Отрывки из шумеро-аккадского эпоса "О воинах Грида"

PG-13
В процессе
0
Размер:
планируется Мини, написано 9 страниц, 1 261 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Слово от сердца Кэт, обращённое к Билли (любовный гимн, сюжетно - конец MMPR)

Настройки
Табличка LVII «Слово Кэт, сказанное в глубине, к Билли — Избранному» Жанр: ответный гимн, внутренний монолог Датировка (реконстр.): та же, что и табличка LVI Состояние: отличное; текст ясен и ровен Перевод (с реконструкциями) [1] Слышу тебя, [2] Билли. [3] Не ушами — [4] Землёй. [5] Ты пришёл, [6] когда я была скована, [7] когда тьма держала память. [8] Ты не отвернулся. [9] Ты ждал. [10] Ты узнал меня [11] прежде, чем я узнала себя. [12] С того дня [13] я не одна. [14] Я — Земля, [15] но ты — мой защитник. [16] Я — тишина, [17] но ты — мой гром. [18] В тебе есть тьма, [19] но ты связал её волей. [20] В тебе есть зверь, [21] но он — страж, [22] а не разрушитель. [23] Я не боюсь тебя. [24] Я выбрала тебя. [25] Когда ты уходишь в бой, [26] я держу твой след. [27] Когда ты падаешь, [28] я поднимаю. [29] Когда ты рычишь — [30] я говорю с тобой голосом Матери. [31] Ты — мой Избранный. [32] Ты — мой воин. [33] Ты — моя пара. [34] И если Земля вскрикнет, [35] ты услышишь. [36] И если ты вскрикнешь, [37] Земля ответит. [38] Я иду с тобой. [39] Я стою с тобой. [40] Не впереди и не позади — [41] рядом. [42] И пока живо хоть одно семя, [43] хоть один зверь, [44] хоть один ребёнок — [45] наш путь имеет смысл. [46] Будь со мной, [47] Волк. [48] Я — с тобой, [49] навсегда. Комментарии Строки 14–17 — Земля/защитник, тишина/гром: космическая пара, как в гимнах богине Ки. Строки 18–22 — признание тьмы, но не отрицание её, а принятие и подчинение. Строки 40–41 — ключевая формула союза: «рядом», а не иерархия. Строки 42–45 — земной, охранительный смысл союза, выход за пределы личного.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник