Глава 10
17 апреля 2026 г., 14:58
ТОРЕ
До сих пор я вполне довольствовался тем, что Люк или другие товарищи по команде подвозили меня везде, где нужно было выбраться за пределы кампуса. Но я быстро обнаружил, что Америку невозможно покорить без транспортного средства: расстояния здесь огромны даже внутри городов, а общественный транспорт практически отсутствует.
Это убедило меня купить машину. Моего отца, большого ценителя автомобилей и владельца нескольких британских классических моделей, хватил бы удар, увидь он мой скромный Subaru Crosstrek, но этот выбор отлично вписался в поток студенческих машин на стоянке. Мне нужно было что-то полноприводное, чтобы ездить по снегу — так сказал Люк, который знал толк в таких вещах, поскольку вырос в Огайо. И я хотел избежать лишнего внимания, поэтому не стал покупать авто, которое не может позволить себе обычный студент.
Скучал ли я по своему элегантному BMW i8, который сейчас пылился в нашем гараже дома? Безусловно, хотя в Норвегии я тоже мог водить его лишь несколько месяцев в году. Но пока что я был доволен этим надежным аппаратом. По крайней мере, его цвет — ярко-оранжевый — выделялся из толпы.
Теперь, когда у меня были собственные «колеса», пришло время для исследований. Я надеялся сделать это раньше, но пришлось улететь домой на несколько дней. Родители праздновали двадцать пятую годовщину свадьбы, и мое присутствие было обязательным. Было чудесно повидаться с младшими братом и сестрой и заскочить к лучшему другу, Андору, но в то же время дома я чувствовал себя странно.
Неужели я действительно так быстро привык к жизни в США? Даже за эти три дня я успел соскучиться по соседу по комнате, футбольным тренировкам и командному духу. И было странно ловить себя на том, что я не так много думаю о Фарроне. Это должно было принести облегчение, но вместо этого я чувствовал себя лишенным опоры. Не то чтобы я хотел тратить слишком много времени на копание в этом.
В любом случае, я вернулся, и пришло время для самостоятельной вылазки. Меня всегда любопытствовал легендарный Walmart; его мифический статус укрепился в моем сознании после бесконечного скроллинга аккаунтов «Люди из Волмарта» в соцсетях. Фотографии покупателей в диковинных нарядах казались зрелищем, которое просто не может быть реальностью. Но есть только один способ проверить, верно? К счастью, в Хоули суперцентр Walmart находился прямо за городом, так что ехать далеко не пришлось.
Раздвижные двери открылись с шипением, и меня обдало струей холодного воздуха. Как только я переступил порог, меня окутали гул люминесцентных ламп и какофония звуков. Мои глаза расширились, когда я осознал истинные масштабы этого пространства.
Слева от меня высилась шаткая башня из уцененных DVD — эклектичная смесь ужастиков категории B и забытых романтических комедий. Прямо по курсу калейдоскоп коробок с хлопьями раскрашивал проход в яркие цвета, предлагая любые мыслимые сочетания сахара и зерна. Ряды полок тянулись так далеко, как только мог видеть глаз: от туалетной бумаги до телевизоров.
— Матерь божья, — пробормотал я под нос, заработав странный взгляд от женщины, толкавшей мимо меня «троллей» — «тележку», мысленно поправил я себя.
Когда я свернул в отдел сухих завтраков, на мои глаза обрушился бунт красок и мультяшных персонажей. Я взял коробку с ухмыляющимся лепреконом.
— Lucky Charms, — прочитал я вслух в замешательстве. — Магически вкусно? Сильно в этом сомневаюсь.
Я бросил коробку в тележку вместе с другими диковинками из других отделов. Что-то под названием Twinkies, банка зефирного крема — что это вообще за штука? — и пугающе огромный контейнер сырных шариков.
Я прошел мимо стенда с армией пластиковых блендеров — цена была настолько низкой, что я невольно задался вопросом: не рассыплются ли они сами собой при первом же включении? Неподалеку джентльмен грузил в тележку столько туалетной бумаги, сколько хватило бы, чтобы пережить апокалипсис — или очень сомнительную еду навынос.
Лавируя между семьями и одинокими покупателями, я наткнулся на стопку фланелевых рубах. Их расцветка была настолько кричащей, что могла бы напугать любое живое существо в радиусе десяти миль. А потом были гаджеты: целые ряды электроники, обещавшей упростить жизнь по ценам ниже, чем я когда-либо видел. Норвегия — страна дорогая, но это было просто безумие.
Я продолжал сканировать взглядом других покупателей, ожидая увидеть кого-то в банном халате или в костюме супергероя. Но, кроме пары сомнительных модных решений — неужели тот мужчина и правда надел носки с сандалиями? — все выглядели нормально. Люди, возможно, не были одеты так странно, как я предвкушал, но Walmart оказался всем, что я ожидал, и одновременно совсем не таким, как я воображал. Чрезмерный, избыточный, но при этом странно притягательный. Пожалуй, микрокосм самой Америки.
Это было одновременно ошеломляюще и захватывающе — потребительский карнавал, где любая возможная потребность (или желание, маскирующееся под нужду) могла быть удовлетворена под одной гигантской крышей.
Я завернул за угол очередного ряда с бесконечными бутылками воды и замер. Там, методично сканируя товары ручным устройством и складывая их в тележку с несколькими корзинами, стоял Фаррон.
Сердце пропустило удар. Что он тут, черт возьми, делает? Я замялся, не зная, стоит ли к нему подходить. Но любопытство взяло верх, и я покатил свою тележку к нему.
— Фаррон? — окликнул я его. В моем голосе смешались удивление и замешательство. — Не ожидал встретить тебя здесь.
Он поднял взгляд, его глаза на мгновение расширились, прежде чем лицо снова приняло нейтральное выражение.
— А ты что тут делаешь?
Я почувствовал, как шея краснеет.
— О, исследую окрестности. Но… ты здесь работаешь?
Челюсть Фаррона едва заметно сжалась.
— Да. И что?
Я моргнул, ошарашенный его оборонительным тоном.
— Я не знал, что у тебя есть работа помимо учебы и футбола.
— Соккера, ты хотел сказать.
Я поморщился.
— Да, соккера.
— Не все могут позволить себе не работать, — отрезал он.
Я почувствовал укол неловкости, внезапно осознав резкую разницу в нашем положении.
— Должно быть, это непросто — совмещать работу с учебой и спортом.
Фаррон пожал плечами, возвращаясь к своему занятию.
— Делаешь то, что должен.
Я наблюдал за ним мгновение, чувствуя странную смесь восхищения и вины. Я расхаживал по Волмарту как по экзотическому аттракциону, в то время как Фаррон был здесь по необходимости.
— Я думал, у тебя полная стипендия. Слышал, кто-то говорил об этом, — быстро добавил я, когда он бросил на меня взгляд, от которого молоко могло бы скиснуть.
— Да, она оплачивает учебу. Но она не ставит еду на стол и не платит по счетам дома, верно? — Он с силой, явно превышающей необходимую, впихнул упаковку воды в тележку. — Мне нужно содержать семью.
Его слова ударили по мне с неожиданной силой. Неужели он имел в виду, что у него есть дети?
— Семью?
— Моя мама работает на двух работах. У меня трое младших: им нужны школьные принадлежности, одежда, еда. — Он обвел рукой магазин. — Так что вот я здесь — собираю продукты для богачей, которым лень самим сходить в магазин.
Он не упомянул отца, и я побоялся спрашивать. Строго говоря, это было не мое дело.
— Мой отец погиб, когда мне было тринадцать, — вздохнул Фаррон. Возможно, он прочитал вопрос на моем лице. — Он вез меня домой после тренировки, когда в нас врезался пьяный водитель.
— О, Фаррон, мне так жаль. Это ужасно — потерять отца в таком возрасте. А сколько лет было твоим младшим?
Он посмотрел на меня, словно оценивая, насколько искренне мое сочувствие.
— Каспиану было девять, Роуэну пять, а Калисте всего три. Младшие двое его почти не помнят, и это хреново, потому что он был отличным отцом.
— Совсем крохи. Уверен, ты делишься с ними воспоминаниями, помогая ему жить в их памяти. — Он хмуро уставился на меня, так что я продолжил: — Древние греки говорили, что пока человек жив в памяти людей, он не ушел окончательно. Так что твой отец всё еще с тобой и твоими близкими, когда вы рассказываете о нем истории.
— Это… — Он сглотнул. — Мне нравится эта мысль. И да, я стараюсь рассказывать им о нем. Он всегда поддерживал мою мечту стать профи. Возил меня на каждую тренировку, на каждый сбор, на каждую игру. Никогда не жаловался.
Мой отец не был столь понимающим. Пока я был маленьким, он не возражал, но чем старше я становился, тем чаще он заявлял, что футбол отнимает слишком много времени. В итоге именно он поставил крест на моей мечте.
— Я завидую тебе в этом.
— Ты мне завидуешь?
Я кивнул.
— Мой отец запретил мне принимать предложение от европейского клуба.
Его глаза округлились.
— У тебя было предложение от клуба?
— От «Аякса», голландского клуба.
— Я знаю «Аякс».
— Меня приняли в их молодежную академию, но отец воспротивился.
— Почему? — Фаррон выглядел потрясенным.
— Семейные обязательства оказались важнее. Он не хотел, чтобы я переезжал в Нидерланды, хотя у меня там были друзья. — Семья Флориса была более чем готова принять меня и даже обеспечить дополнительную охрану, если потребуется, но отец всё равно сказал «нет».
— Чувак, это отстой.
Это был первый раз, когда Фаррон выразил мне хоть какое-то сочувствие, и по моим венам разлилось странное тепло.
— Да, так и было. Я до сих пор на него обижен за это.
— Еще бы. Я имею в виду, какие такие семейные дела могут быть важнее шанса играть в профессиональный футбол на таком уровне?
Я открыл рот, но тут же закрыл его. Как бы мне ни хотелось рассказать Фаррону правду, я не мог. Не только потому, что не знал, как он отреагирует, но и из-за рисков безопасности. Сейчас никто не знает, кто я такой, но как только слух пойдет, я лишусь той анонимности, которой наслаждаюсь сейчас.
— Он не оставил мне выбора.
— Мне жаль, — сказал Фаррон.
Никогда еще эти слова не значили для меня так много.
— Спасибо. И спасибо, что поделился со мной своей историей, — сказал я, и сам услышал, как официально это прозвучало, будто заученная фраза — коей она и была. — Должно быть, это непросто — жонглировать всеми твоими обязанностями.
— Жонглировать? — Он хмыкнул. — Это больше похоже на чертов цирк, где я жонглирую горящими факелами, катаясь на уницикле.
Этот образ вызвал мимолетные, неожиданные улыбки у нас обоих, прежде чем его лицо снова стало серьезным.
— Тем не менее, это требует огромной силы духа. Я восхищаюсь твоей преданностью семье.
Фаррон бросил на меня пронзительный взгляд, на его лице отразилось неудовольствие.
— Не надо, — отрезал он. — Это не выбор. Это необходимость.
Искренность его тона задела меня за живое. Я никогда не задумывался о том, какое давление оказывает подобная ответственность. Мои собственные тревоги показались мне постыдно пустяковыми в сравнении с его жизнью.
— А как же твои мечты, Фаррон? Кроме соккера?
Он на мгновение замер, и проблеск уязвимости в его глазах исчез так же быстро, как и появился.
— Сделать так, чтобы у тех троих было больше выбора, чем у меня. Это всё, что имеет значение.
Я кивнул, понимая этот порыв слишком хорошо. По-своему я тоже был связан долгом и ожиданиями, хотя цепи, которые держали меня, были золотыми, а не железными.
— Это достойно уважения.
Щеки Фаррона слегка покраснели, и он поспешно занялся своим сканером.
— Да, ну… Спасибо, наверное. Но мне не нужны ни твоя жалость, ни твоя похвала, ясно?
Я прикусил губу, не зная, что ответить. Если он не хочет, чтобы я им восхищался, хвалил или жалел — что тогда остается?
— В любом случае, спасибо, что рассказал. Это открыло мне глаза на многие вещи.
Он сухо кивнул, не поднимая взгляда от прибора. Когда я развернулся, чтобы уйти, меня не покидало чувство, что я как-то умудрился его обидеть, хотя и не понимал, чем именно. Я покатил тележку прочь, и мой прежний восторг от Волмарта угас, сменившись грызущим чувством неловкости.
После всего, что я видел и узнал в ходе образования, путешествий и своей роли представителя норвежской королевской семьи, я думал, что понимаю масштаб мира с его мириадами радостей и горестей. На деле же я лишь скользил по поверхности. Фаррон невольно поднес ко мне зеркало, в котором мое неведение и привилегированность отразились с пугающей четкостью. Это было больно, но я был благодарен ему за то, что он приоткрыл мне дверь в свою жизнь. Мне нужно будет постараться лучше понять его, ведь очевидно, что за его грубой оболочкой скрывается нечто гораздо большее.