Эхо сквозь время | Echoes Across Time

Горячая работа
Перевод
NC-17
Завершён
18
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 255 страниц, 597 514 слов, 235 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник

108. После атаки

Настройки
Примечание: Курсив обозначает диалог на эльфийском.

***

Точка зрения Фенлин Выйдя из палатки и оставив Соласа спать, я отправилась набрать для него бульона. На моё приближение поднялся Каллен, прервав разговор с Кассандрой и Быком. — И что это, чёрт возьми, вообще было? — спросил он, и в его голосе звучало такое, будто я предала его. Я вскинула бровь на такой тон, остановилась и сделала глубокий вдох. К счастью, я была не единственной, кто посмотрел на него с недоумением. Сохраняй спокойствие, не злись. Он просто напуган тем, чего не понимает. Я снова сделала успокаивающий вдох. — Какая именно часть? Та, где я превратилась в очень крупного зверя, или та, где Солас не умер? — спокойно ответила я. Было видно, что Каллен искренне расстроен и сбит с толку, но сквозь это пробивалась злость. — Давай начнём с самого начала, — с раздражением бросил он. Я подошла к костру и взяла миску с бульоном, которую протянул Дориан. Поблагодарив его улыбкой, я повернулась к Каллену. — Прямо сейчас, Командор, я сосредоточусь на восстановлении Соласа, а ваши вопросы отправлю в самый низ списка дел на сегодня. Я отвечу всем, как только буду уверена, что Солас полностью поправится. А до тех пор, Командор... — спокойно произнесла я, разворачиваясь обратно к своей палатке. Каллен схватил меня за локоть, когда я проходила мимо. Я опустила взгляд на его руку, затем подняла глаза, и во мне вспыхнула ярость. Как он смеет удерживать меня, когда я должна быть рядом с Соласом! — Убери руку, не то оторву её по самое запястье, — прорычала я, и голос завибрировал от ярости. Мощная вибрация моего голоса заставила всех замереть. Каллен мгновенно отпустил меня, отступив на шаг назад. Я направилась к палатке, стараясь не замечать обиду, мелькнувшую на лице Каллена.

***

Точка зрения группы Каллен смотрел ей вслед. Её угрожающий тон вибрировал с такой силой, что по телу Каллена пробежали ледяные мурашки. Даже её глаза изменились: когда она взглянула на него в гневе, в глубине янтарных зрачков сверкнуло серебро. — Она злится не на вас. Она боится того, что все подумают о ней теперь, — тихо сказал Коул, возникший рядом. Каллен посмотрел на него, не зная, верить ли словам. Ему было неуютно рядом с духом, вечно сующим свой нос, и он снова уставился на палатку. Тяжело вздохнув, он повернулся к Кассандре и Быку, которые возобновили разговор. — Так, ты говоришь, это был разбойник? — спросила Кассандра. Бык кивнул. — Всё произошло очень быстро. В одно мгновение мы заметили небольшого барана, а в следующее — бандит-разбойник проскользнул за спину Соласа и перерезал ему горло. И я даже не успел до конца дуть в рог, как на нас уже нападали красные храмовники. Каллен обдумывал услышанное, а Кассандра мгновенно уцепилась за деталь, показавшуюся ей странной. — Ты сказал, разбойник, а не храмовник? Бык снова кивнул. — Ага, тот парень точно не был из красных. Настоящий профи. Едва он полоснул его по горлу, как испарился. Дориан прочистил горло, скрестил руки и посмотрел на трёх воинов с явным раздражением. — Неужели никто из нас не собирается обсудить розового друффало в балетной пачке, о котором мы все молчим? Она превратилась в чёртову кошку, — бросил он. — Может, это одержимость? — тихо спросил Каллен, молясь Создателю, чтобы это оказалось не так. Кассандра резко взглянула на него. — Если это одержимость, то она не похожа ни на одну из виденных мной. Я никогда не знала, чтобы демон защищал другого, а не себя, — ответила она. Дориан фыркнул, встал и пересел поближе к Быку. — Ох, бросьте, Командор. Это точно не одержимость. Что бы это ни было, она притягивала и искажала Завесу так, как не делали со времён древнего Тевинтера. Очевидно, она умеет менять облик. Что меня по-настоящему интригует, так это то, что в той форме она была куда могущественнее, чем в своей обычной, — сказал он, обводя их взглядом. Кассандра закусила губу, переглянулась с Варриком и Быком, прежде чем ответить. — Я уже видела нечто похожее, когда Фенлин подстрелили на Штормовом берегу. Солас тогда не превращался в животное, но магия, которую он использовал, была очень похожа. Варрик сидел молча рядом с Коулом, протирая маслом свой арбалет. Ему было всё равно, о чём они говорят. Он знал, что Эскиз по-прежнему на их стороне, какой бы дичью всё ни оборачивалось. Он всегда это знал, ещё с самого начала: Эскиз и Смеюн — любовь на века. То, что она сделала сегодня, ничем не отличалось от того, что Солас сделал для неё на Берегу. Каллен обдумал слова Дориана, постукивая пальцем по колену, и мысли его понеслись к тому, как это новое обстоятельство могло бы повернуть ход их борьбы с Корифеем. — То есть вы говорите, что в этом зверином облике она, возможно, способна победить Корифея? Дориан хитро посмотрел на него, и из его горла вырвался лишённый юмора смешок. — Вы переменчивы, как ветер, Командор. То вы заботливый, трагичный мужчина, любящий женщину, которую никогда не сможете иметь, а в следующую секунду уже гадаете, как можно извлечь выгоду из её изменений для Инквизиции. Я что-то пропустил? Тело Каллена напряглось от неожиданно точного замечания Дориана. — Это совсем не так, — зло бросил он. Бровь Дориана поползла вверх от внезапной вспышки гнева, и он подлил масла в огонь. — Какая именно часть, Командор? Ваша любовь к ней или желание использовать её в интересах Инквизиции? — саркастически уточнил он. Каллен резко встал, метнул на Дориана ледяной взгляд и, развернувшись, направился к своей палатке. Они молча смотрели ему вслед. Дориан почувствовал, как локоть Быка врезался ему в бок. — Не стоило тебе этого делать, — тихо сказал кунари. Дориан посмотрел на него, отмахнулся от замечания и уставился на него с приподнятой бровью, поправляя усы, чтобы убедиться, что они лежат идеально ровно. — Кто-то должен был это сказать. Он дурак, если верит, что Солас не понимает, зачем он вообще поехал в это путешествие. И вообще, ты бы стал сидеть сложа руки, пока он уговаривает нашу маленькую принцессу использовать эту форму в бою? Кассандра сидела тихо, слушая, и слегка вздрогнула, когда Варрик подсел к ней, взяв её за руку. — Он бы не смог уговорить Эскиз ни на что, Блёстки. Если ты не заметил, она тут рулит и делает ровно то, что хочет, даже если это кому-то не нравится. Хороший пример — парень, — кивнул он в сторону Коула. Кассандра фыркнула и кивнула в согласии. — Она неделями спорила с Калленом из-за него, отказываясь выгнать Коула. Некоторые из тех споров были довольно жаркими, — с усмешкой добавила она.

***

Точка зрения Фенлин Я вышла из палатки вместе с Соласом, переплетя наши пальцы, и направилась к костру, где сидели остальные. Мы с Соласом заранее обсудили, как объяснить моё превращение, и решили дать простой ответ, который не потребует откровенной лжи. Особенно учитывая, что я из рук вон плохо умею врать, и все бы сразу это поняли. Я почувствовала напряжение в воздухе, когда мы приблизились: все глаза уставились на нас. — Смеюн, рад видеть тебя в вертикальном положении, — пошутил Варрик, пытаясь разрядить обстановку. — Рад, что меня видят в вертикальном положении, мастер Тетрас, — с улыбкой ответил Солас, устраиваясь на месте. — Ты полностью оправился? — спросила Кассандра, звучавшая совершенно потрясённо. — Да, Искательница. Насколько я понял, мы сегодня выступаем в Скайхолд, — ответил он, принимая от Варрика миску с похлёбкой. — Пока я не получу чёртовы ответы, — зло бросил Каллен. Я почувствовала, как Солас напрягся рядом со мной от требовательного тона Командора. Я открыла рот, чтобы ответить, но Солас положил руку мне на колено, покачал головой, и я замолчала. Его аура бурлила злостью, и я выдохнула с пониманием. Ну, всё пройдёт просто великолепно, чёрт возьми.Он не имеет права ничего от тебя требовать. Я этого не позволю. Эта его одержимость зашла слишком далеко, — быстро проговорил он на эльфийском. — Я не буду с тобой спорить, он действительно не имеет этого права, но меряться силами посреди лагеря нам не поможет. Все заслуживают ответа, и тот, что мы подготовили, сработает. Он просто напуган неизвестностью, и ничего более. А что до его чувств — это его проблема, не наша... отпусти это, любимый, — так же быстро ответила я на эльфийском, вкладывая в слова мольбу. Солас фыркнул и бросил на меня взгляд, ясно говорящий, что он не верит, будто на этом всё закончится, и покачал головой. Мой взгляд встретился с глазами Каллена. Меня злила его поза, и я была уверена, что моя собственная осанка отражает ту же неприязнь. — Он прав, Командор. Я не обязана отчитываться перед вами в том, что произошло. Я вышла сюда сегодня утром готовая рассказать всем, когда именно проявилась эта особенность, но вы решили вести себя так, будто имеете право требовать объяснений. Не имеете. Вы входите в мой Совет, а не являетесь моим чёртовым Королём, — твёрдо ответила я, не отводя взгляда. Покачав головой, я даже не пыталась скрыть злость и разочарование. — То, чем я решу поделиться, остаётся моим выбором, а не вашим правом требовать. А теперь усаживайтесь обратно на своё чёртово место, чтобы я могла попробовать объяснить это для всех, — велела я. Каллен мгновение смотрел на меня с гневом, но наконец сел обратно. Я опустилась на своё место и обвела взглядом собравшихся у костра. Глубоко вдохнув, надула щёки, выпустила воздух и начала. — Звериный облик проявился по пути на Штормовой берег, когда мы направлялись к контакту кунари. Солас помогает мне учиться контролировать превращение и использование магии в этой форме. Как вы все видели, я всё ещё работаю над тем, чтобы эмоции не влияли на то, как расходуется моя сила в этом облике. Я видела, как все пытаются переварить услышанное, и знала, что первым заговорит Дориан. Я не ошиблась. — Ты не целительница, но сумела исцелить Соласа. Как это возможно? Я покачала головой, сама не зная ответа, и была благодарна, что пока не понимаю этого и я. — Честно говоря, не знаю, Дориан. Я не контролировала ничего из происходящего. Я просто знала, что боюсь его потери. Если честно, это всё, что я помню, — ответила я. Аура Соласа мягко коснулась моей, успокаивая, и я улыбнулась ему. — Вы понимаете, что достигнутое вами не видели со времён древнего Тевинтера. Даже леди Морриган не может похвастаться таким. Конечно, она умеет менять облик, но теряет доступ к магии, — заметил Дориан. Я посмотрела на него, зная, что у него миллион вопросов. И знала, что Дориан их задаст — в своё время. В стремлении к знаниям он был так похож на Соласа. Он подходил бы к этому почти как учёный, если бы не пытался меня препарировать. — Возможно, вы позволите мне снова стать свидетелем этого превращения. Очевидно, не в ситуации жизни и смерти, — предложил он с улыбкой. Я взглянула на Соласа, затем снова на Дориана. — Думаю, я могу что-нибудь устроить. Только имей в виду: я не развлечение для вечеринок, — поддразнила я. Я рискнула бросить короткий взгляд на Каллена и заметила, что он смотрит в огонь, обдумывая моё объяснение. Ну, прошло неплохо. Углубившись в собственный завтрак, я слушала лёгкую болтовню, текущую вокруг костра, прежде чем нам предстояло свернуть лагерь и выдвинуться в Вал Руайо.
18 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник