Рыцари Готэма

G
В процессе
7
автор
Вселенная:
Размер:
планируется Миди, написано 133 страницы, 67 708 слов, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава 6.

Настройки
Люк Кейдж тяжело, натужно вздохнул и со стоном открыл глаза. Пуленепробиваемые мышцы шеи и спины неприятно затекли после короткого, рваного четырехчасового сна на роскошном, но слишком мягком для его комплекции кожаном диване. Резкий, ослепительно-белый солнечный свет уже вовсю, безжалостно пробивался сквозь высокие арочные готические окна восточного гостевого крыла поместья Уэйнов, подсвечивая мириады кружащихся в воздухе пылинок. Люк медленно сел, с хрустом потирая лицо своими массивными, каменными ладонями, и сразу же услышал приглушенные, эмоциональные голоса и негромкий, монотонный звук работающего телевизора в противоположном углу просторного холла. Прямо перед большим пятидесятидюймовым плазменным экраном, установленным на дубовой тумбе, прямо на дорогом диване по-турецки устроились Питер Паркер и Джейсон Тодд. Человек-Паук, уже успевший полностью снять верхнюю часть своего красно-синего технологичного костюма и оставшийся в одной серой спортивной майке, увлеченно, с огромным аппетитом жевал гигантский сэндвич с индейкой, буквально не сводя глаз с мерцающего дисплея. Рядом с ним Красный Колпак, небрежно закинув ноги в тяжелых армейских ботинках прямо на полированный журнальный столик из вишневого дерева, лениво подбрасывал в воздух пустую пистолетную гильзу калибра .45 ACP, изредка скептически хмыкая. На экране телевизора, на фоне все еще дымящихся черных портовых складов пирса №14 и плотно оцепленного тремя кордонами полиции казино «Золотой Альбатрос», вела экстренный прямой репортаж знаменитая готэмская журналистка Вики Вейл. Ее всегда безупречный голос сейчас звучал непривычно взволнованно, а на заднем плане то и дело с воем проносились машины скорой помощи и спецназ полиции Готэма, ящиками выносящий из трюмов сухогруза конфискованные бельгийские штурмовые винтовки. — ...Готэм только что пережил, пожалуй, самую страшную, непредсказуемую и разрушительную ночь за весь текущий год, — Вики Вейл уверенно держала микрофон с логотипом телеканала GCN, свободной рукой поправляя выбившиеся из прически штормовым ветром светлые волосы. — По экстренным сообщениям наших надежных источников в главном управлении полиции, ночная криминальная война между агрессивной экспансией нью-йоркского синдиката Уилсона Фиска и нашими местными бандами едва не сожгла дотла весь исторический Старый Готэм. Однако, благодаря своевременному, жесткому и решительному вмешательству Тёмного Рыцаря, а также таинственных новых защитников, прибывших, по многочисленным слухам, ночным рейсом из Нью-Йорка, Готэм сумел выстоять в этой бойне. Основные штурмовые группы подрывников Кингпина были профессионально обезврежены в элитных игорных заведениях, а гигантские нелегальные поставки армейского оружия на пирсе номер четырнадцать полностью ликвидированы. Напуганные жители города сейчас задаются лишь одним вопросом: кто эти новые таинственные герои в масках и смогут ли они надолго удержать… Питер Паркер с набитым ртом победно, вовсю вскинул правую руку вверх, едва не выронив остатки сочной индейки на чистый ковер Альфреда. Его глаза радостно блеснули. — О да! Слышал, Джейсон?! Слышал, что тетенька в телевизоре говорит?! «Решительное вмешательство новых великих защитников»! — Питер задорно, с гордостью подмигнул Тодду, довольно и шумно жуя хлеб. — Жаль, конечно, что она из соображений цензуры не упомянула лично Человека-Паука. Могла бы сказать на всю страну: «Особая, персональная благодарность от мэрии парню в обтягивающем красно-синем трико, который в одиночку спас все миллиарды Пингвина и ваши законопослушные задницы». Мэри Джейн в Нью-Йорке, включив утренний эфир, точно оценила бы такой крутой расклад. Нас показывают по телеку в другом городе, чувак! Джейсон Тодд издевательски, громко фыркнул. Он ловко поймал летящую сверху гильзу ладонью и с глухим металлическим стуком опустил ее на деревянный столик, бросив на Паркера максимально циничный, уставший взгляд. — Слышь, не обольщайся раньше времени, Паучок, и закатай губу обратно, — Колпак язвительно ухмыльнулся, скрестив руки на широкой бронированной груди. — Наша Вики Вейл всегда очень красиво поет и улыбается