Nova Vita Ex Sanguine

Горячая работа
NC-17
В процессе
17
1
автор
Rufus_Pandum бета
Вселенная:
Размер:
планируется Макси, написано 188 страниц, 71 287 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 18 Отзывы 10 В сборник

ГЛАВА V — Те, кто остаются

Настройки
Примечания:
Утро выдалось сырым и прохладным. Ночь оставила после себя тяжёлую росу, и теперь трава у домов блестела так, будто её посыпали мелким стеклом. Деревня просыпалась медленно и неохотно: где-то лениво скрипнула дверь, послышался хриплый кашель, затем короткий собачий лай и глухие удары топора по мокрым поленьям. Над крышами всё ещё висел сероватый туман, скрывавший дальние поля и край леса. Воздух пах дымом, влажной древесиной, сеном и холодной землёй, напитавшейся дождями последних дней. Конюшня стояла немного в стороне от остальных построек, ближе к старому загону. Доски её давно потемнели от сырости и времени, а крыша просела с одной стороны, будто устала держать саму себя. Староста разрешил оставить Мильву здесь лишь при условии, что чужаки сами будут заботиться о своей лошади. Еду конюшня давала общую, как и всем остальным животным, но чистка, уход и всё остальное ложилось уже на них. Регис с лёгкой улыбкой тогда заметил, что подобное условие звучит скорее как проявление деревенской осторожности, чем недоверия. Детлафф же был почти благодарен за эту обязанность. Работа с Мильвой избавляла его хотя бы от части необходимости разговаривать с людьми. Когда он вошёл внутрь, его встретило привычное тепло. В конюшне пахло свежей соломой, влажной шерстью, кожаными ремнями и овсом. Сквозь щели в стенах внутрь пробивался рассеянный утренний свет, ложившийся тонкими бледными полосами на пол. Мильва сразу подняла голову, едва услышав его шаги. Белоснежная кобыла тихо фыркнула и переступила копытами, натягивая повод. Детлафф приблизился к ней спокойно, без резких движений. Лошадь потянулась к нему сама, ткнувшись тёплой мордой ему в ладонь. Он медленно провёл рукой по её носу, задержав пальцы между глаз, где шерсть была особенно мягкой. Мильва прикрыла веки и тихо выдохнула, расслабляясь под знакомым прикосновением. — Спокойно, — негромко произнёс он. — Ты ведь уже решила, что я пришёл слишком поздно, да? Лошадь снова тихо фыркнула, будто отвечая ему. Рядом с животными его голос всегда менялся. Становился ниже, ровнее, исчезала привычная настороженная холодность, появлявшаяся рядом с людьми почти автоматически. Он снял с крюка щётку и начал аккуратно вычёсывать влажную после ночи шерсть, время от времени проверяя копыта и ремни упряжи. Мильва терпеливо стояла на месте, лишь иногда слегка толкая его плечом, когда он задерживался слишком долго на одном месте. — Избаловал ты её, — раздался голос от дверей. Конюх стоял, прислонившись плечом к косяку. Мужчина выглядел уставшим: под глазами залегли тёмные тени, щетина неровно проступала на щеках, а рубаха была небрежно застёгнута, словно он натянул её второпях. Но теперь в его взгляде уже не было той скрытой тревоги, с которой он встречал их в первый день. Несколько дней назад Регис обработал воспалённую рану на ноге его сына, и мальчику стало заметно лучше. С тех пор конюх начал относиться к ним иначе — всё ещё осторожно, но уже без прежнего недоверия. — Любит она тебя, — продолжил мужчина, кивнув в сторону Мильвы. — К другим и близко так не лезет. Меня вон вчера за рукав тяпнуть пыталась. Детлафф коротко взглянул на кобылу: — Она не любит, когда её дёргают без предупреждения. Конюх неожиданно усмехнулся: — Гляди-ка. А я уж думал, ты и разговаривать толком не умеешь. Детлафф ничего не ответил сразу. Он продолжал вычёсывать гриву Мильвы медленными, размеренными движениями, чувствуя, как под пальцами расслабляются напряжённые мышцы животного. — Ты раньше с лошадьми работал? — спустя короткую паузу спросил конюх уже спокойнее. — Обращаешься с ней так, будто всю жизнь в конюшнях провёл. — Нет. — А похоже на обратное. Детлафф задержал руку на шее Мильвы, чувствуя её тёплое дыхание возле плеча: — Животные значительно честнее людей, — произнёс он ровно. — Они не пытаются скрывать, чего боятся или кого не любят. Конюх тихо хмыкнул, будто эта мысль показалась ему неожиданно понятной. — Это уж точно… — пробормотал он и, помедлив, добавил: — Сын мой, кстати, уже по двору бегает. Пан Регис вчера сказал, что жар окончательно спал. Детлафф слегка кивнул: — Хорошо. Мужчина несколько секунд молчал, наблюдая за тем, как Мильва почти лениво утыкается мордой Детлаффу в плечо. — Хороший у тебя друг, — наконец сказал он негромко. — Не каждый бы стал возиться с чужим мальчишкой посреди ночи. — Регис не умеет проходить мимо чужих проблем, — ответил Детлафф чуть тише обычного. В его голосе не было насмешки. Лишь усталое понимание, давно ставшее привычным. Конюх внимательно посмотрел на него, будто впервые пытаясь увидеть в странном молчаливом чужаке нечто более человеческое, чем казалось сначала. — А ты? — неожиданно спросил он. — Ты умеешь? Вопрос повис между ними вместе с запахом сырого дерева и сена. Детлафф медленно провёл ладонью по гриве Мильвы, прежде чем ответить: — Не знаю. После этого он поставил щётку обратно на полку, проверил ведро с водой и направился к выходу. Конюх не стал его задерживать. Лишь коротко кивнул вслед, и этот жест показался Детлаффу непривычно… обычным.

***

Дом, который выделили им староста и жители Липинок, стоял почти у самого края деревни, там, где утоптанная дорога постепенно начинала зарастать высокой травой и диким репейником, а дальше медленно уходила к тёмной полосе леса. С первого взгляда он производил впечатление места, давно забытого не только людьми, но и самим временем. Старый, покосившийся, с просевшим крыльцом и стенами, потемневшими от десятков дождливых сезонов, он выглядел так, будто уже давно перестал ждать хозяев. Крыша местами провалилась ещё несколько лет назад и теперь хранила следы грубого недавнего ремонта — свежие доски резко выделялись среди старого дерева более светлым цветом. Под окнами рос мокрый бурьян, густо опутавший часть стен, а между камнями у основания дома пробивался мох. Когда они только приехали в Липинки, Детлафф почти сразу решил, что дом едва ли пригоден для жизни. Но Регис, к его удивлению, воспринял всё иначе. В первый же вечер он открыл окна, выпустив наружу затхлый запах старой сырости, вытряхнул из комнат пыльные шкуры, вымел сгнившую солому и каким-то почти необъяснимым образом сумел увидеть в этом месте не руины, а возможность. Теперь, спустя несколько дней, дом начал понемногу оживать. Под навесом уже висели перевязанные бечёвкой пучки сушащихся трав — полынь, мята, зверобой, ромашка и какие-то незнакомые растения с серебристой листвой, которые Регис собирал по окрестным холмам по утрам. От них тянуло терпким, горьковатым запахом, смешивающимся с дымом из печной трубы. Возле стены стояли две большие бочки с дождевой водой, накрытые деревянными крышками. Под одним из окон Регис сложил аккуратную поленницу. На старом крыльце уже появились следы жизни: грубо выструганная лавка, перевёрнутое ведро, кусок ткани, оставленный сушиться после стирки бинтов. Внутри дом выглядел не менее странно — словно две совершенно разные эпохи случайно оказались заперты в одном пространстве. Сама постройка ещё сохраняла почти грубую средневековую простоту: низкие потолки с потемневшими балками, кривые стены, глиняный пол в одной из комнат и узкие окна, пропускавшие мало света. Старый очаг занимал почти треть главной комнаты. Над ним висели почерневшие железные крюки и массивная цепь для котла. В углах ещё стояли остатки старой мебели прежних хозяев — тяжёлый сундук с треснувшей крышкой, табурет с кривой ножкой, деревянная полка, едва державшаяся на стене. Но рядом со всем этим уже начали появляться вещи Региса: стеклянные пузырьки с настойками, аккуратно перевязанные свёртки с сушёными травами, медные инструменты, книги в кожаных переплётах, совершенно чуждые такой деревне, как Липинки. Некое подобие стола, пенёк на котором неуверенно стояла старая, найденная в доме, плата, был накрыт чистой тканью и постепенно превращался в подобие врачебного места. На нём лежали бинты, ножницы, маленькие весы и несколько тонких стальных инструментов, назначение которых местные жители наверняка сочли бы чем-то близким к колдовству. Дом всё ещё оставался бедным, сырым и старым, но теперь в нём чувствовалось присутствие жизни. Когда Детлафф вошёл внутрь, он сразу услышал чужой голос. За столом сидел старик, которого он прежде в деревне не видел. Очень худой, с длинной седой щетиной и выцветшими глазами, постоянно щурящимися так, будто мир вокруг медленно расплывался перед ним в тумане. Его одежда когда-то, вероятно, была хорошей — тёмный кафтан всё ещё хранил следы старой вышивки на воротнике, — но теперь ткань местами протёрлась почти до нитей. Мирослав нервно теребил в пальцах старую шерстяную шапку, то сжимая её, то снова расправляя. Напротив него спокойно сидел Регис. Он уже успел переодеться после утреннего выхода и теперь выглядел почти как странствующий учёный или сельский лекарь из старых баллад: тёмный жилет, закатанные рукава рубахи, тонкие пальцы, сложенные перед собой, и внимательный, спокойный взгляд человека, умеющего слушать. — К вечеру совсем худо становится, пан лекарь, — говорил Мирослав сиплым голосом. — Днём ещё терпимо, а как солнце сядет — всё будто в дымке. Иногда лица не различаю, а ночью так и вовсе кажется, что ослепну. Вон вчера у колодца с собственной соседкой поздоровался, а оказалось — чужая баба из дальнего конца деревни. Регис слегка подался вперёд: — Боль есть? Жжение? Или только мутнеет зрение? — Бывает, будто песка в глаза насыпали. Особенно когда читаю. Хотя теперь и читать-то почти не могу… А я ведь всю жизнь с книгами возился, — после последних словах старик неожиданно выпрямился чуть горделивее. — Вы умеете читать? — спросил Регис с искренним интересом. — Немного. Молодым ещё при храме в Новиграде помогал переписывать записи. Жизни мне большой хотелось. Да и потом иногда торговцам письма читал. В деревне это редко кому нужно, но всё ж… — он махнул рукой и тяжело вздохнул. Пока они разговаривали, Детлафф молча снял плащ и занялся привычной работой. Он поставил на огонь железную посуду с водой, затем открыл один из шкафчиков, где Регис уже успел разложить травы по отдельным тканевым мешочкам. Пальцы привычно перебирали листья, проверяя их сухость и запах. Металл тихо звякнул о край таза, когда он опустил туда инструменты для кипячения. Мирослав то и дело косился в его сторону, не испуганно, скорее с тем осторожным человеческим любопытством, которое появляется у стариков, слишком долго проживших рядом со страхами, чтобы продолжать бояться каждого нового лица. — А это ваш сын? — наконец спросил он вполголоса, хотя прекрасно понимал, что Детлафф всё слышит. Регис мягко улыбнулся уголком губ: — Нет.. скорее друг, быть может в каком-то смысле даже брат. Старик снова посмотрел на Детлаффа. Тот как раз аккуратно сворачивал чистые бинты и складывал их на стол рядом с инструментами. — Молчаливый у вас друг. — Это не худшее человеческое качество, — спокойно заметил Регис. Детлафф бросил на него короткий взгляд, уже понимая, что тот намеренно втягивает его в разговоры чаще необходимого. Мирослав некоторое время наблюдал за его руками: — Аккуратно работает, — пробормотал он. — Сейчас молодые так редко умеют… всё торопятся куда-то. А у него руки спокойные. Не дёргаются. Детлафф ничего не ответил. Он достал инструменты из кипятка и начал тщательно вытирать их чистой тканью. Мирослав между тем неожиданно оживился: — Хотя торопиться сейчас всем приходится, — продолжил он уже ворчливее. — Времена нынче дурные. Болезнь эта болотная опять полезла. Зофья вон померла позавчера. Регис поднял взгляд: — Зофья? — Старуха с дальнего конца деревни. Та ещё ведьма была, прости Владычица. Всех пережила, а тут за неделю сгорела. Кашель, жар, кровь… Тьфу ты! А теперь кузнец своего старшего сына хоронит. Молодой ведь парень был, крепкий. И месяца не прошло, как на ногах ещё брёвна таскал. Регис задумчиво сцепил пальцы: — Болезнь давно ходит? — После дождей началось. Как болота поднялись — так и пошло. А ещё… — старик понизил голос, — лес опять чудить начал. Детлафф чуть заметно поднял взгляд. — Чудить? — спокойно переспросил Регис. — Да всякое говорят. Кто-то вой слышал ночью, у Вальднера мельничное колесо опять заклинило, волки будто ближе к деревне подошли, а охотник Велимир вообще клянётся, что видел между деревьев что-то… высокое, — он нервно усмехнулся. — Хотя Велимиру после браги и не такое мерещится. Регис слушал спокойно, но Детлафф слишком хорошо знал его, чтобы не заметить: вампир запоминал каждую деталь. — Вальднер… — задумчиво произнёс Регис. — Это мельник? — Он самый. С тех пор как жена его пропала в лесу, сам не свой ходит. Раньше-то мужик шумный был. А теперь будто половину души там оставил… Мирослав помолчал, а потом вдруг тяжело вздохнул: — Старость ведь странная штука, пан лекарь. Сначала перестаёшь видеть дальние поля, потом лица людей, а потом начинаешь бояться однажды забыть даже тех, кого любил больше жизни. На мгновение в комнате стало совсем тихо. Только вода едва слышно кипела над огнём. Детлафф медленно поднял взгляд на старика и впервые за всё время их разговора посмотрел на него не как на очередного человека, пришедшего к Регису за помощью, а как на кого-то, в чьих словах внезапно прозвучало нечто болезненно знакомое. Мирослав же, кажется, этого даже не заметил. Он лишь устало потёр глаза и продолжил почти ворчливо: — Память — она ведь хуже зрения портится. Глаза хотя бы понимают, что слепнут, а память уходит тихо… Вот смотришь иногда на старый платок жены и понимаешь, что уже не помнишь точно, как она смеялась или как волосы укладывала по утрам… И от этого страшнее, чем от любой темноты. Регис ничего не ответил сразу. Он только медленно опустил взгляд на свои руки, а затем очень спокойно произнёс: — Некоторые люди живут значительно дольше собственной памяти. И это действительно страшно. Старик тяжело кивнул, будто услышал в этих словах что-то удивительно близкое себе. А Детлафф вновь опустил взгляд к инструментам, неожиданно осознавая, что впервые за долгое время чужая человеческая речь вызывает в нём не раздражение и не усталость, а странное, почти болезненное понимание.

***

Когда Детлафф вернулся к дому, после того как вышел за очередной порцией воды с колодца, солнце уже окончательно поднялось над Липинками и теперь тяжело висело над влажными полями мутноватым белёсым кругом. После нескольких дождливых дней жара ощущалась особенно удушающей. Воздух стоял между домами густой и почти неподвижный, пропитанный запахом сырой земли, тёплого дерева, навоза и дыма. Где-то за деревней размеренно стучал топор, и этот звук почему-то особенно сильно подчёркивал общее ощущение усталости, медленно разлитой по всей округе. Дом на окраине выглядел тихим и почти отрезанным от остальной деревни. Под навесом покачивались связки сушёных трав, от которых тянуло полынной горечью. На старой лавке лежали развёрнутые бинты, прижатые камнями, чтобы их не поднял ветер. Через открытое окно внутрь просачивался золотистый солнечный свет, ложась неровными полосами на стены и пол. Когда Детлафф вошёл внутрь, Регис сидел у стола возле окна и медленно растирал что-то в деревянной ступке. Рядом стояли стеклянные пузырьки с мутноватыми настойками, пучки трав и раскрытая книга с тонкими, исписанными мелким почерком страницами. В комнате пахло кипячёной водой, дымом и сушёной мятой. Детлафф поставил ведро возле стены. Некоторое время он молчал, будто всё ещё прислушиваясь к звукам деревни за дверью. — Очередная женщина умерла, — наконец произнёс он спокойно. — И люди уже говорят об этом почти без удивления. Они обсуждают смерть так же, как погоду или цены на зерно. Старухи у колодца спорили о том, сколько она мучилась перед концом, а через минуту уже смеялись над каким-то пьяным охотником из таверны. Кузнец продолжает работать так, будто если перестанет поднимать молот хотя бы на несколько минут, то ему придётся вспомнить, что сына больше нет. И самое странное — никто вокруг не выглядит по-настоящему потрясённым. Словно болезнь здесь не что-то чужое, а просто ещё одна часть жизни, к которой все давно привыкли. Ступка в руках Региса замерла лишь на миг. Он медленно поднял взгляд: — Люди, живущие в подобных местах, редко позволяют себе роскошь останавливаться надолго рядом с горем, — тихо ответил он. — В больших городах у человека есть время оплакивать утраты, потому что жизнь вокруг всё равно продолжит двигаться без него, а здесь всё иначе… — он задумчиво посмотрел в сторону. — Здесь если кузнец перестанет работать, деревня останется без подков и инструментов. Если мельник сломается окончательно, люди останутся без муки. В подобных местах смерть никогда не приходит одна. Она всегда тянет за собой голод, холод, болезни и страх. Потому люди и учатся говорить о ней так буднично. Не потому что им всё равно, а потому что иначе они просто не выдержат. Детлафф медленно перевёл взгляд к окну. Высокая трава за домом лениво колыхалась от слабого ветра: — Ты знал, что болезнь распространится дальше? — спросил он спустя паузу. Регис чуть устало усмехнулся: — Когда люди начинают кашлять кровью посреди сырого лета, это редко заканчивается чем-то хорошим. Болота рядом с Липинками слишком старые. Вода здесь тяжёлая, земля влажная, а люди слишком привыкли жить рядом с тем, что постепенно их убивает. Самое опасное в подобных местах — не бедность и даже не болезни. Самое опасное — привычка терпеть всё это слишком долго. На мгновение в комнате стало тихо. Слышалось только потрескивание дров в очаге и далёкий собачий лай. Именно тогда снаружи послышались шаги, не быстрые, неуверенные После короткой паузы в дверь осторожно постучали. Регис поднял голову: — Входите. Дверь открылась медленно, будто человек по ту сторону до последнего сомневался, стоит ли вообще заходить. На пороге стояла девушка: совсем молодая, но первое, что бросалось в глаза, была не её молодость, а усталость. Она держалась спокойно, слишком спокойно для своего возраста. Без суеты, без смущённой поспешности, без привычного желания понравиться незнакомцам. В её движениях было что-то от людей, давно привыкших сначала думать о деле, а уже потом о себе. Светлые волосы были небрежно собраны тёмной лентой, на рукавах простого льняного платья остались следы муки, а на ладонях виднелись тонкие мозоли. Она коротко взглянула на Региса, а затем почти сразу — на Детлаффа: внимательно, тихо. Будто заранее пытаясь понять, насколько временным окажется их присутствие в жизни Липинок. — Простите, что беспокою, — произнесла она негромко. — Мне сказали, вы умеете чинить всякое, а мельница опять начала разваливаться. Колесо повело после дождей, и отец уже второй день пытается справиться один, хотя давно видно, что дело не только в мельнице… Я бы не пришла, если бы был кто-то ещё, кого можно попросить, но в Липинках люди слишком заняты тем, чтобы удерживать собственные дома от распада, — последние слова она произнесла без жалобы, больше как факт. Регис некоторое время молча смотрел на неё, а затем очень спокойно произнёс: — Забавно, как часто люди приходят за помощью именно к тем, кто выглядит так, будто сам держится на одном упрямстве. Наверное, потому что чужая усталость иногда вызывает больше доверия, чем чужая сила. Лена едва заметно улыбнулась. Не смущённо, скорее понимающе. Будто уже слишком хорошо знала, что в мире чаще всего держатся именно такие люди. Детлафф всё это время молчал, наблюдая за ней. И чем дольше смотрел, тем яснее понимал: дело было не в том, что жизнь успела сделать её несчастной. Напротив. В ней всё ещё ощущалась мягкость, но рядом с этой мягкостью уже стояло слишком взрослое понимание того, что большинство хороших вещей не остаётся надолго. — Я не мельник, — произнёс Детлафф наконец. — И вряд ли смогу пообещать, что всё получится именно так, как вы рассчитываете. Лена перевела на него взгляд: — Люди вообще редко могут обещать подобное, — ответила она тихо. — Особенно в последнее время. Но иногда достаточно того, что кто-то хотя бы приходит помочь, пока всё окончательно не рухнуло. После этих слов в комнате ненадолго повисла тишина: тёплая, уставшая, очень человеческая. Детлафф молча взял со стола перчатки. Лена чуть отступила в сторону, освобождая проход. Они вышли из дома почти сразу.

***

Жара к этому времени успела окончательно лечь на Липинки тяжёлым неподвижным покрывалом. Воздух дрожал над дорогой, пахло мокрой травой, речной водой и дымом из печей. Где-то вдалеке лениво лаяла собака, а со стороны таверны доносился приглушённый мужской смех. Деревня жила своей обычной жизнью — медленной, тяжёлой, полной бесконечной работы, которая никогда по-настоящему не заканчивалась. Лена шла чуть впереди, придерживая рукой юбку, чтобы та не цеплялась за высокую траву у дороги. Детлафф двигался рядом молча, засунув руки в карманы плаща. Несколько жителей провожали их взглядами. Кто-то просто с любопытством, кто-то — слишком внимательно. Особенно женщины. Возле одного из домов две соседки как раз вытряхивали ковры и почти сразу понизили голоса, когда Лена с Детлаффом проходили мимо. — Гляди-ка, уже под ручку с чужаком ходит, — донеслось вслед ворчливое шипение одной из них. — А Витек-то всего неделю как в земле лежит. — Тише ты… — А чего тише? Вся деревня знала, что их сватать собирались. — Да не её вина, что парень помер. — Не вина… только всё равно как-то быстро она про траур забыла. Лена никак не отреагировала, даже не обернулась. Только чуть медленнее выдохнула через нос, продолжая идти дальше по дороге. Детлафф некоторое время молчал, а затем холодно произнёс: — Если моё присутствие создаёт вам проблемы, можем дойти по отдельности. Лена подняла на него взгляд. Несколько секунд она будто решала, как именно ответить, а потом неожиданно тихо усмехнулась. — Вы слишком серьёзно относитесь к деревенским разговорам, пан Детлафф. Здесь люди обсуждают всё. Кто с кем поздоровался, кто сколько выпил, кто ночью свет в окне держал дольше обычного. Если в Липинках перестанут сплетничать, значит деревня уже вымерла окончательно, — она сказала это спокойно, без раздражения. С той странной усталой снисходительностью человека, который слишком давно привык к подобным вещам. Детлафф коротко посмотрел на неё: — Вас это не задевает? Лена чуть пожала плечами: — Раньше — может быть. Сейчас… у людей слишком мало развлечений. Надо же им чем-то заполнять вечера между похоронами, дождями и подсчётом мешков муки. Эта фраза прозвучала настолько буднично, что Детлафф невольно нахмурился. Она говорила о смерти так же спокойно, как женщины у колодца, но в её голосе не было равнодушия. Скорее принятие человека, который слишком рано понял: жизнь редко спрашивает, готов ли ты к очередной потере. Некоторое время они шли молча. Липинки тянулись вокруг медленно и лениво: низкие дома под потемневшими крышами, огороды, заросшие мокрой зеленью, покосившиеся заборы, бельё, развешанное между столбами. Возле одного двора мальчишки пытались чинить старое колесо от телеги, споря так громко, будто от этого зависела судьба королевства. Чуть дальше старуха кормила кур прямо посреди дороги, ругаясь на них с такой яростью, словно птицы были её личными врагами. Лена вдруг чуть повернула голову к Детлаффу: — Вам вообще кто-нибудь показывал деревню? Ну… нормально показывал. Не просто “вон там таверна, а дальше лес”. — Нет. — А сами смотрели? — Я уже успел изучить большую часть Липинок, — ответ прозвучал слишком быстро и слишком холодно. Лена слегка замялась: — А… понятно. Она отвела взгляд вперёд, и Детлафф вдруг понял, что прозвучало это почти грубо. Помолчав несколько секунд, он всё же добавил: — Но, полагаю, ваше описание будет отличаться от моего. Лена сначала удивлённо посмотрела на него, а затем едва заметно улыбнулась, очень мягко. — Ну… тогда вам повезло, — произнесла она тише. — Я тут всю жизнь прожила, как в целом и большинство других. Значит, могу рассказывать как местный специалист. Она указала рукой на старую яблоню возле одного из домов: — Вон там я в детстве руку сломала. Полезла за яблоками раньше остальных, ветка треснула, а отец потом неделю ворчал, что я даже падать умудряюсь слишком громко. А возле таверны раньше стояла огромная липа. Её молния лет пять назад расколола. Полдеревни потом уверяло, что это из-за старого мельника, который ругался прямо возле часовни… Она рассказывала спокойно, без особой эмоциональности, но в её словах неожиданно оживала сама деревня. Не как мрачное место, полное болезней и тяжёлой работы, а как что-то очень личное: полное маленьких воспоминаний, детских страхов, смешных историй, людей, которых давно уже нет. И Детлафф неожиданно поймал себя на том, что действительно слушает. — А вон там раньше была пасека, — продолжила Лена, кивнув в сторону заросшего участка. — Пока медведь всё не разнёс. После этого дед неделю ходил по деревне и уверял, что зверь пришёл не за мёдом, а “из личной неприязни”. Она тихо усмехнулась себе под нос. Потом вдруг замолчала. Ветер слегка тронул светлые пряди у её висков. — Вы ведь ближе всех к лесу живёте сейчас, да? — неожиданно спросила она. Детлафф перевёл взгляд на неё: — Да. — И… ничего не слышали по ночам? Он чуть нахмурился: — Например? Лена некоторое время молчала, будто заранее понимая, насколько глупо прозвучит следующий вопрос: — Да всякое. Шаги там.. быть может голоса? Или что иногда будто кто-то ходит между деревьев? — она говорила это без театральности, даже слишком спокойно. Словно пересказывала не страшную байку, а что-то давно знакомое. — Мать в детстве запрещала мне даже смотреть в сторону леса вечером, — продолжила она чуть тише. — Говорила, что лес не любит, когда люди слишком долго на него смотрят. Будто он может “заметить” в ответ. Детлафф молча слушал. Лена усмехнулась краем губ. — В детстве мне казалось, что это просто сказки, чтобы я далеко не убегала, а потом начали пропадать люди. Сначала редко, потом чаще. Иногда находили тела, иногда — нет, — она подняла взгляд на линию леса вдали, тёмную и неподвижную. — У нас тут полно баек. Кто-то говорит про духов болот. Кто-то — про чудовище с оленьим черепом. Старики любят рассказывать, будто в лесу живёт что-то древнее, что не трогает деревню только пока люди сами не заходят слишком далеко. Лена чуть помолчала. Детлафф действительно внимательно её слушал, хоть ему и не верилось, что это правда. Учитывая с каким удовольствием жители Липинок чесали языками. — Хотя, если честно… мне всегда казалось, что страшнее всего в лесу не чудовища, а то, как быстро человек начинает слышать там собственные мысли или начинает видеть что-то, на что даже не хочется смотреть, дабы не выдать себя.. особенно ночью. После этих слов между ними повисла тишина. Только впереди уже слышался шум реки и медленный, тяжёлый скрип мельничного колеса.

***

Мельница стояла чуть в стороне от самой деревни, ближе к реке и влажным лугам, где трава росла особенно высокой и густой. Дорога к ней постепенно становилась уже, колея терялась в сырой земле, а воздух начинал пахнуть водой, тиной и старым деревом. Шум реки был слышен ещё издалека — не бурный, а тяжёлый и ровный, будто сама вода здесь текла лениво, нехотя двигая мельничное колесо. Само строение выглядело старым даже по меркам Липинок. Высокое деревянное колесо скрипело так, словно жаловалось на каждое движение. Часть досок потемнела от постоянной сырости, а одна из подпорок заметно ушла в сторону. Крыша над мельницей просела ближе к краю, и Детлафф сразу заметил несколько мест, где древесина начала подгнивать. Возле стены стояли мешки с зерном, накрытые грубой тканью от влаги, а неподалёку валялись инструменты — молотки, верёвки, старые клинья и несколько кривых досок. Вальднер работал возле самого колеса, а точнее — пытался. Мельник стоял по колено в мокрой траве, придерживая перекошенную балку плечом, пока второй рукой без особого толка пытался поддеть крепление железным ломом. Его рубаха промокла от пота и прилипла к спине, рукава были закатаны до локтей, а тёмные волосы с проседью беспорядочно падали на лоб. Когда он заметил Лену и Детлаффа, его лицо почти сразу помрачнело, Не удивлённо, скорее устало. Так смотрят люди, которые слишком давно привыкли справляться со всем сами и теперь воспринимают любую помощь скорее как напоминание о собственной жалости. — Я ж сказал, не надо никого тащить, — глухо бросил он дочери, даже не поздоровавшись. Лена спокойно поставила корзину возле стены мельницы: — А я сказала, что колесо само себя не поднимет. Вальднер раздражённо дёрнул плечом. Его взгляд наконец остановился на Детлаффе: долгий, тяжелый, недоверчивый: — И что, городской пан теперь мельницы чинит? — спросил он с заметной хрипотцой в голосе. — Я не городской, — спокойно ответил Детлафф. — Ну да. Просто выглядишь так, будто никогда в жизни руками не работал. Лена тихо вздохнула, явно уже заранее зная, к чему идёт разговор, но Детлафф неожиданно не ответил ничего резкого. Он лишь медленно снял плащ и аккуратно сложил его на старый ящик возле стены. Под ним осталась простая светлая льняная рубаха. Детлафф закатал рукава до локтей, обнажив предплечья, и только после этого подошёл ближе к колесу. Особой необходимости в этом не было. Ему не мешал бы ни плащ, ни ткань, но за последние дни он уже успел понять: людям значительно спокойнее рядом с теми, кто выглядит уставшим, грязным и занятым тяжёлой работой. Вальднер внимательно проследил за его движениями и в его взгляде впервые мелькнуло что-то кроме раздражения. Не доверие, скорее замешательство. Детлафф молча осмотрел колесо, затем наклонился к креплениям. Провёл пальцами по влажной древесине, проверил угол балки и посмотрел на поток воды под мельницей: — Подпорка держится неправильно, — произнёс он спустя несколько секунд. Вальднер коротко усмехнулся: — А я-то думал, просто для красоты поставил. Детлафф даже не посмотрел на него: — Вы давите весом сверху, — спокойно продолжил он. — Из-за этого вся нагрузка уходит в одну точку. Дерево продолжит вести после каждого дождя. Он поднял с земли палку и присел возле сырой земли у мельницы. Несколькими быстрыми движениями начертил схему. Лена молча подошла ближе. Вальднер же остался стоять чуть поодаль, скрестив руки на груди. — Если перенести крепление сюда, — Детлафф провёл линию по грязи, — давление распределится по двум балкам. Колесо будет двигаться свободнее, а древесина не начнёт снова трескаться через месяц. Вальднер смотрел на рисунок с выражением человека, которому очень хочется поспорить исключительно из принципа: — И откуда ты это знаешь? — наконец буркнул он. Детлафф выпрямился: — Дерево, вода и вес подчиняются одинаковым законам вне зависимости от того, мельница это или что-то другое. Ответ прозвучал слишком ровно и уверенно, мельник явно был этим недоволен. Это чувствовалось по тому, как напряглась его челюсть, но спорить он всё же не стал. Лишь тяжело выдохнул через нос и хрипло бросил: — Ладно. Делаем тогда по-твоему тогда. Этой развалюхе и так уже ничего не поможет, — после чего поднял лом и направился к колесу. Лена в этот момент неожиданно поймала себя на мысли, что впервые за долгое время видит отца настолько… живым. Пусть даже раздражённым.
Примечания:
17 Нравится 18 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)