Глава 3. Что-то не так с этой второй тётей? Дайте мне немного отвлечься.
14 апреля 2026 г., 18:18
В шесть вечера машина отчалила от дома Сюй и взяла курс на загородное поместье.
За рулём был сам Сюй Яньвэнь. На светофоре он глянул в зеркало заднего вида на жену и дочерей.
Обе девочки чинно сидели по бокам от матери. Иньинь отвернулась к окну — миндалевидные глаза блестели от любопытства, а улыбка не сходила с её лица с самой посадки в машину.
Сдержанная, тихая Яояо тоже смотрела в окно, и на её лице застыла мягкая, добрая улыбка. Глядя на такую послушную дочь, трудно было представить, что она имеет какое-то отношение к той самой «маленькой воровке», о которой Иньинь думала.
И всё-таки — неужели Яояо действительно дочка Чжоу Синьи? И если вокруг столько врагов, кто тогда её настоящий отец?
Ах, эта недосказанность просто бесит! В лоб не спросишь — повиснет неловкое молчание.
С другой стороны, может, незнание — к лучшему. Если бы девочки поняли, что их мысли кто-то слышит, Иньинь, чего доброго, испугалась бы и больше рта не открыла. А так ничего и не выведаешь.
Час спустя машина подъехала к поместью, где жил старый господин.
Тяжёлые кованые ворота медленно разъехались, открывая взгляду буйную зелень и яркие цветы. Изящные металлические навесы вели к автоматическим системам полива — каждая деталь источала кричащую роскошь.
Бесконечная аллея, обсаженная деревьями, вела к скоплению живописных, изящных вилл, утопающих в зелени. Тут были и павильоны, и пруды, и крытые галереи, и заросшие лотосами водоёмы — каждый шаг открывал новый, захватывающий дух вид. Великолепие было одновременно подавляющим и утончённым.
Она не удержалась, опустила окно и глубоко вдохнула свежий воздух, полной грудью.
«О господи, вот как пахнут деньги? Это просто невероятно! Жить в таком месте — сто лет проживёшь. Хе-хе, быть богатой — это кайф!»
«Ого! А за поместьем есть горячий источник? И его можно провести прямо в каждую ванную? Жить так, чтобы горячие источники были прямо у тебя дома — что это за райская жизнь? Я не хочу уезжать!»
«Нет-нет, нельзя показывать, какая я неопытная. Спокойно, Иньинь, спокойно. Я теперь часть богатой семьи! Пока не накосячу и не буду бороться за любовь, можно и немного побыть расточительной».
Трое других в машине слышали её мысли отчётливо и громко — и невольно усмехнулись.
Сюй Яо была застигнута врасплох. Она всегда считала сестру застенчивой и замкнутой, и представить не могла, что та окажется такой живой. До чего же мило!
По сравнению с уютной атмосферой в машине, в главном доме обстановка была куда более напряжённой.
К тому времени, когда машина семьи Сюй подъехала, второй дядя, Сюй Яньжуй, и его жена Тан Вань уже сидели в гостиной и попивали чай.
«Который уже час? Почему их до сих пор нет? Опоздать на первый визит к старому господину — такое неуважение. Старшему брату стоило бы научить их хорошим манерам».
«Иньинь вернули только вчера. Чему они могли её научить за один день? Ты просто ищешь проблемы», — парировала Тан Вань.
Сюй Яньжуй насмешливо хмыкнул: «Если бы ты и правда была так спокойна, зачем бы ты отменила такую важную встречу, чтобы приехать сюда? Не говори, что не волнуешься».
«Какой смысл мне волноваться? Я вообще не имею права голоса в этих вопросах».
Тан Вань скрестила руки и откинулась на спинку дивана — её разочарование было очевидным.
Сейчас как раз шёл критический период: старый господин составлял завещание. И в этот момент старшая ветвь семьи вдруг находит свою биологическую дочь — тут трудно не начать подозревать неладное.
В конце концов, лишний человек — лишняя доля наследства. И неважно, кровная Сюй Яо или нет — она выросла в семье Сюй больше двадцати лет. Даже если она «ненастоящая», выгнать её просто так не получится.
Состояние семьи Сюй огромное — прокормить горстку «приблудышей» не проблема.
Тан Вань попыталась успокоить себя: «Что бы ни случилось, из троих детей отца только в нашей семье есть сын. Деньги всегда передавались сыновьям, а не дочерям — таков семейный закон. То, что наше, от нас не уйдёт. Надо просто держаться спокойно».
Она нервно оглянулась и прошипела: «Ты с ума сошёл? Думаешь, это можно говорить вслух? У стен есть уши, не слышал?»
Её раздражение от беспечности мужа было почти осязаемым.
Сюй Яньжуй, однако, оставался невозмутим: «Это просто правда. Чего её скрывать? Старый господин уже раз был на волосок от смерти — он, наверное, видит вещи гораздо яснее нас. Потому и спешит с завещанием. То, что моё, никто не отнимет. А то, что не моё — сколько ни борись, не получишь. Понимаешь?»
Тан Вань закатила глаза и достала телефон — хоть как-то отвлечься.
Вскоре слуга доложил о прибытии семьи старшего сына.
Тан Вань вскочила — ей не терпелось оценить давно потерянную дочь, которая внезапно превратилась из «гадкого утёнка» в «принцессу-лебедя».
«Старший брат, невестка», — защебетала она с тёплой, угодливой улыбкой. Обменявшись любезностями с Сюй Яньвэнем и его женой, она перевела взгляд на Иньинь.
«Ой, так это Иньинь? Посмотрите, какая прелестная девушка! Вылитая мать — такая красавица! Две сестры — обе писаные красавицы. Просто близнецы! Старший брат, невестка, вам так повезло!»
«Здравствуйте, вторая тётя», — хором сказали сёстры.
«Цок-цок-цок. Эта женщина слепая? С какой это стати я похожа на Яояо? Говорить такое — значит напрашиваться на слухи. Если кто услышит, что мы похожи и что я выросла вне семьи, сразу решат, что я внебрачная дочка. Ух ты, ты и правда хочешь посеять смуту, да?»
«Зная, какой дедушка подозрительный, ты просто не могла не ткнуть в осиное гнездо. Вот это мастер сеять раздоры!»
Сюй Яньжуй и Тан Вань услышали эти мысли и остолбенели: Что?!
Тан Вань попыталась что-то возразить, но не смогла выдавить ни слова.
«Что случилось, вторая тётя?» — Иньинь моргнула с невинным видом, её широко раскрытые глаза лучились недоумением.
«О, ничего. Вы обе такие воспитанные. Проходите, проходите, садитесь», — сказала Тан Вань, проглотив обиду, и подвела их к дивану.
Сюй Яньвэнь и его жена переглянулись. По лицам Тан Вань и Сюй Яньжуй было ясно — они тоже слышат мысли Иньинь.
Годами Тан Вань делала колкие замечания в адрес Сюй Яньвэня — то тонко, то в лоб. Она часто намекала старому господину, что старшему брату не хватает амбиций, и предлагала вытеснить его из семейной компании, чтобы освободить место для её мужа. А Сюй Яньвэнь, человек прямой и мягкий, всегда с трудом мог постоять за себя.
Теперь, когда Тан Вань застали врасплох, Сюй Яньвэнь и его жена не могли не почувствовать удовлетворения.
Что случилось с твоим острым язычком? Язык отсох, да?
Тан Вань, взбешённая, но беспомощная, подвела их к дивану. И только она собралась задать серию наводящих вопросов под видом заботы, как её прервал очередной внутренний монолог Иньинь:
«Фух, сейчас начнётся то же самое — скучные вопросы, притворная забота, а на самом деле попытки выведать информацию. Эй, Сяо Ци, у этой второй тёти есть какие-нибудь сочные арбузы? Дай-ка я на минутку отключусь».
Тан Вань застыла в шоке.
Арбузы? Какие ещё арбузы? Что она задумала?!
«О, конечно. У твоей второй тёти есть несколько мальчиков на стороне, все с кубиками пресса».
«Ух ты, это потому, что второй дядя не может её удовлетворить? Цок-цок. Неудивительно, что он выглядит таким бледным и хилым — классический дефицит почек. Как говорится, женщина в тридцать — как волчица, а к сорока — пыль с земли сметает».
Лицо Тан Вань побагровело, она стиснула зубы от ярости.
«О нет, дефицит почек у твоего второго дяди — от излишеств с другими женщинами. Не только она. У твоего второго дяди тоже есть любовница. Так что у них взаимные измены — полное гендерное равенство».
«Пф-ф — кашель, кашель, кашель!» — Сюй Яньвэнь поперхнулся чаем и засмеялся. «Молодец, оказывается, твоя обычная нежность была ненастоящей».
Его жена Цзян Синь быстро схватила салфетки, косясь на смущённую пару напротив.
Она не сомневалась: эти двое сейчас на грани взрыва. Она сама отлично знала это чувство — слышать что-то, но не иметь возможности возразить.
«Это называется открытым браком? И какой тогда смысл было жениться?»
«Чтобы родить сына и бороться за наследство, конечно. Когда твоя вторая тётя была беременна сыном, твой второй дядя даже подарил ей волчонка — в знак благодарности».
«О боже, богатые люди умеют веселиться! Но подожди — откуда он знает, что ребёнок вообще его?»
«Легко. Во время „подготовительного периода“ никому не разрешалось выходить из дома. Как только беременность подтверждалась — тогда их „выпускали“».
«Господи, они что, горы закрывали на посадку деревьев?»
«Пф-ф — кашель, кашель!» — на этот раз поперхнулась Цзян Синь. «Извините, извините!» — пролепетала она, едва сдерживая смех.
Сюй Яньвэнь быстро помог жене, но оба ухмылялись во весь рот. Под предлогом подняться наверх переодеться они поспешно ретировались — пока не расхохотались в голос.
Тем временем Сюй Яо, которая всю дорогу щипала себя за бедро, чтобы не засмеяться, чуть не сорвалась. Слушать чужие арбузы — это просто невероятно весело!
А смущённая парочка тряслась от ярости — но ничего не могла поделать.
Скандалы потому и называются скандалами, что их нельзя раскрывать. Мало того, что они не могли рта открыть — если бы они стали выяснять отношения при всех, смогли бы они сохранить лицо?
Ааа! Да эта Сюй Иньинь — просто проклятие, которое главная ветвь привела, чтобы нам досадить?
Как же бесит!
«А что ещё? Давай-давай, ещё! Я обожаю это слушать!»
«Есть ещё —»
«Иньинь, не сиди просто так. Выпей чаю, угощайся. Дедушка скоро спустится», — прервала Тан Вань развлекательный внутренний монолог с натянутой улыбкой.
«Яояо, ты тоже, угощайся».
Тан Вань, может, и не могла возразить на мысли Иньинь, но по крайней мере могла попытаться заткнуть её болтовню.
«Спасибо, вторая тётя. А я как раз пить захотела», — сладко ответила Сюй Иньинь.
Тан Вань скрежетала зубами в душе: «Пить захотела? Надеюсь, поперхнёшься!»
«И что ещё? Давай, должно же быть ещё чего—»
«Каждый раз, когда твоя вторая тётя встречается со своими мальчиками, она идёт на полную процедуру подтяжки и омоложения — притворяется молодой девой. Старается изо всех сил — как огурец, который покрасили в зелёный цвет!»
«Подожди-ка. Эти парни слепые? Ей за сорок. Сколько ни колдуй с технологиями, восемнадцать лет не вернуть».
«А что плохого в том, что ей за сорок? Представь себе молодого парня, который только начинает свой путь — кто из них устоит перед двойным соблазном денег и красоты? К тому же, у твоей второй тёти с макияжем просто феноменально. Она может переключаться между образами: юная девушка, зрелая дама, элегантная красавица — кого угодно из себя изобразить. Она их всех очаровала. Вот, посмотри на эти фотографии».
На экране системы появились фотографии Тан Вань в разных образах.
Сюй Иньинь взяла чашку с чаем, посмотрела на картинки и молча сравнила:
«Э-э… это макияж или она кожу с себя сдирает?»
Тан Вань сжала кулаки под столом — слов в горле не осталось.
«Третья мисс вернулась!»
Голос дворецкого привлёк внимание всех к входной двери.
Сюй Яньянь появилась в красном платье выше колена — её нежное, белое лицо сияло. Она шла с элегантной грацией, излучая тонкое, но захватывающее очарование — словно бабочка, порхающая среди цветов.
«Ух ты! Тётя такая красивая. Она, наверное, танцами занималась. Какая грация — просто дух захватывает!»
Сюй Яньянь на мгновение замерла, глядя на Сюй Иньинь и Сюй Яо.
Она узнала голос Сюй Яо, но ни одна из них не говорила. Неужели это мысли Сюй Иньинь?
Она была озадачена, но виду не подала. Улыбаясь, она подошла к племянницам.
«Яояо, Иньинь».
«Тётя!» — хором отозвались они.
Взгляд Сюй Яньянь задержался на Сюй Иньинь — она подтвердила, что слышала именно её мысли.
«Тётя такая нежная, и голос у неё прекрасный. Ааа, у красивых людей всё есть. Я так завидую!»
Комплименты любят все, и Сюй Яньянь не была исключением.
Она тепло улыбнулась, мягко погладив Иньинь по голове. «Как тебе у нас?»
«Очень хорошо. Папа, мама и сестра ко мне очень добры. Спасибо, что спросили, тётя».
Сюй Яньянь нашла племянницу милой и вежливой — искренне симпатичной.
«Ну и славно. Не торопись. Яояо, ты тоже садись, отдохни».
«Хорошо».
«Тётя кажется хорошей. Похоже, у неё нет никаких скелетов в шкафу, да?»
Сюй Яньянь на мгновение задумалась. Скелетов? Каких ещё скелетов?
А у Сюй Яньжуй и Тан Вань глаза загорелись в предвкушении. Наконец-то кто-то ещё попал под раздачу — давай, рассказывай уже самое интересное!