в кадре, пока копы на улицах собирают теплые гильзы и пакуют трупы. Для сурового криминального Готэма вы все пока — просто заезжие везучие туристы в чересчур ярких цирковых костюмах. Настоящая, первобытная грязь начнется ровно тогда, когда Уилсон Фиск оправится от шока и выставит против нас свою вторую, основную волну наемников. Поверь мне, этот жирный боров очень не любит, когда его элитных диверсантов связывают липкой паутиной, бьют током и выставляют на посмешище в утренних новостях. Так что лучше доедай свой бутерброд и радуйся, что твоя рыжая подружка из Нью-Йорка не видит, в какую смертоносную заваруху ты вписался из-за Сорвиголовы. Люк Кейдж медленно, со стоном поднялся во весь свой огромный рост с кожаного дивана, отчего старые паркетные доски под его тяжелым весом жалобно и синхронно скрипнули. Он неторопливо подошел ближе к парням, скрестив руки и внимательно осматривая просторную гостевую комнату. Чуть поодаль от шумно работающего телевизора, прямо на голом полу в самом центре яркого, теплого солнечного круга, сидел Дэнни Рэнд. Железный Кулак находился в состоянии глубокой, абсолютной и непоколебимой медитации. Его ноги были безупречно, симметрично скрещены в позе лотоса, ладони спокойно покоились на коленях открытыми вверх, а дыхание оставалось настолько тихим, редким и поверхностным, что со стороны казалось, будто он вообще едва дышит. Вокруг его правой кисти все еще мягко, волнообразно пульсировало теплое золотистое сияние мистической энергии Ци, плавно разгоняя утреннюю прохладу каменного холла и заставляя воздух вокруг него слегка дрожать, словно над раскаленным асфальтом. Дэнни был полностью, ментально отрешен от внешнего мира, шаг за шагом восстанавливая внутренний духовный баланс после тяжелого ночного столкновения со Скорпионом и Носорогом. — Дэнни уже больше часа вот так неподвижно сидит? — Люк Кейдж хмуро посмотрел на своего лучшего друга, а затем перевел взгляд на экран плазмы, где Вики Вейл уже оперативно переключилась на срочный репортаж о загадочном мощном взрыве на товарном складе №9 в железнодорожном секторе. — Ага, твой золотой блондин вообще как каменное изваяние из центрального музея, — Джессика Джонс плавно, бесшумно вышла из дверей просторной кухни, держа в правой руке дымящуюся большую кружку крепкого, черного как ночь кофе. На ее худых плечах все еще висела неизменная, потертая кожаная куртка, защищающая от готэмской сырости. — Я только что трижды пыталась включить на полную мощность старый блендер Уэйнов, чтобы сделать нам нормальные тосты, но этот парень даже левым веком не повел. Люк, скажи мне честно, как ты с ним вообще работаешь в Нью-Йорке каждый день? Он же у тебя как ходячий, занудный филиал тибетского монастыря. С ним даже выпить нормально нельзя, небось? Люк Кейдж коротко, добродушно ухмыльнулся, аккуратно забирая у Джессики предложенную чашку и делая большой, жадный глоток обжигающего, горького напитка. — Это называется чистая ментальная концентрация, Джесс. И поверь мне, без этой его кунг-фу магии и светящихся кулаков Носорог вчера разнес бы по кирпичику половину Старого Готэма вместе со всеми баррикадами комиссара Гордона. Я искренне рад, что мы успели перехватить у Фиска тактическую инициативу в портах до того, как его люди успели закрепиться на терминалах. Утренние новости говорят, что улицы временно затихли, но мы все здесь прекрасно понимаем — это лишь короткое затишье перед настоящей, сокрушительной бурей на закате. Питер Паркер лениво, всем телом потянулся на диване, его суставы в плечах громко, отчетливо хрустнули на всю комнату, после чего он аккуратно отложил недоеденную корку сэндвича в сторону и снова серьезным взглядом уставился на экран телевизора, где Вики Вейл уже заканчивала свою трансляцию на фоне уезжающих патрульных машин спецназа. — Так, ладно, народ, шутки в сторону, — Паук стал заметно, непривычно серьезнее, его белые линзы на маске, лежащей на его коленях, тускло и зловеще блеснули в лучах солнца. — Мы знатно сорвали им все планы на эту ночь, спору нет. Но Кингпин и местный Синдикат маньяков — это не те ребята, которые утрутся и заплачут. Наш ночной триумф только разозлил Уилсона Фиска. Ровно на закате, когда солнце уйдет за эти готические крыши, они точно устроят в жилых кварталах что-то по-настоящему масштабное и кровавое. Надо аккуратно будить Дэнни из его нирваны и спускаться вниз, в пещеру к Брюсу и Барбаре. Нам нужен принципиально новый, жесткий план действий, пока этот проклятый Готэм снова не загорелся со всех четырех сторон одновременно. Джейсон Тодд в ответ лишь молча, сурово кивнул головой, его правая ладонь привычным, механическим движением скользнула к тяжелой кобуре с пистолетом на правом бедре. Ночной яркий триумф героев Нью-Йорка в утренних теленовостях Вики Вейл на самом деле оставался лишь очень короткой, обманчивой передышкой перед новой, куда более масштабной и жестокой фазой разгорающейся криминальной войны. Герои Нью-Йорка и Готэма полностью проснулись в особняке Уэйнов и готовы к новому этапу тактического планирования. В Бэт-пещере по-прежнему царил холодный, пронизывающий до костей полумрак. Его рвали на части лишь неоновые вспышки и мертвое голубое сияние колоссальных жидкокристаллических экранов Бэт-компьютера. На часах в Готэме было уже за полдень. Но здесь, под многотонными, вековыми каменными сводами природной скалы, время суток полностью теряло свой привычный смысл. Брюс Уэйн уже сменил тяжелую бронированную экипировку Тёмного Рыцаря на простой черный кашемировый свитер и свободные армейские брюки. Он сидел в глубоком эргономичном кресле перед центральным операторским терминалом. Его лицо, осунувшееся от хронического недосыпа, казалось серым и изнеможденным. На лбу прорезались глубокие складки, а челюсти были плотно сжаты. Пальцы Брюса методично, со скоростью пулеметных очередей перебирали клавиши, выводя на дисплеи результаты ночных баллистических экспертиз, графики химического анализа и спектральные снимки улик, собранных за эту сумасшедшую ночь. Рядом с ним, заложив руки за спину и безупречно держа осанку, стоял Альфред Пенниуорт. Старый дворецкий внимательно, сквозь стекла очков изучал сложные трехмерные молекулярные модели веществ, которые Бэт-компьютер один за другим выстраивал на боковых мониторах в режиме реального времени. — Мастер Брюс, — Альфред нарушил давящую тишину подземелья своим тихим, размеренным английским выговором, в котором сквозила затаенная тревога. — Я детально изучил химический остаток газа, доставленный мисс Джессикой Джонс с центрального гидроузла. Должен признать, этот модифицированный Токсин Смеха, который банда Джокера планировала сбросить в резервуары с питьевой водой, стал в три раза агрессивнее и летучее. Молекулярная решетка изменена. Прежний универсальный антидот Лиги Справедливости не справился бы с этой мутацией. Если бы не своевременное и грубое вмешательство мисс Джонс, вовремя заблокировавшей шлюзы, наш город сейчас бы буквально захлебывался в крови, умирая от безумного хохота. Мы едва разминулись с катастрофой. Брюс даже не повернул головы на слова верного друга. Его тяжелый, сфокусированный взгляд был намертво прикован к соседнему монитору. Там в режиме медленного вращения демонстрировался высокоточный цифровой слепок маленького черного дротика, найденного на Акведуке. — Меня сейчас больше беспокоит не Джокер, Альфред, — Бэтмен нажал клавишу ввода, выводя на центральный экран интерактивную тактическую карту недавнего столкновения. — Посмотри на этот дротик. Идеальная аэродинамическая балансировка, сплав титана с вольфрамом, лазерная заточка краев оперения. Такое снаряжение не выдают рядовым наемникам на улицах. Это личная гвардия Рас’аль Гула. Демон отправил в Готэм свои самые скрытные, элитные резервы зачистки. Они ликвидировали подготовленных боевиков клоуна на водохранилище за считанные минуты. Причем без единого звука. Лига Теней не грабит банки Кобблпота и не пытается шумно захватывать наши уличные территории. Они ведут точечную, хирургическую ликвидацию ключевых игроков этой войны банд. Альфред тяжело, грустно вздохнул, аккуратным движением поправляя манжеты своего строгого пиджака. Он подошел чуть ближе к рабочему столу, нажимая круглую кнопку на вспомогательной панели управления. На соседнем экране мгновенно открылись зашифрованные файлы, присланные Барбарой Гордон из портовых терминалов Южного округа. — В таком случае, сэр, боюсь, у меня для вас есть еще более интригующие и пугающие новости с передовой, — дворецкий вывел на экран развернутые данные баллистики и таможенных накладных с пирса №14. — Сорвиголова и Бэтгерл проделали феноменальную, чистую работу, конфисковав те ящики с бельгийскими винтовками FN FAL, предназначенными для людей Двуликого. Но Барбара перепроверила серийные номера этих стволов по закрытым международным базам Интерпола. Весь этот огромный груз оружия изначально принадлежал теневым складам Уилсона Фиска в Восточной Европе. Брюс Уэйн резко замер на месте. Его пальцы мгновенно остановились над клавиатурой, а глаза под густыми бровями опасно сузились, излучая холодную, расчетливую и глубокую ярость. — Уилсон Фиск продал партию оружия собственным злейшим врагам в Готэме? — Бэтмен медленно, во весь рост поднялся со своего кресла. Его массивная, широкая фигура полностью заблокировала свет от части экрана. — Нет. Это абсолютно исключено. Кингпин слишком умен, прагматичен и осторожен, чтобы вооружать до зубов Готэмский Синдикат, против которого сам же официально объявил тотальную войну. Значит, Харви Дент не покупал эти стволы у Фиска. Его люди украли их. Или перехватили тайный логистический конвой Кингпина на полпути в Готэм. Синдиката Готэма дерзко ударил по его кошельку и авторитету еще до начала официальных боевых действий на улицах. — И это, к сожалению, еще далеко не все, мастер Брюс, — Альфред нажал еще одну клавишу на панели, выводя аудиозапись, перехваченную мощными антеннами Бэт-компьютера из подпольного цеха Пингвина в Квартале Триад. Из динамиков пещеры, эхом отражаясь от стен, раздался ледяной, мертвый и хриплый голос Фрэнка Касла: «Кобблпот. Твои люди мертвы... Ты — следующий в моем расстрельном списке. Готовься». — Фрэнк Касл за эту ночь в одиночку полностью уничтожил три фасовочных и ювелирных узла Пингвина. Комиссар Джим Гордон только что прислал мне зашифрованный отчет: Каратель на этих точках не просто безжалостно расстреливает бандитов. Он методично забирает с собой все скрытые бухгалтерские книги и жесткие диски Синдиката. Касл ищет каналы снабжения и подставные фирмы, через которые Фиск и Пингвин отмывают криминальные деньги в промышленных масштабах. Бэтмен медленно подошел к самому краю металлической платформы, глядя вниз, где в полумраке стоял мощный бэтмобиль. Альфред уже успел полностью отмыть его от портовой грязи, устранить мелкие повреждения обшивки и заправить баки до максимума. Брюс скрестил руки на груди, мысленно собирая все разрозненные фрагменты ночной головоломки в единую, пугающую картину. — Наш ночной триумф — это всего лишь опасная иллюзия, Альфред, — Бэтмен произнес это тихим, зловещим и глухим баритоном. — Мы сорвали локальные диверсии и спасли жизни мирных жителей в кварталах, но по факту мы лишь заставили обе стороны действовать грубее и масштабнее. Уилсон Фиск потерял драгоценную логистику, наемников и оружие. Синдикат Джокера потерял склады снабжения и миллионы Пингвина. Они оба загнаны в угол. А раненые, голодные звери на закате всегда идут ва-банк, отбрасывая в сторону всякую осторожность. Плюс Лига Теней, которая методично вырезает их людей в тумане, преследуя свои скрытые цели. Альфред Пенниуорт плавно подошел к Брюсу со спины. В руках он держал тактический планшет с обновленными частотами военного радиопередатчика Карателя, который Мэтт Мёрдок принес этим утром в холл. — Вы окончательно примете оперативную помощь мистера Касла и героев Нью-Йорка на эту грядущую ночь, сэр? — тихо, с надеждой в голосе спросил старый дворецкий. — Мастер Ричард и Люк Кейдж абсолютно правы в своих прогнозах. Без их сил на улицах мы физически не сможем удержать все четыре жилых сектора Готэма, когда Фиск и Джокер одновременно выпустят на улицы вторую, основную волну своих металюдей и громил. Нам не хватит людей. Бэтмен несколько долгих, томительных секунд молча смотрел на мигающие зеленые индикаторы частоты Карателя на центральном экране компьютера. Его лицо оставалось каменным и непроницаемым, но в глазах читалось тяжелое, осознанное принятие суровой реальности. — На закате Фиск гарантированно бросит в бой Электро, Носорога и Шокера для тотальной зачистки кварталов, а Джокер ответит газом страха Пугала и Глинноликим, — Бэтмен медленно повернулся лицом к Альфреду. — Я категорически не одобряю кровавые методы Фрэнка Касла, и закон Готэма по-прежнему полностью на моей стороне. Он преступник. Но если его армейская рация поможет нам оперативно узнать, где именно наемники Кингпина устроят следующую бойню — мы обязаны использовать эту тактическую информацию для спасения невинных. Готовь усиленные тактические костюмы для Дика и Барбары. Разбуди Человека-Паука, Люка Кейджа и Дэнни через полчаса. Солнце на поверхности уже неумолимо клонится к горизонту. Эта ночь в Готэме будет тяжёлой. Тяжелый дневной зной Готэма плавился в душном, маслянистом мареве, смешиваясь с едкими выхлопными газами десятков патрульных машин, припаркованных у массивного, монументального здания Главного управления полиции (GCPD). Пока металюди Фиска и тяжеловесы Готэмского Синдиката отсыпались в своих убежищах перед неминуемым ночным раундом, Сорвиголова, Джессика Джонс и Барбара Гордон решили задействовать свои скрытые гражданские ресурсы. Мэтт Мёрдок в своем безупречно отглаженном деловом костюме-тройке, мерно и ритмично постукивая слепой тростью по мраморным ступеням, уверенно шёл к массивным стеклянным дверям центрального входа. Справа от него, засунув руки глубоко в карманы потертых джинсов и громко жуя жвачку, шла Джессика. Барбара Гордон, сменив тактический кевларовый костюм Бэтгерл на строгую гражданскую блузку и узкую юбку, уверенно шла рядом, чеканя шаг на невысоких каблуках. В руках она держала открытый планшет с закрытыми юридическими базами данных, на ходу листая файлы легкими касаниями пальцев. Внутри полицейского участка царил привычный, изнуряющий хаос. Телефоны на столах дежурных буквально разрывались от непрерывных звонков напуганных горожан, конвоиры в касках грубо вели по коридору арестованных ночью наемников Кингпина, а все столы были до потолка завалены рапортами и протоколами допросов.— Слушай, Мэтт, если мы притащились в эту душную дыру просто ради того, чтобы ты зачитал местным готэмским копам лекцию о правах задержанных по Пятой поправке, я уйду отсюда через пять минут, — Джессика Джонс раздраженно фыркнула, провожая тяжелым взглядом испуганного бандита в порванном фиолетовом пиджаке. — Тут воняет дешевым паршивым кофе, потом и полной безнадегой. И вообще, с каких это пор мы предлагаем бесплатную юридическую помощь парням, которые еще несколько часов назад пытались взорвать половину центрального района? Пускай гниют в камерах. — Мы здесь абсолютно не ради защиты бандитов, Джессика, — Сорвиголова спокойно, плавно повернул голову в её сторону, его лицо оставалось абсолютно невозмутимым под круглыми темными очками. — Мы здесь, чтобы официально предложить комиссару Гордону услуги квалифицированного адвоката и профессионального лицензированного частного детектива. Если Уилсон Фиск прямо сейчас начнет выкупать своих наемников через подставные юридические фирмы Нью-Йорка, GCPD просто захлебнется в лавине встречных судебных исков. Я заблокирую их банковские счета легально, через прокуратуру. А твои специфические навыки уличной ищейки помогут Барбаре расколоть тех подрывников, кто наотрез отказывается говорить на официальных допросах. Барбара Гордон ловко обошла массивную деревянную тумбу дежурного офицера, не отрывая взгляда от мерцающего экрана планшета. Она уверенно кивнула Мэтту, ускоряя шаг по направлению к лифту. — Мэтт чертовски прав, Джесс, — Барбара вздохнула, нажимая кнопку вызова кабины. — Мой отец и его лучшие детективы из убойного отдела умеют отлично работать с обычным, понятным криминалом Готэма. Но они абсолютно беспомощны против отлаженной, многомиллионной юридической машины Уилсона Фиска. Кингпин уже нанял самых беспринципных адвокатов Восточного побережья, и они прямо сейчас строчат тонны жалоб на незаконные задержания наших людей в портах и казино. Если мы не закроем эти лазейки в протоколах до заката, половина наемников выйдет под залог.Герои поднялись на второй ярус к кабинету высшего руководства. Но стоило тяжелым дубовым дверям приемной открыться, как Мэтт Мёрдок внезапно замер на месте как вкопанный. Его обостренный, уникальный слух моментально уловил до боли знакомый, взволнованный, быстрый и слишком громкий голос, доносившийся прямо из кабинета комиссара. — ...Джим, послушайте меня внимательно, это не просто уличная разборка! — Франклин «Фогги» Нельсон яростно, активно жестикулировал, стоя перед широким столом комиссара Гордона с огромной кожаной папкой, набитой документами. — Я прилетел из Нью-Йорка утренним рейсом именно для того, чтобы помочь вашей полиции! Юридический отдел Уилсона Фиска уже завалил наши манхэттенские суды исками, обвиняя полицию Готэма в нарушении межштатной юрисдикции. Если мы не выстроим железную, непробиваемую защиту по каждому задержанному метачеловеку, адвокаты Кингпина вытащат своих людей под залог еще до заката! Я приехал помочь вам запереть их навсегда, но вы должны дать мне полный доступ к протоколам! Комиссар Джим Гордон, устало, судорожно потирая переносицу и принципиально не снимая запотевших от душного воздуха очков, сидел в своем глубоком кресле, полностью окруженный пустыми чашками недопитого крепкого чая. Его брезентовый плащ все еще отчетливо пах портовым туманом, гарью и речной солью после ночного выезда. — Мистер Нельсон, при всем моем глубоком уважении к вашему похвальному желанию помочь готэмской полиции, у меня на улицах идет полномасштабная, кровавая война банд! — Гордон тяжело, хрипло вздохнул, заходясь в сухом кашле и стуча кулаком по столу. — Люди Фиска этой ночью сожгли дотла три крупных склада в промышленном секторе и протаранили тяжелым рогом патрульный минивэн с моими ребятами! Мне сейчас нужны обвинения, которые устоят в любом суде, а не бюрократическая волокита! В этот самый момент Мэтт Мёрдок сделал уверенный шаг вперед, проходя внутрь просторного кабинета, и на его губах появилась едва заметная, теплая и искренняя улыбка. — В таком случае, комиссар, вам крупно повезло. Потому что лучшая юридическая фирма Адской Кухни теперь в полном составе работает на полицию Готэма, — Мэтт аккуратно, со щелчком поставил свою слепую трость точно перед собой на паркет.Фогги Нельсон резко, всем телом обернулся на звук голоса. Его округлились от полнейшего изумления, рот смешно приоткрылся, а тяжелая папка с документами едва не выскочила из дрогнувших пальцев прямо на пол. — Мэтт?! Господи Иисусе, Мэтт! Ты-то что здесь делаешь, в этой готической глуши?! — Фогги в три шага подбежал к своему лучшему другу и партнеру по фирме, шумно и прерывисто дыша от переполнявших его эмоций. — Подожди... Ты приехал сюда с Джессикой? О, ну конечно! Теперь все встает на свои места. Значит, слухи о нью-йоркских мстителях на ночных улицах Готэма были правдой. Знаешь что? Я изначально планировал просто проконсультировать местных прокуроров, но раз уж ты здесь... «Нельсон и Мёрдок» снова в деле! Мы разнесем Фиска на его же собственном правовом поле! Коллега, с чего начинаем? Барбара Гордон быстрыми, решительными шагами подошла прямо к рабочему столу отца. Она нежно, но крепко и ободряюще сжала его уставшую, покрытую пигментными пятнами ладонь, а затем выпрямилась во весь рост, уверенно взглянув на воодушевленного Фогги. — Папа, послушай меня, — Барбара твердо улыбнулась комиссару. — Мэтт Мёрдок и Фогги Нельсон — это лучший адвокатский тандем, который когда-либо переходил дорогу Кингпину. А Джессика Джонс добудет нам любые скрытые улики. Они прибыли сюда, чтобы помочь GCPD легально, по закону похоронить всю криминальную империю Фиска под лавиной неопровержимых официальных обвинений. Джессика Джонс вальяжно, с вызовом опустилась на единственный свободный стул у стены кабинета. Она небрежно закинула ногу на ногу, шумно надула пузырь из жвачки и с усмешкой посмотрела на Нельсона и Мёрдока, скрестив руки на груди. — Итак, мальчики-адвокаты, — Джессика хищно заулыбалась, хрустнув пальцами. — Раз уж вы двое решили объединить свои светлые умы, дайте мне четкий список улик. Я могу устроить парочке свидетелей и подрывников Фиска в следственном изоляторе такой душевный допрос с пристрастием в темной камере, что они подпишут полную явку с повинной еще до того, как Кингпин успеет нанять им новых защитников. Комиссар Гордон, просто дайте мне папки с личными делами на тех парней, которых повязали в казино «Золотой Альбатрос». Я быстро расколю эту банду. Джим Гордон медленно, со скрипом поднялся во весь рост со своего рабочего кресла. Его суровое, изрезанное морщинами лицо впервые за этот бесконечно долгий и тяжелый день слегка разгладилось, а в усталых глазах блеснул огонек надежды. Он поочередно перевел взгляд с Мэтта Мёрдока на Фогги, а затем подошел ближе и крепко, по-мужски пожал руки обоим адвокатам из Нью-Йорка. — Нам действительно сейчас жизненно необходима ваша профессиональная помощь, господа, — Гордон аккуратно поправил свои очки на переносице, его голос прозвучал твердо и решительно. — Уилсон Фиск пытается раздавить Готэм силой металюдей на ночных улицах и огромными грязными деньгами в наших судах. Если вы вдвоем сможете легально заблокировать его наемников и счета прямо сейчас, его грядущая вечерняя атака гарантированно захлебнется без снабжения. Барбара, не теряй времени, проводи наших гостей в центральный архив управления и следственный изолятор третьего сектора. Начинаем работу. Закон Готэма должен оказаться сильнее и быстрее, чем пули Кингпина. Юридический фронт «Нельсон и Мёрдок» официально развернут прямо в штаб-квартире GCPD, и правовая ловушка для Фиска начала захлопываться. Дневной Готэм тяжело задыхался в плотном, ядовитом сером смоге, но на нижних, полузаброшенных ярусах Кристи-Бридж, куда из-за нависающих железных эстакад метрополитена никогда не проникали прямые солнечные лучи, было по-особенному прохладно, сыро и темно. По разбитой, покрытой глубокими маслянистыми лужами мостовой, глухо и натужно постукивая старыми, изношенными амортизаторами, медленно катилось потрепанное городское такси. Это был классический, побитый в десятках уличных переделок «Чекер» грязно-желтого цвета с полустертыми шашечками на дверях. За рулем машины, глубоко надвинув на самые глаза козырек потертого серого твидового кепи, сидел Джейк Локли. В расколотом, сложном разуме Лунного Рыцаря уживались три совершенно разные грани одного человека. Там был Марк Спектор — суровый бывший наемник, ставший главным аватаром бога Хонсу. Был Стивен Грант — мягкий, начитанный эксперт по египетской мифологии из Лондона, который терпеть не мог насилие. И был Джейк Локли — третья, самая приземленная, прагматичная и откровенно жестокая личность. Именно Джейк сейчас полностью контролировал тело. На его массивной шее был небрежно, в несколько оборотов завязан толстый шерстяной шарф, надежно скрывающий старые шрамы, а на бледном, обветренном уличной прохладой лице выделялся цепкий, леденящий взгляд темных глаз, непрерывно сканирующий панораму в зеркале заднего вида. Джейк жил Готэмом. Ему были жизненно необходимы свежие слухи, адреса, явки и тайные такты криминального подполья, которые никогда, ни при каких обстоятельствах не попали бы в официальные рапорты комиссара Гордона или на защищенные экраны Бэт-компьютера. Уличные отбросы говорят только со своими, и Локли умел слушать. Скрипнув тормозами у грязного бордюра возле заброшенного кинотеатра, такси остановилось. В салон машины, насквозь пропахший дешевым хвойным освежителем-елочкой и застарелым табачным дымом, с шумом и матерной руганью резко запрыгли двое молодых парней. На обоих были надеты тяжелые кожаные куртки с грубо сорванными нашивками Синдиката, а их руки заметно, судорожно дрожали от пережитого страха. Один из них, бледный как полотно, протянул Локли мятую, испачканную в чем-то буром двадцатидолларовую купюру, едва не порвав ее. — Слышь, шеф, на причал Ист-Ривер, живо! И дави на вонючий газ со всей силы, пока нас копы из убойного отдела к стенке не прижали! — нервно, на повышенных тонах огрызнулся тот, что помоложе, испуганно оглядываясь через мутное заднее стекло на медленно проезжающий мимо перекрестка патрульный полицейский седан. — Чего ты вылупился на меня через зеркало, урод?! Шевелись, пока я тебе зубы не выбил! Гони! Джейк Локли ничего не ответил. На его суровом лице не дрогнул ни один мускул. Он молча, с сухим, тяжелым металлическим щелчком переключил рычаг старой коробки передач и плавно, но до упора вдавил педаль газа в пол. Мощный мотор «Чекера» взревел, колеса с визгом прокрутились на мокром асфальте, и машина уверенно сорвалась с места, мгновенно уходя от преследования в лабиринт узких, темных переулков промышленной зоны. Локли легким движением пальца в кожаной перчатке без пальцев слегка повернул зеркало заднего вида, ловя малейшие изменения в мимике и жестах своих испуганных пассажиров. Его обостренный слух ловил каждое слово их судорожного, полупанического шепота на заднем сиденье. — Ты вообще сам-то видел, что этот чертов гигант Бэйн устроил на центральном складе Кингпина в Северном округе?! — тихо, едва дыша от волнения, шептал второй бандит, судорожно сжимая кулаки и нервно покусывая губы. — Там до сих пор три расчета пожарных не могут потушить это адское пламя! Клетус Кэседи со своим красным зубастым монстром устроил там настоящую, кровавую бойню... Они выпотрошили и размазали по стенам всю элитную охрану Фиска за пару минут! Просто в фарш! Уилсон Фиск такого унижения точно не простит, чувак. Старшие в банде шепчутся, что ровно на закате Кингпин выпускает из вольера Электро, Шокера и Носорога. Они получили приказ полностью, под корень зачистить все наши жилые кварталы в Старом Готэме. Там будет сплошное месиво, бро. Наш город сегодня ночью сгорит дотла. — Да мне теперь глубоко плевать и на твоего Фиска, и на этого сумасшедшего Джокера! — первый бандит злобно, с ненавистью сплюнул прямо на резиновый коврик такси. — Я официально ухожу со смены и сваливаю из Готэма. Ты вообще слышал, что сегодня на рассвете случилось с ребятами Двуликого на пирсе?! Их элитный отряд повязал какой-то дьявол в красном костюме и... белый летающий ублюдок в маске! Пацаны, которые успели прыгнуть в воду, говорят, этот белый призрак вообще не из нашего города. Он ломал кости направо и налево без единого слова, пули от него просто отскакивали, как от стены! Это эти... нью-йоркские мстители, они притащились сюда вслед за Кингпином, чтобы устроить нам ад. Нам нужно немедленно валить отсюда, пока эти уроды не нашли наше новое центральное логово прямо у «Айсберг Лаундж». На закате Пингвин прикажет закрыть там все выходы и заминировать подступы, там будет мышеловка! Джейк Локли слегка прищурил свои темные глаза, а его пальцы чуть крепче, до скрипа кожи, сжали обод потертого рулевого колеса. Ценнейшая оперативная информация легла в его тактическую копилку идеальным, законченным узором: Кингпин готовит полномасштабный штурм Старого Готэма силами Электро и Сицевича ровно на закате солнца. Цель — полностью выжечь инфраструктуру Синдиката. В это же время местный Синдикат маньяков стягивает все остатки своих вооруженных сил к клубу «Айсберг Лаундж», выстраивая там финальную линию обороны, а Бэйн и Карнаж координируют засады в подземных коллекторах. Пазл предстоящей вечерней бойни сошелся до единой детали. Желтая машина мягко, без лишнего шума затормозила у ржавых, покосившихся железных ворот полузаброшенного причала Ист-Ривер. Перепуганные пассажиры поспешно, толкая друг друга, выскочили из душного салона такси, даже не подумав забрать сдачу, и в мгновение ока растворились в густом, клубящемся прибрежном тумане порта. Локли остался в салоне «Чекера» в абсолютном одиночестве. Он плавно заглушил двигатель, снял серую кепку и устало, с силой потер лицо руками, тяжело вздыхая. На мгновение внутри его альтер-эго шевельнулись другие личности — Стивен Грант в ужасе умолял не ввязываться в драку, а Марк Спектор требовал немедленно передать собранные Джейком данные Сорвиголове и Бэтмену. Джейк Локли лишь жестко подавил их голоса, оставаясь за главного. Он уверенным движением залез под приборную панель, вытащил оттуда тяжелую армейскую рацию с ярко-зеленой подсветкой жидкокристаллического экрана, которую Мэтт Мёрдок принес этим утром из пещеры. Локли быстро настроил шифрованную частоту и произнес глубоким, хриплым, прокуренным голосом с отчетливым грубым бруклинским акцентом: — Сорвиголова, на связи Локли. Доставай свой блокнот и записывай точные координаты, дважды повторять не буду. Ровно на закате, как только солнце уйдет за горизонт, Фиск нанесет сокрушительный удар по Старому Готэму. Электро и Сицевич лично ведут штурмовые отряды Кингпина, у них приказ выжечь до основания всю инфраструктуру Синдиката. В ответ клоуны Джокера прямо сейчас минируют все подступы к клубу «Айсберг Лаундж», превращая район в крепость, а Бэйн координирует засаду в коллекторах. Передай этой Летучей Мыши в плаще — пускай достает из закромов свои самые лучшие и дорогие игрушки. Солнце уже садится. Пора надевать наш белый плащ и выходить на большую охоту. Хонсу сегодня ночью требует их грешной крови. Рация в его руке тихо, коротко щелкнула, издав характерный писк, подтверждающий успешный прием и расшифровку тактического пакета данных Бэт-компьютером в пещере. Джейк Локли спокойно спрятал передатчик обратно, завел мощный мотор, развернул старый желтый «Чекер» на узкой улице и на полной скорости понесся обратно в сторону поместья Уэйнов, навстречу стремительно наползающей на Готэм смертоносной ночной темноте. Продолжение следует…
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник