Столица встретила их запахом цветов и свежего хлеба.
— Ничего так, — сказал Лололошка, оглядывая высокие белые стены и золотые шпили. — Ты ожидал грязи и крыс? — спросил Джон, правя повозку к воротам. — Ожидал, что будет меньше пафоса. — Пафоса много не бывает. Это столица. У ворот их остановила стража — двое в блестящих кирасах, с длинными копьями и скучающими лицами. — Документы, — сказал один, даже не взглянув на них. Джон протянул бумаги, выданные в гильдии ещё в том городе. Стражник изучил их, хмыкнул. — Авантюристы? D-ранг? — Он поднял бровь. — И чего вас сюда принесло? — Демон, — ответил Лололошка. Стражник поперхнулся. — Чего? — Демон сжёг деревню на западе, — пояснил Джон. — Люди, которые выжили, едут с нами. У них нет документов, только слово старосты. Они хотят встретиться с министром Торном. Стражник посмотрел на караван, который маячил в отдалении, — телеги с детьми, стариками, обожжёнными людьми. — Министр Торн... — протянул он. — Это не ко мне. Им нужна аудиенция. А для аудиенции... — Мы знаем, — перебил Лололошка. — Мы будем просить. Стражник хотел ещё что-то сказать, но в этот момент из-за спин Джона и Ло вышла женщина с ребёнком — та самая, которую Ло спас первой. — Пожалуйста, — сказала она тихо. — У нас нет дома. Нам некуда идти. Стражник вздохнул. Махнул рукой. — Проезжайте. Но если начнутся проблемы — вы ответите. — Не начнутся, — пообещал Лололошка. Повозка въехала в город. Приёмная министра Торна находилась в восточном крыле дворца — не королевского, а городского, но всё равно богатого. Мрамор, золото, картины на стенах. — Ну, хоть не воняет, — прошептал он. — Заткнись, — прошептал в ответ Джон. Секретарь — молодой парень с острым лицом — провёл их в кабинет. Министр Торн оказался стариком. Не дряхлым — жилистым, с острыми глазами и седой бородой, которую он постоянно теребил. — Авантюристы, — сказал он, не поднимая головы от бумаг. — Что на этот раз? Пропавший кот? Заблудившийся торговец? — Демон, — ответил Джон. Торн поднял голову. — Демонов не было пятьсот лет. — А теперь они есть, — вставил Лололошка. — Мы видели. И у нас есть свидетели. Он кивнул на дверь, за которой ждали Олден и другие выжившие. Торн откинулся в кресле. Посмотрел на них — долго, внимательно. — Демон, — повторил он. — И вы его убили. — Не убили, — честно сказал Лололошка. — Отогнали. Он вернётся. — А вы знаете, откуда он взялся? Джон и Ло переглянулись. — Мы догадываемся, — сказал Джон. — Но нам нужно больше информации. Торн усмехнулся. — Удивительно. Обычно авантюристы не думают. Они просто машут мечами. — Мы не обычные авантюристы, — сказал Джон, и в его голосе прорезалась та самая холодная колкость, которую Ло так хорошо знал. — Мы те, кто не прошёл мимо сожжённой деревни. Те, кто привёл сюда два десятка человек, у которых больше ничего нет. А вы сидите в своём мраморном кабинете и теребите бороду. Лололошка мысленно застонал. Торн замер. Потом — неожиданно — рассмеялся. — Люблю наглых, — сказал он. — Ладно. Я выделю вашим беженцам земли на юге. Дома построят сами. А вы... — он посмотрел на бумаги, — Джон Дейви Харрис и Лололошка Уильям Дейвисон. Я запомнил ваши имена. Не разочаруйте меня. — Не разочаруем, — сказал Лололошка, хватая Джона за локоть и выталкивая из кабинета, пока тот не ляпнул ещё чего-нибудь. На выходе из дворца их догнала девочка. Маленькая, с двумя косичками, в платье, которое было ей велико. — Вы... вы те дяди, которые спасли нас? — спросила она, робея. Лололошка опустился на корточки. — Мы просто помогали, — сказал он. — Как тебя зовут? — Мира, — ответила девочка. — Я хочу вас отблагодарить. Она протянула букет полевых цветов — ромашки, васильки, что-то жёлтое. — Мама сказала, что хорошим людям нужно дарить что-то красивое. А у нас ничего нет, кроме цветов. Лололошка взял букет. Посмотрел на него. На девочку. — Спасибо, Мира, — сказал он. — Это самый красивый подарок, который у меня был. Девочка улыбнулась и убежала к матери. Джон смотрел на Ло, который стоял с ромашками в руках. — Ты растрогался? — спросил Джон. — Заткнись, — ответил Лололошка, аккуратно заворачивая букет в тряпицу. — Засушу. — Ты сентиментальный дурак. — А ты — колючий придурок. Они пошли искать таверну.***
Таверна оказалась небогатой, но чистой. Хозяин — толстый мужчина с усами — сдал им две комнаты рядом. — В столицу, значит, приехали, — сказал он, протирая кружки. — Славы искать? — Правду, — ответил Джон. — Это сложнее. — Мы знаем. Вечером они сидели в общем зале, пили чай и молчали. Лололошка всё ещё держал цветы — поставил их в кружку с водой. — Скажи, — начал Джон, — ты веришь, что мы справимся? — С чем? — С демоном. С тем, кто за ним стоит. С нашими снами. Лололошка посмотрел на цветы. — Не знаю, — честно ответил он. — Но Мира подарила нам ромашки. Значит, не всё потеряно. Джон хотел ответить, но в этот момент в таверну вошёл человек в тёмном плаще. Он сел за дальний столик, заказал эль и развернул газету. Лица не видно — только край капюшона. — Джон, — тихо сказал Лололошка. — Этот тип... — Я заметил. Они переглянулись. — Следит? — Похоже на то. — Что делаем? — Ничего, — ответил Джон. — Пока. Они допили чай, поднялись в свои комнаты. Человек в тёмном плаще остался сидеть, уткнувшись в газету. Но его взгляд следил за ними до самой двери.***
Джон не спал. Он вышел в коридор — и увидел Лололошку. Тот сидел на полу, прислонившись к стене, и рассматривал засушенный цветок, который держал в руках. — Только что сорвал? — спросил Джон, присаживаясь рядом. — Нет, — ответил Ло. — Просто смотрю. — О чём думаешь? — О том, что даже после всего ада, который мы видели, кто-то дарит цветы. — Он повернул ромашку в пальцах. — Это странно. — Это жизнь, — сказал Джон. — Она продолжается. Даже когда мы думаем, что всё кончено. Лололошка посмотрел на него. — Ты сегодня был колючим с министром. — Он заслужил, — пожал плечами Джон. — Сидит в своём кабинете, пока люди страдают. — Не все проблемы решаются острым языком. — Но некоторые — да. Лололошка усмехнулся. — Ты не меняешься. — Я меняюсь. Просто медленно. Они помолчали. Внизу, в общем зале, стихла музыка. Кто-то запел грустную песню о доме, которого больше нет. — Ло, — сказал Джон. — Мм? — Спасибо, что ты рядом. Лололошка не ответил. Только положил голову на плечо Джона — устало, по-человечески. — Спи уже, — сказал он. — Завтра много дел. — Ты тоже. Они не спали долго. Но молчали. Внизу человек в тёмном плаще сложил газету и вышел из таверны.У него было что рассказать своему хозяину.