным пренебрежением сканировал присутствующих вокруг ниндзя Лиги, а правая рука лениво, расслабленно покоилась на рукояти тяжелого меча, закрепленного за спиной. Наемник остановился всего в паре метров от подножия трона, дерзко скрестив руки на широкой груди. — Действительно красивая, пафосная речь, Ра’с, но меня, как и всегда, абсолютно не интересует твоя фанатичная философия тотального очищения мира и спасения человечества, — Дэфстроук цинично усмехнулся под шлемом, его голос прозвучал жестко, хрипло и с отчетливыми металлическими нотками. — Давай признаем очевидное: твои передовые элитные отряды на Акведуке этой ночью знатно облажались, будучи наголову разбитыми Бэтменом, Красным Колпаком и этой бешеной девчонкой Джессикой Джонс. Тебе сейчас нужны не просто верные фанатики с мечами, готовые совершать харакири по первому твоему слову. Тебе нужен тот, кто умеет на профессиональном уровне эффективно убивать металюдей Кингпина и переигрывать таких тактических гениев, как Фиск или Брюс Уэйн. Моя цена за подобные услуги невероятно высока, ты прекрасно это знаешь, Демон. Я прилетел в эту глушь исключительно ради контракта и денег. Меньше слов — ближе к делу. Глава Лиги Теней едва заметно, одними уголками губ улыбнулся, и в этой холодной улыбке не было ни капли человеческого тепла — лишь расчетливый лед. Он сделал едва заметный, плавный жест левой рукой. Два ниндзя мгновенно вышли из строя и бережно поднесли к ногам Слейда Уилсона тяжелый стальной кейс с кодовым замком. Замки с сухим щелчком открылись, явив миру редкие, массивные слитки чистейшего золота, шифрованные векселя крупнейших швейцарских банков с неограниченным лимитом и древние пергаментные свитки с чертежами давно утерянных военных технологий. — Здесь находится ровно столько, сколько ты изначально просил, Слейд, и даже немного больше в качестве аванса за твою преданность делу, — Ра’с аль Гул медленно, величественно поднялся со своего трона, его длинный плащ с золотой вышивкой всколыхнулся. — Лига Теней никогда не скупится на расходы, когда на кону стоит судьба будущего человечества. Твоя боевая задача в этой операции предельно проста и понятна. Ты немедленно отправляешься в Готэм. Ты лично выследишь, загонишь в угол и ликвидируешь Уилсона Фиска. Ты до основания сокрушишь Готэмский Синдикат, отрубив головы Джокеру, Двуликому и Пингвину. И если Бэтмен или эти заезжие выскочки из Нью-Йорка в цветных масках посмеют встать у тебя на пути — ты уничтожишь их всех до единого без всякого сожаления. Когда солнце зайдет, Готэм должен погрузиться в абсолютный, кромешный хаос, из пепла которого Лига Теней воздвигнет свой новый, идеальный порядок. Дэфстроук медленно, не торопясь, наклонился, с глухим стуком закрыл тяжелую стальную крышку кейса и крепко перехватил его за удобную ручку. Он выпрямился, посмотрел своим единственным глазом прямо в лицо Демону, и на его лице под шлемом появилась холодная, хищная ухмылка истинного уличного палача. — Твой криминальный контракт официально принят, Ра’с, — Слейд резко развернулся спиной к трону, направляясь к выходу из темного зала. — Этот жирный боров Кингпин наивно думает, что он Король преступного мира, а местные готэмские психи во главе с клоуном считают себя полноправными хозяевами улиц. Ровно на закате я наглядно покажу им всем, что такое настоящий, первобытный страх перед профессионалом. Готовь свои основные штурмовые отряды ниндзя к отправке, Ра’с. Очень скоро в Готэме начнется грандиозная жатва, и я, как и всегда, буду идти в самых первых рядах. Позаботься, чтобы золото было переведено на счета вовремя. Уилсон скрылся в густом тумане за массивными воротами горной крепости, оставив Ра’с аль Гула в гордом одиночестве наедине с его амбициозными макро-планами по полному уничтожению мегаполиса. Лига Теней официально и беспощадно вступила в игру как Третья, самая опасная, скрытная и расчетливая сила в этой разгорающейся войне. Лига Теней и Дэфстроук готовы обрушиться на Готэм, превращая войну банд в трехстороннее кровавое побоище. Продолжение следует…
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник