Драбблы - Вальпургиева Рыцари.

G
В процессе
7
Lunarex соавтор
Размер:
планируется Мини, написана 21 страница, 6 665 слов, 5 частей
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Часть III. Антонин Долохов.

Настройки

***

      Ветер с Карпат нёс запах сырой земли, мокрого мха и старого камня, пропитанного забытыми обетами. Антонин Долохов стоял у покосившейся каменной арки, где когда-то собирались местные чародеи, прежде чем границы перекроились, а имена стёрлись из регистров. Его пальцы в кожаных перчатках лежали на чёрном дубе посоха. Он не был англичанином. Не носил мантии с вышитым гербом Хогвартса. Не пил в гостиной Слизерина, но знал цену силе. И знал, зачем его позвали.       Первый хлопок аппарации прозвучал глухо, второй — чуть увереннее. Из вечерних сумерек выступили фигуры.       Эйвери шёл первым, как всегда, с той привычной настороженностью, с которой оценивают новую шахматную доску. Следом — Нотт, прямой, безупречно одетый даже в глуши, и Розье, чей взгляд скользнул по Долохову с вежливым, но холодным интересом дипломата. Мальсибер тяжело ступал по гравию, уже оглядывая развалины, словно прикидывая, где удобнее провести дуэль. Лестрейндж замыкал шествие, но его присутствие заполняло пространство раньше, чем он появлялся: нервная энергия, преданность, граничащая с фанатизмом.       И только после них — Том.       Не Реддл уже. Не школяр с бледным лицом и идеальными отметками. Волшебник, чьё имя произносили в европейских министерствах, чьи письма перехватывали, но не вскрывали. Его мантия была простой, чёрной, без излишеств. Но в шаге, в том, как он держал голову, чувствовалось то, что Долохов узнал ещё по слухам из Колдовстворца: абсолютная уверенность в собственной неизбежности.       — Антонин, — произнёс Том. Голос ровный, без тени приветствия, но и без угрозы. Просто констатация. — Ты пришёл.       — Пришёл, — ответил Долохов на безупречном английском, лишь лёгкий гортанный оттенок выдавал происхождение. — Хотя «пригласили» звучало бы вежливее.       Эйвери хмыкнул. Розье не сменил выражения лица. Лестрейндж сузил темные глаза.       Том проигнорировал шпильку.       — Вежливость для слабых. Нас интересует другое. Славянские архивы. Ритуалы сохранения. Ты говорил, что владеешь источниками, которых нет в Британии.       Долохов шагнул вперёд. Из внутреннего кармана извлек свёрнутый пергамент, покрытый не латиницей, а кириллицей, переплетённой с рунами, почерк которых напоминал морозные узоры на стекле.       — В Хогвартсе вас, скорее всего, учили бояться раскола души, — произнёс он тихо. — В Колдовстворце учили — как его пережить. Не через осколок, а через отзвук. Магия славян не режет, она переливает, как вино из треснувшего сосуда — в другой, целый.       Мальсибер фыркнул.       — Звучит как сказка для деревенских знахарей.       — Тогда позволь проверить на деле, — Долохов не поднял голоса. Просто взмахнул посохом и воздух сгустился. Из-под сапог потянулись тёмные нити, сплетаясь в узор, похожий на иней. Они не жгли, но держали. Запечатывали. Связывали пространство так, что даже звук дыхания внутри круга стал глухим, отсечённым от внешнего мира. — Это не защита, а печать. Оно для тех, кто не хочет, чтобы их следы читали… — он взглянул на Тома. — …даже самые зоркие глаза.       Том молчал, обдумывая. Затем медленно кивнул.       — Зоркие глаза уже смотрят на нас, Антонин. Дамблдор собирает осколки. Письма, отголоски заклинаний, имена, просочившиеся через границы. Он строит картину из тумана, но картина ещё не готова.       Розье тихо добавил:       — Он допрашивает перебежчиков. Следит за перекрёстками. Но Восточная Европа для него — слепая зона. Пока что.       — Пока мы не станем слишком громкими. — добавил Нотт.       Лестрейндж вдруг заговорил, голос его был особенно проникновенным из всех остальных.       — Пусть собирает. Мы — огонь, а огонь не прячут, его разжигают.       Том улыбнулся той самой улыбкой, которая заставляла мальчиков в гостиной Слизерина верить в бессмертие.       — Огонь, Корвус, нужно направлять. Иначе он сожжёт того, кто его развёл. Антонин не принесёт нам славу, он принесёт нам время, а время — единственная валюта, которую не печатает Министерство.       Он поднял палочку, которая отличалась от всех прочих, своим цветом.       — Ты не учился с нами, но ты понимаешь то, что они ещё только учатся видеть: магия не дар. Магия — право. Право тех, кто не боится платить.       Долохов почувствовал, как напряжение в плечах сменилось чем-то иным. Он был чужим в их мире. Но в этом мире, который Том строил на обломках старого, чужакам не было места. Были только те, кто делал выбор.       — Что требуется? — наконец спросил он.       — Найти то, что спрятано в Албании, — ответил Том. — То, что ждёт с тех пор, как первые маги назвали смерть врагом. Ты умеешь читать следы, которых нет в книгах. Прочитай их.       Ветер усилился. Пергамент в руке Долохова затрепетал, но не порвался. Он кивнул.       Когда они аппарировали, один за другим, оставляя после себя лишь запах озона и остывшего пепла, он задержался на мгновение. Где-то в Британии старый профессор, возможно, уже записывал в блокнот новое имя. Пусть записывает. Имена всего лишь слова, а слова ничего не значат, пока их не наполняет сила.       Антонин Долохов шагнул в ночь.
7 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник