Глава 12. Семья под одной крышей
16 июня 2026 г., 11:36
Квартира Мэри Маргарет была пропитана запахом лаванды, старых книг и какой-то щемящей, светлой грусти. Белые занавески, птичьи клетки, в которых жили настоящие канарейки, и мягкий свет ламп — всё здесь было «правильным», уютным и совершенно не похожим на ту золотую клетку, которую строил для нас с мамой отец.
— Вот, Диана, это будет твой уголок, — Мэри Маргарет смущенно указала на небольшую нишу с кроватью, которую она уже успела застелить свежим бельем. — Прости, что так тесно. Я до сих пор не до конца понимаю, как мистер Голд уговорил меня... и как социальные службы одобрили это так быстро.
Я поставила свой маленький чемодан (который был почти пуст, ведь всё ценное было во мне) на пол.
— Вы добрая, Мэри Маргарет. А добрым людям свойственно помогать тем, у кого никого не осталось, — я посмотрела на неё, и на мгновение мне стало жаль эту женщину. Она не помнила, что она — Королева Белоснежка. Она не помнила, что мой отец — её деверь. Она просто видела перед собой одинокого ребенка.
— Но я не одна, — добавила я, и моя рука непроизвольно легла на область сердца. — У меня есть вы. И Дэвид.
Мэри Маргарет покраснела при упоминании Дэвида. Его выписали из больницы в тот же день — Регина не смогла найти легальных оснований удерживать его там после пробуждения. Теперь он временно жил в квартире через коридор, но проводил у нас почти всё время.
Вечером мы сидели за столом. Это был самый странный ужин в моей жизни.
Напротив меня сидела Белоснежка, которая разливала чай. Рядом — Дэвид Нолан, он же Прекрасный Принц (точнее, его брат-близнец), который с недоумением смотрел на современную вилку. А во главе стола сидела я — четырехлетняя дочь Джеймса, обладающая знаниями о двух мирах.
— Это... очень вкусно, — произнес Дэвид, пробуя запеканку. Он посмотрел на Мэри Маргарет с таким обожанием, что проклятье в воздухе, казалось, начало искрить.
— Спасибо, Дэвид, — она опустила глаза, пряча улыбку.
— Знаете, — я нарушила тишину, отодвигая чашку. — Моя мама говорила, что семья — это не те, кто записан в документах. Это те, кто готов сражаться за тебя, когда весь мир против.
Я потянулась в свой пространственный карман. Под столом, незаметно для них, я вытащила три маленьких серебряных кольца. Это не были магические артефакты в полном смысле слова, но в Зачарованном лесу мама заговорила их на «связь». Если одному станет плохо, другие почувствуют.
— У меня есть подарки, — я выложила кольца на стол. — В знак того, что теперь мы — одна команда.
Дэвид взял одно из колец, вертя его в пальцах.
— На нем... герб? Лев?
— Это знак моего отца, — ответила я, глядя ему прямо в глаза. — Он хотел бы, чтобы вы носили это. Для защиты.
В этот момент в дверь постучали. Резко, требовательно. Три удара, которые не предвещали ничего хорошего.
Мэри Маргарет вздрогнула и пошла открывать. На пороге стояла Регина. В руках она держала корзину с красными, лоснящимися яблоками.
— Какой трогательный семейный ужин, — её голос был полон яда. Она вошла без приглашения, её взгляд мгновенно нашел меня, а затем переместился на кольца на столе. — Я пришла навестить свою... бывшую подопечную. И принесла угощение.
Она поставила корзину в центр стола. Одно из яблок покатилось к моей тарелке. Я чувствовала исходящую от него тьму — не ту магию, которой владела моя мать, а гнилую, удушающую магию Регины.
— Спасибо, мисс Миллс, — я взяла яблоко в руку. Дэвид и Мэри Маргарет замерли, чувствуя холод, исходящий от мэра. — Но я предпочитаю то, что выросло в моем собственном саду.
Я не стала есть яблоко. Вместо этого я сжала его в ладони. Глубоко внутри меня магия Элизы отозвалась на вызов. Я не могла разрушить заклятие Регины полностью, но я могла его «переварить».
На глазах у ошеломленной Королевы яблоко в моей руке начало быстро увядать, сохнуть и превращаться в прах. Через несколько секунд на моей ладони осталась лишь кучка серого пепла.
— В Сторибруке очень плохая почва для таких плодов, — сказала я, стряхивая пепел на пол. — Они быстро портятся.
Лицо Регины перекосилось. Она сделала шаг ко мне, но Дэвид мгновенно встал, заслоняя меня собой. Это было инстинктивное движение воина, которое проснулось в нем раньше памяти.
— Я думаю, вам пора, — твердо произнес он.
Регина посмотрела на него, потом на Мэри Маргарет, и наконец — на меня. В её глазах был не просто гнев, там был расчет. Она поняла, что я — не просто «знающая». Я — активный игрок, который только что уничтожил её подарок прямо на её глазах.
— Наслаждайтесь своим счастьем, пока можете, — бросила она, разворачиваясь. — Стены этого дома не так крепки, как вам кажется.
Когда дверь за ней захлопнулась, Мэри Маргарет бессильно опустилась на стул.
— Диана... как ты это сделала? Яблоко... оно просто рассыпалось.
Я посмотрела на свои руки. Они слегка дрожали. Подобные фокусы забирали много сил.
— Это просто старый трюк, которому меня научила мама, — соврала я, забираясь на колени к Дэвиду. Он обнял меня, и я почувствовала тепло его свитера. — Не бойтесь её. Она злится, потому что понимает: мы больше не её куклы.
В ту ночь я долго не могла уснуть. Я лежала в своей нише и чувствовала, как кольца, которые Дэвид и Мэри Маргарет всё же надели, пульсируют в такт моему сердцу.
Я начала собирать свою армию. Медленно, по одному человеку. Белоснежка и Принц снова были вместе, и теперь у них был маленький телохранитель, который знал все секреты Злой Королевы.
«Завтра, — подумала я, закрывая глаза, — завтра я пойду к Генри. Пришло время показать ему, что в его книге не хватает одной очень важной главы».