Часть 6
17 апреля 2026 г., 15:48
Глава 6. Флафф: День добрых сюрпризов
Утро выдалось удивительно солнечным. Лучи рассвета пробивались сквозь витражные окна башни Гриффиндора, рисуя на полу разноцветные узоры. Гарри проснулся первым и несколько минут просто лежал, прислушиваясь к мирным звукам замка: далёкому гулу портретов, шороху крыльев сов за окном и тихому дыханию спящих друзей.
Он осторожно поднялся, стараясь не разбудить Рона, и спустился в гостиную. У камина, сгорбившись над какой‑то книгой, сидела Гермиона.
— Ты опять проснулась на рассвете? — улыбнулся Гарри, подходя ближе.
Гермиона подняла глаза и улыбнулась в ответ:
— Всего лишь на часок раньше. Хотела успеть дочитать про защитные чары древних кельтов — вдруг пригодятся?
Гарри сел рядом, взял её за руку:
— Знаешь, иногда мне кажется, что ты успеваешь сделать за день больше, чем кто‑либо за неделю.
— Просто я люблю планировать, — она закрыла книгу и прислонилась головой к его плечу. — А ещё мне нравится вот так сидеть с тобой, пока весь замок ещё спит.
Они помолчали, слушая треск дров в камине. Гарри провёл пальцем по её ладони, чувствуя знакомые линии — следы от чернил и пергамента, шрамы от старых заклинаний и едва заметную шероховатость от постоянного листания книг.
Рон и Полумна
Рон проснулся от щекочущего ощущения в носу. Он чихнул и открыл глаза — прямо перед ним парила маленькая бабочка с крыльями из лунных лучей.
— Что за… — начал он, но тут же заметил записку на подушке:
«Доброе утро, Рон! Бабочка разбудит тебя нежно, без криков и тряски. Встретимся у Большого зала? — Полумна»
Он улыбнулся, сел на кровати и заметил ещё кое‑что: на спинке стула висел новый шарф — не гриффиндорский, а серебристый с голубыми нитями, напоминающими звёздную пыль.
— Полумна… — прошептал Рон, проводя рукой по мягкой ткани.
У Большого зала его уже ждала Полумна. В руках у неё был букет из ночных фиалок и светящихся грибов.
— Это тебе, — она протянула цветы. — Говорят, если держать их рядом, они отгоняют плохие мысли.
Рон принял букет, смущённо кашлянул:
— Спасибо. И шарф тоже… очень красивый.
— Я сама его связала, — скромно призналась Полумна. — С заклинанием «Вечного тепла». Он никогда не потеряет цвет и не порвётся.
— Вау, — Рон надел шарф, чувствуя, как по шее разливается приятное тепло. — Теперь я точно не замёрзну на квиддиче.
Полумна рассмеялась:
— И не только на квиддиче. Он будет греть тебя всегда, когда ты обо мне подумаешь.
Рон покраснел, но улыбнулся:
— Тогда он будет очень тёплым.
Встреча у Большого зала
Гарри и Гермиона как раз подходили к дверям Большого зала, когда увидели Рона и Полумну.
— Ого, — Гарри приподнял бровь. — Рон, ты выглядишь… по‑новому.
— Полумна подарила шарф, — гордо ответил тот. — И букет. И бабочку‑будильник.
Гермиона улыбнулась:
— Очень мило. А у нас с Гарри просто тихое утро у камина.
— Звучит не менее волшебно, — кивнула Полумна.
В этот момент из‑за угла выскочил Добби — в новом вязаном колпаке с узорами в виде сердечек.
— О, мистер Гарри Поттер и друзья! — пискнул домовик, радостно хлопая ушами. — Добби принёс вам сюрприз!
Он взмахнул руками, и перед каждым из друзей появилась корзинка с завтраком:
для Гарри — тосты с клубничным джемом, чашка горячего шоколада и круассан с шоколадной начинкой;
для Гермионы — овсяная каша с ягодами, тост с авокадо и апельсиновый сок;
для Рона — три огромных бутерброда с ветчиной и сыром, омлет с помидорами и стакан тыквенного сока;
для Полумны — блинчики с мёдом и лавандовым сиропом, фруктовый салат и чай с мятой.
— Добби сам готовил! — гордо заявил домовик. — С заклинанием «Утреннего счастья» — чтобы день начался хорошо!
— Спасибо, Добби! — хором воскликнули друзья.
Добби покраснел от удовольствия:
— Добби рад радовать друзей Гарри Поттера! Если понадобится ещё что‑то — зовите!
И он исчез с тихим хлопком.
Завтрак и планы
Они сели за гриффиндорский стол, раскладывая угощения из корзинок.
— Надо будет научить Добби готовить так каждый день, — мечтательно протянул Рон, откусывая бутерброд.
— Боюсь, тогда ты перестанешь ходить на обычные завтраки, — засмеялась Гермиона.
— Зато буду приходить сюда с Добби, — подмигнул Рон.
Полумна разглядывала блинчики:
— Знаете, в них чувствуется что‑то… сказочное. Будто сам лес поделился своим теплом.
— Наверное, Добби добавил немного пыльцы лунных цветов, — предположил Гарри. — Он любит такие мелочи.
Гермиона взяла Гарри за руку под столом:
— А давайте сегодня никуда не торопиться? Просто проведём день вместе — погуляем у озера, почитаем, может, сыграем в волшебные шахматы?
— Идеальное предложение, — кивнул Гарри.
— Поддерживаю! — поднял стакан Рон. — День без уроков, без опасностей, без…
— …без домашних заданий, — закончила Гермиона с улыбкой.
— Особенно без них, — добавил Рон.
Все рассмеялись. Полумна подняла чашку чая:
— За день, полный маленьких чудес!
— За день, полный маленьких чудес! — повторили остальные.
Солнце светило всё ярче, в зале становилось шумно от голосов учеников, но за их столиком царили тепло, дружба и ощущение, что даже самые обычные моменты могут стать волшебными — если разделить их с теми, кто тебе дорог.