Часть 12. Проверка на прочность
18 мая 2026 г., 16:39
Сакура, злая как черт, уселась за свой стол. Прекрасно зная, что в здании строго запрещено курить, она всё равно достала сигарету, щелкнула зажигалкой и, открыв окно, выпустила дым в весенний вашингтонский воздух. Это утро было не работой, а настоящим дурдомом — её решили довести окончательно.
Тем временем Саске вышел из коридора в опен-спейс. При его появлении агенты притихли еще сильнее. Окинув помещение ледяным взглядом, Учиха подошел к Кибе, который держал в руках планшет.
— Саске, есть зацепка, — спокойно произнес детектив.
Саске указал подбородком на дверь капитана:
— В кабинет.
Киба, Учиха и Хидан скрылись за дверью Сакуры, оставив опен-спейс переваривать произошедшее. Как только дверь закрылась, Дейдара, нервно теребя карандаш, не выдержал:
— Чего она так взъелась на нас? Месячные, что ли?
Ино, Темари и Карин с нескрываемым осуждением уставились на него. Остальные агенты в комнате и без того были злы, как шершни в банке, а после этого комментария атмосфера накалилась до предела.
— Ты придурок, — холодно констатировал Пейн, не отрываясь от своего монитора. — Мы и вправду влезли туда, куда не стоит. Если бы она захотела, она бы всё сама рассказала. А мы бежим впереди паровоза. Вы, её подруги, неужели думаете, что она бы вам не доверилась? — обратился он к Ино, Карин и Темари.
— Рассказала бы, — тихо, но твердо произнесла Темари. — Просто…
— Это не для ушей министерства, — отрезал Пейн. — Имейте к ней уважение.
Дейдара фыркнул, пытаясь скрыть растерянность:
— Да ладно, брось! Ты же сам к ней подкатывал, как только Учиха её привел!
Яхико (Пейн) посмотрел на Дейдару с высоты своего роста и ответил без тени улыбки:
— Да. Но как только я понял, кто рядом с ней, мой интерес стал исключительно профессиональным. Как видишь, я нос не сую куда не надо. У меня есть прямой приказ от Инспектора контролировать, чтобы всё было в порядке. Именно для этого я и прошел обучение в его гвардии.
— И тебе там, небось, тоже платят? — не унимался Дей. — Инспектор, наверное, щедрый.
— Можешь спросить это у него лично, — кивнул Пейн.
Дейдара, увлеченный спором, не сразу заметил, что повисшая вокруг тишина стала звенящей. Он встретился глазами с остальными агентами, которые в ужасе смотрели ему за спину. Дей медленно повернул голову.
Прямо в его рабочий стол упирались две руки в черных манжетах. Взгляд Саске, Инспектора, был холодным и пронзительным, а его лицо находилось всего в пятнадцати сантиметрах от лица Дейдары. Блондин подскочил на стуле так резко, что тот отъехал назад, а сам Дейдара стал бледнее мела.
— Слушаю, агент, — произнес Саске тихим, но угрожающим голосом.
Киба и Хидан, стоявшие в дверях кабинета Сакуры, переглянулись. Воздух в опен-спейсе накалился — пахло жареным.
Сакура, немного остыв после того, что сказали ей Киба и Хидан, решила выйти в опен-спейс. В руках она держала огромную кипу бумаг, необходимую для работы. Но на выходе из кабинета она буквально налетела на две спины: Киба и Хидан стояли, подпирая дверной косяк. Они не уходили, так как в опен-спейсе разворачивалось зрелище куда интереснее, чем скучные отчеты.
Почувствовав толчок, Хидан медленно обернулся. Не говоря ни слова, он молча забрал тяжелые папки из рук Сакуры, но продолжил стоять, не отводя взгляда от разворачивающейся перед ними сцены.
— Я вас слушаю, агент? — повторил Саске. Голос звучал как лед, звенящий на морозе.
Дейдара, сжавшись в кресле, попытался оправдаться:
— Я... я просто спросил. И... извините.
— За что? — спросил Саске, не сдвигаясь с места ни на дюйм. Его фигура в безупречном черном костюме возвышалась над агентом, как тень.
Одним выверенным, резким движением Саске взял блондина за шиворот и притянул к себе. Саске шел в кабинет Сакуры последним и слишком отчетливо слышал, что именно сказал Дейдара.
— Еще одно слово, которое не касается вашей работы, агент, — холодным инспекторским тоном произнес Учиха. — И я отправлю вас в секретариат, будете разбирать корреспонденцию. Вы меня поняли? — процедил он сквозь зубы.
Агенты в штабе давно испытывали его терпение, но сегодня самообладание Инспектора треснуло. Дейдара, позеленев от страха, еле заметно кивнул.
Сакура замерла у двери. Она смотрела, как жених держит за воротник формы ФБР её подчиненного, и не знала, смеяться ей или злиться.
— Что он сделал? — тихо спросила она у Кибы, чувствуя, как внутри снова закипает неприятное ощущение.
Киба покосился на неё и, не стесняясь, ответил:
— Спросил, не начались ли у тебя месячные, иначе почему ты такая мегера. Так что я вообще не осуждаю Саске. Это недопустимо для сотрудника федерального бюро.
Штаб замер. Агенты переводили испуганные взгляды с Инспектора на Дейдару, а затем на Сакуру, которая стояла с папками в руках. Никто не ожидал, что дело дойдет до таких крайностей. Дейдара, поняв, что за него никто не заступится, попытался пискнуть что-то в свое оправдание, но под тяжелым взглядом Учихи снова проглотил слова.
Саске отпустил Дейдару, демонстративно поправляя манжеты своего безупречного костюма. Он медленно выпрямился и окинул взглядом весь опен-спейс. Голос Инспектора, холодный и властный, разнесся по этажу, заставляя каждого агента замереть.
— Вы все, кажется, забыли, где находитесь, — начал он, делая шаг к центру зала. — Вы не просто агенты ФБР. Вы — элитный отдел, который подчиняется Министерству юстиции. Тысячи других людей годами рвут задницы, зубря ночами законы и протоколы, чтобы занять ваше место. А чем занимаетесь вы? Обсуждаете физиологию, размер зарплат и слухи, пока настоящие профессионалы не спят ночами.
В этот момент в его словах читался личный опыт. Саске вспоминал, как они с Сакурой начинали свой путь с самых низов, будучи рядовыми агентами, которым приходилось выполнять любую грязную и рутинную работу, прежде чем дослужиться до своих постов.
— А раз вам так нечем заняться, я это исправлю, — произнес Саске, обводя притихший отдел ледяным взглядом. — Через пятнадцать минут жду всех на тренировочном полигоне. Посмотрим, на что вы способны, когда нужно не болтать языками, а работать.
Инспектор развернулся на каблуках и направился в кабинет Сакуры, оставив за собой волну ледяного напряжения.
В опенспейсе повисла гнетущая тишина. Все агенты прекрасно понимали, что сейчас их ждет внезапная и очень жесткая сдача нормативов под руководством Саске, а это не нравилось никому. Дейдара, всё еще бледный, тяжело сглотнул, а Ино тихо простонала, понимая, что сегодня им придется выложиться на все сто процентов.
Пока за дверью кабинета раздавались торопливые шаги агентов, собирающих форму для полигона, в тишине кабинета Сакуры кипела совсем другая работа. Киба разложил на столе распечатки с результатами анализа закрытых запросов, а Хидан включил защищенный планшет.
Сакура села за свой стол, поставив чашку кофе, пока Саске молча встал у окна, заложив руки в карманы и контролируя ситуацию.
— Итак, — произнес Киба, указывая карандашом на одну из строк отчета. — Мы подняли логи тех, кто имел доступ к досье до того, как они попали к Цунаде. И тут всплывает очень интересное имя. Ада.
Сакура нахмурилась. При упоминании этого имени внутри всё неприятно похолодело.
— Агентка, которая перевелась из нашего отдела сразу после дела «Кукловода», — проговорила Сакура, и её голос стал жестким. — Я её с самого начала терпеть не могла. Во-первых, еще тогда, когда она крутилась возле Саске, пока мы только начинали работать вместе, а во-вторых, потому что она всегда была двуличной и противной.
Она сделала паузу, и в её глазах мелькнуло понимание. Вся мозаика наконец сложилась.
— Теперь всё сходится, — произнесла Сакура. — Она ушла сразу после того, как мы закрыли то дело, потому что знала: мы начнем копать глубже. Ада всё это время оставалась в «Альфе» и сливала информацию наверх, используя Бюро вслепую.
Хидан скрестил руки на груди и посмотрел на Сакуру:
— Она рассчитывала, что ты и твоя команда оступитесь, Кэп. Но она не учла, что мы доберемся до её следов.
Саске медленно повернулся к ним, и в его глазах читался холодный расчет.
— Значит, наша цель — Ада. Киба, поднимай её текущее местонахождение. Хидан, свяжись с полицией, пусть подготовят ордер. Мы не дадим ей уйти.
Сакура выпрямилась, чувствуя, как адреналин отступает, уступая место холодному профессиональному расчету. Дело сдвинулось с мертвой точки.
— Теперь полигон, — произнес Саске и решительно двинулся вон из кабинета.
Сакура прихватила свой остывающий кофе и пошла за ним следом, чувствуя, что после выходок «Альфы» готова выплеснуть остатки раздражения на этот бег с препятствиями. Следом за ними шли Хидан и Киба, готовые наблюдать за происходящим.
На полигоне уже выстроились все агенты, переодетые в спортивную форму. Саске взял планшет с нормативами ФБР для спецподразделений и поднял взгляд на притихших подчиненных:
— Как я сказал раньше, вы — элитный отдел. Поэтому ваша задача — показать результаты на уровне высших показателей этой таблицы. Темари, я помню о вашей недавней травме ноги, поэтому сделаю поблажку в виде дополнительных десяти секунд на полосе препятствий. Остальные бегут по максимальной шкале, без исключений.
Согласно нормативам ФБР, стандартное время прохождения полосы препятствий для спецотрядов (включающей барьеры, стену, канат и переноску груза) составляет до двух с половиной минут. Для элитного же отряда Саске поднял планку до одной минуты сорока пяти секунд.
Саске взял в руки секундомер. За его спиной расположились Сакура, Хидан и Киба.
— Можно я с ними? — вдруг с улыбкой спросил Инузука.
Сакура скептически окинула взглядом его строгий, дорогой наряд:
— Ты в этом костюме от кутюр побежишь?
— Вообще без проблем, — подмигнул Киба. — Давайте, давайте.
— Давай, — коротко разрешил Саске, предвкушая забавное зрелище.
— Подержи, лапуля, — Киба быстро стянул пиджак и вытащил из манжет дорогие запонки, сунув их Сакуре.
Он размял плечи, потирая ладони, и уверенно двинулся к ошарашенным агентам, готовый показать им мастер-класс. Саске и Сакура прекрасно знали его еще со времен академии: Киба обожал подобные соревнования и никогда не упускал шанса утереть нос профессионалам.
— На старт! Внимание! Марш! — зычный голос Саске пронесся над крытым полигоном.
Секундомер щелкнул, и первая тройка агентов рванулась вперед, включая Дейдару. Полоса препятствий включала в себя двухметровую стену, канатную лестницу, барьеры и перенос утяжеления весом в двадцать пять килограммов.
Киба, оставшийся в одной накрахмаленной рубашке с засученными до локтей рукавами и ослабленным галстуком, не стал толкаться на старте. Он пропустил вперед удивленных агентов, а затем легко, словно хищник, прыгнул на первый барьер. Его движения были отточенными, легкими и быстрыми.
Агенты, напротив, начали суетиться. Дейдара, пытаясь вырваться вперед перед грозным взглядом Инспектора, споткнулся на перекладине и потерял драгоценные секунды.
— Медленнее, агент Дейдара, — произнес Саске ровным, но убийственным тоном. — Вы не на прогулке, а на задании.
Киба тем временем уже перемахнул через двухметровую стену, практически не используя руки, и перешел к переноске груза. Он двигался плавно, экономя силы, точно так же, как их учили в академии. Пролетев канат, он коснулся финишной черты.
— Время: одна минута двадцать секунд, — объявил Саске, глядя на экран секундомера и бросив многозначительный взгляд на остальных.
Дейдара добежал с результатом в две минуты и десять секунд, тяжело дыша и упираясь руками в колени. Темари прошла дистанцию аккуратно, уложившись в положенные две минуты с учетом поблажки.
— Вы позорите элитный отдел, — отчеканил Инспектор, прохаживаясь вдоль строя. — Киба показал вам, как работают те, кто не тратит время на пустые разговоры. А теперь — второй круг. И если кто-то не уложится в норматив, останется на полигоне до полуночи.
Сакура, стоя рядом с Саске и делая глоток кофе, тихо усмехнулась, наблюдая за тем, как Киба отряхивает руки и подмигивает агентам:
— Ты слишком суров к ним, Саске. Хотя, должна признать, этот забег им был необходим.
Саске не ответил, лишь слегка сжал её плечо, продолжая следить за тем, как агенты с новыми силами готовятся ко второму заходу.
Саске перевернул страницу в планшете, делая пометки напротив фамилий агентов, и перевел взгляд на следующую тройку. Перед стартовой линией стояли Карин, Ино и Пейн. Девушки выглядели напряженными, а Яхико (Пейн), напротив, был абсолютно спокоен.
— Карин, как полевому медику, тебе тоже положена поблажка в десять секунд на прохождение полосы, — произнес Саске, не отрывая взгляда от секундомера. — Но это не значит, что можно расслабляться. Начнем.
Хидан, стоявший чуть поодаль у стены, скрестил руки на груди и с легкой усмешкой наблюдал за приготовлениями коллег. Он хмыкнул, поправил манжету своего костюма и тихо, чтобы никто не услышал, произнес:
— Слава богу, что я в свое время выбрал юриспруденцию. Бегать по грязи — это явно не мое.
Тем временем раздался резкий свисток, и тройка рванула вперед.
Пейн, который ранее упоминал, что прошел подготовку в гвардии Инспектора, взял с места в карьер. Он действовал уверенно: перепрыгнул барьер, быстро вскарабкался по канатной лестнице и, не сбавляя темпа, взял в руки утяжелители. Для него этот норматив был привычным делом.
Ино, несмотря на свое возмущение, старалась не отставать. Она ловко преодолела стену, хотя на переноске груза ей пришлось нелегко. Карин же, воспользовавшись предоставленной поблажкой, проходила дистанцию в своем темпе, сосредоточившись на точности и безопасности, чтобы не повредить суставы перед предстоящей оперативной работой.
— Время Пейна — одна минута тридцать пять секунд. Отлично, — кивнул Саске, фиксируя результат.
Ино финишировала с результатом одна минута пятьдесят пять секунд, тяжело дыша и поправляя сбившуюся прическу. Карин, с учетом десятисекундной форы, уложилась ровно в две минуты.
— Неплохо, — произнес Саске, поднимая глаза на тяжело дышащих агентов. — Но мы можем лучше. Продолжаем тренировку.
Хидан лишь покачал головой, глядя на взмокших коллег, и сделал еще один глоток воды, радуясь, что его рабочим местом остается уютный кабинет.
— Как думаешь, за сколько я пройду? — вдруг спросила Сакура, стягивая с себя черный пиджак и бросая его вместе с запонками Хидану.
Саске нахмурился и отчеканил тоном, не терпящим возражений:
— У тебя штифт. Забыла?
— Это же просто бег, — с вызовом ответила она. — Лес я пережила, и ту бойню на дороге тоже. Я хочу пройти эту полосу вместе с Кибой и Пейном.
Саске тяжело вздохнул. Он посмотрел на её решительное лицо, а затем перевел взгляд на агентов, которые из последних сил бежали третий круг. Саске понял, что это станет отличным уроком для остальных, и, кроме того, он не сомневался в её силах.
— Давай, — коротко сказал он.
Сакура быстро подошла к Карин и, расстегивая ремешки своих туфель, произнесла:
— Карин, у нас один размер. Дай мне свои «мартинсы».
Агенты, наблюдавшие за этим, открыли рты от изумления. Видеть капитана и детектива, которые собираются бежать сложную полосу препятствий прямо в строгих костюмах и тяжелых ботинках, выглядело сюрреалистично.
— Пейн, на полосу, — скомандовала Сакура, разминая плечи.
На стартовой линии встала тройка: Сакура, Киба и Пейн. Раздался свисток, и началась настоящая битва титанов.
Киба рванул вперед, но Сакура и Пейн не отставали ни на шаг. Они действовали синхронно, как единый слаженный механизм. Сакура перемахнула через стену, её движения были резкими и выверенными. Пейн шел ноздря в ноздрю, используя свою подготовку, а Киба, улыбаясь, включил максимальную скорость.
Финальный рывок. Киба первым коснулся финишной черты. Сакура, тяжело дыша, пересекла черту буквально через две секунды после него, а еще через секунду финишировал Пейн. Все трое упали на маты, хватая ртом воздух, но на их лицах читалось удовлетворение.
Агенты, стоявшие в строю, молчали, пораженные увиденным. Хрупкая девушка в черной жилетке и рубашке показала результат, которому позавидовали бы многие мужчины.
Саске подошел к ним, глядя на Сакуру. Он протянул ей бутылку воды и произнес с легкой улыбкой в голосе:
— Вообще-то, я собирался дать тебе поблажку в десять секунд из-за штифта, капитан. Но, как я вижу, ты справилась и так.
Сакура сделала несколько больших глотков воды, вытерла лоб и, посмотрев на него с серьезным выражением лица, ответила:
— Если бы здесь была поблажка, я бы пришла еще раньше.
Агенты тихо переглянулись. Урок был усвоен всеми без исключения.
— Не расслабляемся, — голос Саске снова разнесся по полигону, заставив агентов, только что переводивших дух, напрячься. — Следующий этап — стрельба по рухомым мишеням. Допускается только одна ошибка. Если промахов больше, этот человек сегодня остается на ночное дежурство. Без исключений.
Агенты недовольно переглянулись, но спорить никто не стал: перспектива провести ночь в здании Бюро после такого утра никого не радовала. Группа начала организованно перемещаться в сторону крытого стрелкового тира.
Пока все шли по коридору, Саске не стал присоединяться к общему потоку. Он аккуратно взял Сакуру за локоть и отвел в сторону, в пустой пролет у запасного выхода, где было тихо и безлюдно.
— Покажи ногу, — приказал он, и в его голосе не было ни капли прежней строгости — осталась только глухая, сдерживаемая тревога.
Сакура тяжело вздохнула, но спорить не стала. Она оперлась спиной о стену, приподняла край брюк палаццо и слегка согнула ногу в колене. Саске опустился на одно колено, осторожно проведя пальцами по коже в районе послеоперационного шва.
— Болит? — спросил он, не поднимая глаз.
— Немного ноет от нагрузки, но я же говорила: штифт на месте, — ответила Сакура, чувствуя, как его теплые пальцы бережно ощупывают ногу, проверяя, нет ли отека.
Саске поднял голову, посмотрел на неё своим пронзительным взглядом и шумно выдохнул, чувствуя облегчение:
— Ты сумасшедшая, Капитан. Бегать полосу препятствий в ботинках Карин... Ты могла повредить ткани.
Сакура мягко улыбнулась и положила руку ему на плечо:
— Я должна была показать им, что мы единое целое. И что их капитан не прячется за бумагами. К тому же, я не могла уступить Кибе, сама понимаешь.
Саске слегка усмехнулся, поднялся с колена и поправил воротник её рубашки.
— Идем. Нам нужно проследить за стрельбой, пока они не разнесли тир, — произнес он, но перед тем, как пойти за остальными, нежно поцеловал её в висок.
Саске и остальные зашли в просторное помещение стрелкового тира. Воздух здесь пах порохом и металлом. Хидан и Киба заняли свои привычные места у стены, сложив руки на груди, а Сакура встала немного сбоку, скрестив руки и наблюдая за происходящим.
Саске подошел к столу, на котором лежали коробки с патронами и защитные наушники. Он проигнорировал наушники, взял в руку стандартный пистолет Glock 19 и проверил затвор.
— Я задам вам норму, — произнес он ровным, холодным голосом, который эхом разнесся по тиру.
Сакура достала телефон и включила секундомер, готовая зафиксировать время. Саске не стал долго целиться. Он занял правильную стойку, поднял пистолет и сделал серию быстрых, точных выстрелов по появляющимся вдали рухомым мишеням.
Грохот выстрелов заполнил помещение, но Саске даже не дрогнул. Каждое движение было выверенным и спокойным. Он поразил пять мишеней подряд, попав точно в яблочко, после чего плавно опустил оружие и поставил его на предохранитель.
Сакура посмотрела на экран телефона и кивнула:
— Три целых и две десятых секунды, — произнесла она. — Идеально. Ни единого промаха, даже без защиты для ушей.
Саске положил пистолет на стол, обвел взглядом притихших агентов и отчеканил:
— Норматив я вам показал. А теперь — вперед. По очереди, каждый.
Агенты напряглись еще сильнее, понимая, что права на ошибку у них нет. Первым к столу, нервно сглотнув, шагнул Дейдара.
Дейдара, сжав рукоять пистолета, неуверенно прицелился и сделал первый выстрел. Мишень дернулась, но пуля ушла в край.
— Минус один, агент, — холодный голос Саске заставил блондина вздрогнуть. — Продолжайте.
В этот момент массивная дверь тира открылась, и внутрь вошел Итачи. Он поправил строгий воротник своей рубашки и с легкой улыбкой обвел взглядом помещение, сразу заметив Саске, который стоял чуть в стороне с секундомером в руках.
— Опять мучаешь моих будущих родственников, братец? — с легкой иронией произнес Итачи, облокотившись о стену рядом с Кибой и Хиданом.
Саске даже не повернул головы, его взгляд был прикован к мишеням:
— Это не мучение, Итачи. Это проверка на профпригодность.
— Ну-ну, — хмыкнул старший Учиха. — Смотри, не переусердствуй, а то Хинате придется самой шить костюмы для их свадьбы, если они тут все останутся ночевать.
Саске бросил на брата предостерегающий взгляд, но промолчал, переключая внимание на следующего участника.
Дейдара, допустив еще две ошибки, с досадой опустил оружие, понимая, что ночное дежурство у него в кармане.
— Следующий! — скомандовал Саске.
К столу вышел Пейн. Он взял пистолет с удивительным хладнокровием. Прозвучала серия глухих, уверенных хлопков. Все пять пуль легли точно в центр движущихся мишеней.
— Отлично, — кивнул Саске. — Три целых и пять десятых секунды. Блестящий результат.
За ним к рубежу вышла Темари. Несмотря на ногу, она встала в идеальную стойку и отстрелялась с поразительной точностью. Ее время составило три целых и восемь десятых секунды, без единой ошибки.
Итачи одобрительно присвистнул:
— А вот это уже уровень, Саске. Капитан, учишь их правильно? — подмигнул он Сакуре.
— Без лишней похвалы, Итачи, они должны быть готовы ко всему, — скрестив руки на груди, серьезно ответила Сакура, хотя в уголках ее губ мелькнула легкая улыбка.
Карин, сделав несколько досадных промахов, опустила пистолет и с грустной улыбкой направилась к остальным. Теперь ей предстояло провести эту ночь на дежурстве вместе с Дейдарой, который уже тихо ворчал себе под нос.
Сакура сделала шаг вперед, перехватывая у лежавшего на столе «Глока» магазин. Ее взгляд был холодным, а движения — резкими и уверенными.
— Я тоже иду, — произнесла она, глядя прямо в глаза Саске. — Как думаешь, побью твой результат?
Саске слегка усмехнулся, проверяя секундомер:
— Не зазнавайся, Капитан.
— Что ж, проверим, — в разговор вмешался Итачи, отлепляясь от стены. Он подошел к соседнему столику и взял в руки точно такой же пистолет. — А давай параллельно, Сакура? Посмотрим, кто из нас быстрее.
Сакура повернулась к будущему родственнику и протянула руку:
— Идет, будущий брат.
Они крепко пожали друг другу руки, обменявшись понимающими взглядами. Итачи занял соседнюю дорожку. В тире повисла звенящая тишина: даже те агенты, которые уже собирались уходить, замерли у стены. Все присутствующие — от Кибы с Хиданом до самого Инспектора — наблюдали за тем, как эти двое готовятся к стрельбе.
— На старт... Внимание... Марш! — скомандовал Саске.
Тир разорвался от синхронных выстрелов. Итачи и Сакура двигались как зеркальное отражение друг друга. Никакой суеты, только холодный расчет. Пять движущихся мишеней появились в конце коридора, и пять пуль нашли свои цели с пугающей точностью.
Грохот эхом отразился от стен. Оружие опустилось одновременно. Сакура тяжело дышала, а Итачи лишь спокойно поправил манжету.
Саске перевел взгляд на экран секундомера, а затем на электронную мишень, где фиксировались попадания. Он хмыкнул, подняв брови от удивления.
— Ну что? — с азартом спросила Сакура.
— Твой результат — три целых и двадцать две сотых секунды, — произнес Саске, не скрывая одобрения. — Отставание от моего рекорда всего на две сотые. Потрясающе, Капитан.
Итачи рассмеялся, указывая на свою мишень:
— А у меня ровно три целых и две десятых. Брат, кажется, твой результат мы повторили.
Сакура с облегчением и легкой улыбкой посмотрела на Саске:
— Видишь? Штифт мне не помеха.
Саске шумно выдохнул, чувствуя гордость за свою невесту. Агенты в тире, включая Пейна и Темари, молча переглянулись — они осознавали, что связываться с этой парой было бы огромной ошибкой.
Пока агенты тихо перешептывались, пораженные результатами Сакуры и Итачи, к столу небрежной походкой подошел Хидан.
— Вот вы все тут такие выскочки, — протянул он с легкой усмешкой, обводя взглядом стрелковую галерею. — А бедные Карин и Дейдара теперь будут куковать на ночном дежурстве.
Сакура, стоявшая неподалеку скрестив руки на груди, прищурилась и с вызовом посмотрела на него:
— Слушай, умник, а я что-то не видела, чтобы ты вообще брал в руки оружие. Как насчет показать класс?
Хидан усмехнулся, глядя ей прямо в глаза:
— Потому я и не брал, Кэп, что предпочитаю, чтобы ты этого не видела. Я не учился в Куантико по вашим академическим стандартам. Я учился на улице.
Саске, внимательно наблюдавший за этой перепалкой, шагнул вперед и ледяным тоном бросил вызов:
— Так покажи, на что способен, адвокат. Или только языком умеешь работать?
Хидан, не отводя взгляда от Инспектора, демонстративно сунул руки в карманы брюк:
— Ты думаешь, я буду пулять по этим картонным мишеням, как мальчишка на ярмарке? Еще и на время? Не смеши.
— Давай просто посмотрим, — спокойно, но с угрозой в голосе произнес Саске.
Хидан оскалился. В его глазах мелькнул опасный, почти безумный блеск. Он кивнул на мишени:
— Хорошо. Но с одним условием. Инспектор встанет прямо у стены за мишенями. Рискнешь, Учиха?
В тире повисла гробовая тишина. Сакура замерла. Все агенты, включая Кибу, Ино и Пейна, раскрыли рты от шока. Подобного нарушения всех протоколов безопасности здесь еще не видели. Единственным, кто остался абсолютно спокоен, был Итачи — он лишь скрестил руки на груди и с предвкушением улыбнулся.
— Что ж, — произнес Саске.
Он снял пиджак и передал его вместе с часами Сакуре, которая стояла бледная, как полотно.
— Начинай, — сказал Саске. Он прошел на поле, встал ровно по центру возле мишеней, заложив руки в карманы брюк и невозмутимо глядя на Хидана. Расстояние между ними составляло ровно десять метров.
Хидан взял со стола «Глок», передернул затвор и встретился взглядом с Саске:
— А если я решу пристрелить тебя, Учиха? — тихо, с ноткой угрозы произнес он.
Саске молча приоткрыл полу своей рубашки, показывая рукоять собственного оружия, заправленного в кобуру:
— Тогда умрем вместе, адвокат, — спокойно ответил Саске, снова пряча руку в карман. — Меньше слов.
Хидан хмыкнул, поднял пистолет и вместо стандартных пяти мишеней разложил перед собой целых десять. На секундомере щелкнул старт.
Раздалась серия оглушительных выстрелов. Хидан стрелял с пугающей скоростью и невероятной точностью, действуя инстинктивно. Каждая пуля попадала прямо в «десятку». Саске стоял как статуя, не дрогнув ни на дюйм. От пролетающих в миллиметрах пуль воздух вокруг его головы свистел, а черные волосы Учихи время от времени вздрагивали от воздушного потока.
Сакура не дышала. Она боялась моргнуть, чувствуя, как адреналин бьет в виски. Но Хидан закончил серию, опуская пистолет. Все десять пуль легли точно в цель.
— Десять из десяти, — произнес Итачи, нарушая звенящую тишину. — Неплохо для уличного стрелка, Хидан.
Саске опустил взгляд на мишени, а затем спокойно посмотрел на адвоката.
Сакура стояла неподвижно, словно мраморное изваяние. Только когда адреналин немного отступил, она почувствовала, как сильно дрожат руки. Саске молча подошел к ней, забрал из её рук свой пиджак и аккуратно надел его, а затем застегнул часы на запястье. Его лицо оставалось маской, не выражающей никаких эмоций.
Учиха повернулся к притихшим агентам:
— Ладно, — произнес он, бросив короткий взгляд на Хидана. — Считай, что ты доказал свое право консультировать этот отдел. Научи на досуге Дейдару, как нужно обращаться с оружием.
Затем Саске перевел леденящий душу взгляд на побледневшего блондина:
— Ты сегодня показал худший результат, Дейдара. Подумай над этим хорошенько, а потом уже трепли языком.
Учиха поправил воротник своей рубашки, выпрямился и окинул строем весь отдел. В его глазах читалось неприкрытое разочарование:
— Надеюсь, сегодняшний день вам многое показал. Капитан, которая ходит со штифтом в ноге. Её оперативница, у которой была сильно ранена нога после той бойни в Нью-Йорке. Детектив. Даже адвокат... — Саске чуть покосился на Хидана, — показали результаты в разы лучше ваших. Мне стыдно за вас, Вашингтон.
Он бросил на агентов последний презрительный взгляд, от которого у многих похолодели спины.
— С завтрашнего дня ввожу обязательные утренние тренировки. Пока каждый из вас не приблизится к результату Пейна и Капитана, я с вас не слезу, — отрезал Саске. — А сейчас все марш переодеваться и в штаб!
Саске скомандовал отбой. Он был по-настоящему зол: видеть такие никчемные показатели у спецподразделения, подчиняющегося Министерству юстиции, было для него личным позором.
Агенты молча переглянулись. По ним было видно, что перспектива ежедневных тренировок в шесть утра пугает их больше, чем разнос от Инспектора. Ино опустила голову, а Дейдара, не говоря ни слова, первым понуро побрел к раздевалке, осознавая всю тяжесть ночного дежурства и грядущих нагрузок.
Спустя полчаса весь отдел, взмокший и притихший после разноса на полигоне, вернулся в штаб «Альфы». Агенты молча заняли свои рабочие места, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Дейдара и Карин, которым сегодня предстояло остаться на ночное дежурство, уже готовили кофе, чтобы не уснуть до рассвета.
Сакура, Саске, Хидан и Киба вошли в кабинет капитана. Сакура плотно закрыла стеклянную дверь, отрезая звуки опен-спейса. Она сбросила на стол тяжелые папки с аналитикой и, опершись на столешницу, посмотрела на своих мужчин.
— Итак, — ее голос прозвучал твердо и профессионально, словно никакого утреннего цирка с платьями и ревностью не было вовсе. — Мы теряем время. Ада знает, что мы копаем под нее, а после сегодняшнего звонка Хидана у нас есть все основания полагать, что она заметает следы.
Хидан кивнул и вывел на планшет данные с защищенных серверов:
— Я получил подтверждение от своих информаторов. Десять минут назад она запросила выписку по своим зарубежным счетам и заказала экспресс-доставку документов. Она планирует покинуть страну. Скорее всего, через частный аэродром на окраине города.
Саске, стоявший у окна с чашкой черного кофе, хмыкнул:
— Мы не дадим ей уйти. Если она выйдет на связь с истинным заказчиком, мы потеряем нить, ведущую к кроту в министерстве. Капитан, какие твои предложения?
Сакура задумчиво провела пальцем по краю планшета. В ее глазах загорелся азарт, который всегда появлялся перед важными операциями:
— Мы разделимся. Киба берет наружное наблюдение и перекрывает пути к аэродрому. Хидан остается на связи, чтобы отслеживать ее транзакции и блокировать счета. А мы с тобой, Учиха, выезжаем на перехват.
Саске перевел взгляд на Сакуру. Несмотря на утренние синяки и штифт, ее решимость была непоколебимой. Он кивнул, показывая, что согласен с таким распределением ролей.
— Хорошо. Выдвигаемся через десять минут, — скомандовал он, ставя чашку на стол. — Пора показать этой крысе, что бывает, когда переходят дорогу Министерству.
За окном проносились вечерние огни Вашингтона. Черный служебный седан летел по трассе, оставляя позади городскую суету. В салоне повисло напряженное молчание, прерываемое лишь тихим гулом мотора.
На Сакуре и Саске были закреплены скрытые гарнитуры с миниатюрными камерами, транслирующими происходящее прямо на мониторы в штаб «Альфы». Хидан, Киба и все оставшиеся агенты замерли перед экранами, наблюдая за каждым их движением.
Саске, уверенно ведя машину одной рукой, второй потянулся к бардачку. Придерживая руль локтями, он достал пару черных кожаных тактических перчаток и принялся не спеша их надевать.
Сакура, сидевшая на пассажирском сиденье, с недоумением посмотрела на него. Вся эта сцена транслировалась в эфир, и голос капитана разнесся по наушникам всех, кто был в штабе:
— На кой черт тебе это?
Саске, закончив поправлять перчатку, бросил на нее короткий взгляд и с самым серьезным видом произнес:
— Не буду же я ее голыми руками бить.
Сакура открыла рот в шоке, а в штабе кто-то из агентов подавился кофе. Заметив ее реакцию, Учиха усмехнулся:
— Я шучу, Харуно. Бить ее будешь ты. А я, в случае чего, беру на себя остальных.
— Швы, Учиха, — нахмурилась Сакура, понизив голос. — Нам надо было брать с собой Карин, чтобы она сидела на заднем сиденье с аптечкой.
— Ничего с моими швами не случится, — отрезал Саске.
— А Микото нас прибьет! Если ты вернешься домой с разорванными швами, она точно снимет с нас скальпы.
Саске на секунду оторвал взгляд от дороги, посмотрел на нее и мягко постучал пальцем в черной кожаной перчатке по ее носу:
— Она и так это сделает. Так какая уже разница? Не дрейфь, Харуно, мы справимся.
В штабе «Альфы» все наблюдавшие за этим моментом агенты замерли. Видеть на мониторах Инспектора, который обычно наводил ужас на весь отдел, таким спокойным и даже нежным рядом с Сакурой — это выглядело как нечто совершенно сюрреалистичное.
— Эй, Киба, ты это видел? — шепотом спросила Ино, не веря своим глазам.
— Да, — тихо ответил детектив, не отрывая взгляда от экрана. — Кажется, мы зря боялись Инспектора. По крайней мере, когда рядом Кэп.
Сакура шумно выдохнула, чувствуя, как напряжение немного отступает. Она положила руку на кобуру и приготовилась к операции. До аэродрома оставалось всего несколько километров.
Черный седан вылетел из-за поворота, и перед глазами открылась взлетно-посадочная полоса. Вдалеке, освещенный прожекторами, стоял частный джет. Трап уже поднимался, а турбины начали глухо и тяжело раскручиваться, готовясь к взлету.
— Сакура, — голос Саске прозвучал резко и собранно, эхом отдаваясь в наушниках всех агентов в штабе. — Пристегнись.
Он сам одним движением натянул ремень безопасности, не отрывая взгляда от самолета.
— Ты что задумал? — спросила Сакура, торопливо защелкивая замок.
Она бросила взгляд на приборную панель. Стрелка спидометра «Линкольна» начала стремительно ползти вверх, вдавливая их в сиденья. Двигатель взревел, машина рванула вперед.
— 180, Саске... — прошептала она, крепче сжимая ручку на двери.
Он ничего не ответил. Саске направил седан параллельно взлетной полосе, выравнивая курс справа от набирающего ход самолета. Внутри салона стоял такой гул, что двигатель машины почти заглушал шум турбин. В штабе «Альфы» мониторы транслировали картинку с камеры на жилете Сакуры, а микрофоны передавали оглушительный рев мотора и бешеную скорость.
— Боже мой, они самоубийцы! — не выдержала Ино, вскочив со своего места перед монитором.
Киба молча сжал кулаки, вглядываясь в цифры на экране: спидометр показывал 200 километров в час. Сакура прижалась спиной к креслу, глядя на стремительно приближающееся шасси джета, который тоже начал разбег.
— Сакура, как только мы поравняемся со стойкой, целься в шасси! — скомандовал Саске, его голос был холоден и спокоен, несмотря на то, что тяжелый седан на такой скорости ощутимо водило по асфальту.
Сакура перевела предохранитель своего оружия, приготовившись открыть огонь через приоткрытое окно. Ветер со свистом ворвался в салон, а двигатель ревел на предельных оборотах, догоняя гигантскую крылатую машину.
Сакура высунула руку в окно, чувствуя, как ледяной поток воздуха режет пальцы. Седан поравнялся с левой стойкой шасси. На спидометре было ровно двести двадцать. Сакура сделала глубокий вдох, выловила в прицеле узел крепления и нажала на спуск.
Две пули вошли точно в гидравлическую систему передней стойки шасси. Из-под колес брызнула струя жидкости, а покрышка мгновенно лопнула с оглушительным хлопком. Самолет резко повело влево, пилот с трудом вдавил педали тормоза, разворачивая машину поперек полосы. Джет замер с дымящимися тормозными дисками.
Саске резко вывернул руль, перекрывая седаном носовую часть самолета. Дверцы распахнулись одновременно. Они вышли на бетон без кевлара и тяжелых бронежилетов — только в рубашках и жилетах.
— Выходи, Ада! — крикнула Сакура, поднимая оружие.
Но вместо того, чтобы сдаться, из боковых дверей ангара, расположенного в сотне метров, на полной скорости выехали два черных внедорожника, из которых посыпались люди в черной форме. Воздух в одно мгновение наполнился свистом пуль.
— Ложись! — крикнул Саске, втягивая Сакуру за тяжелый блок шасси.
Они оказались под прикрытием огромного колеса. Бетон вокруг крошился от рикошетов. Саске выглянул из-за стойки и сделал два точных выстрела, уложив ближайшего стрелка.
— Слева, Учиха! — предупредила Сакура.
Она перекатилась на спину и, прикрывая его, открыла ответный огонь по второму внедорожнику. Пули свистели в опасной близости от их плеч, но их слаженная работа не оставляла противнику шансов. Сакура действовала с холодной точностью капитана, а Саске подавлял огонь из своего табельного оружия.
— У них тяжелые стволы! — крикнул Саске, перезаряжая обойму. — Нам нужно сократить дистанцию.
— Идем! — ответила она.
Они синхронно вышли из-за укрытия, спина к спине, ведя огонь в разные стороны. Сакура сняла еще одного стрелка, а Саске прикрыл ее, двигаясь в сторону главного входа в ангар, где уже виднелась фигура Ады.
Пока на бетонном поле раздавались звуки тяжелых выстрелов, Сакура, используя выступ шасси, ловко подтянулась и оказалась на крыле небольшого частного джета. Сердце бешено билось, но в голове царил холодный расчет.
Она прижалась к фюзеляжу и сделала два прицельных выстрела прямо в зону замочного механизма двери. Раздался оглушительный хлопок, сработала аварийная система разгерметизации, и тяжелая дверь с громким шипением отскочила от корпуса. Сакура ударом ноги распахнула ее до конца и влетела в роскошный салон самолета, держа оружие наготове.
В полумраке, освещенном лишь огнями взлетной полосы, за столиком сидели двое: Ада и Джирайя.
Картина сложилась в голове Сакуры за долю секунды. Все нити, ведущие к кроту в министерстве, замкнулись на одном человеке. Сакура окинула взглядом эту странную пару и, не сдержав сарказма, произнесла:
— Фу, Ада. Серьезно? Он же в два раза старше тебя.
— Не тебе судить, капитан! — с искаженным от ярости лицом Ада бросилась на Сакуру.
Но Харуно была готова. Действуя строго по уставу ФБР, в ситуации, когда подозреваемый совершает вооруженное нападение на офицера при исполнении, она имеет полное право применить оружие на поражение. Сакура не задумываясь нажала на спуск, выпустив пулю в бедро нападающей. Ада с криком рухнула на ковер, корчась от боли на полу дорогого салона.
Сакура тут же перевела ствол на Джирайю, который медленно поднял руки, глядя в дуло пистолета:
— Отзывай своих людей, Джирайя, — ее голос прозвучал, как натянутая струна. Она стояла над раненой Адой, не отводя взгляда от мужчины. — Немедленно!
В этот момент сквозь шум турбин донеслись звуки выстрелов снаружи. На улице Саске в одиночку держал оборону против оставшихся боевиков, прикрывая ее.
В штабе «Альфы» в этот момент стояла гробовая тишина. На огромном мониторе агенты видели всё, что происходило в салоне, и слышали каждую фразу, передаваемую через гарнитуру.
Ино прижала ладони к лицу, не в силах поверить в происходящее:
— Боже мой, Ада... Это она всё сливала. А Джирайя — заказчик?!
Хидан напряженно смотрел на экран, быстро печатая команды для блокировки счетов и отправки подкрепления. На его лице читалось уважение к хладнокровию капитана.
— Вот это поворот, — присвистнул Киба, сжимая кулаки. — Кэп не стала церемониться. Работает строго по протоколу.
— Саске сейчас там один, — напомнила Темари, глядя на экран, где виднелись вспышки выстрелов. — Нужно срочно отправить к ним спецгруппу!
Хидан молча кивнул и передал координаты ближайшему патрулю. Все в штабе понимали, что эта ночь для них точно не будет спокойной.
— И что ты мне сделаешь, если не отзову? — ехидно протянул Джирайя, откидываясь на спинку кресла. Его взгляд скользнул по ее фигуре с неприкрытой насмешкой. — Учиха отхватил себе хорошую филейную часть. Ада, конечно, симпатичная, но я бы и с тобой с удовольствием поиграл, капитан.
Сакура сделала глубокий выдох, на секунду прикрыла глаза, чтобы сбросить раздражение, и без лишних слов нажала на спуск. Раздался резкий хлопок, и пуля пробила предплечье Джирайи. Он вскрикнул от неожиданности и боли, зажимая рану рукой, пока по дорогой обивке кресла растекалось темное пятно.
— Я сказала, отзывай людей, — ее голос прозвучал холодно, без малейшей дрожи. — Времени на разговоры нет.
В этот момент Харуно краем глаза заметила движение на полу: Ада, несмотря на раненую ногу, из последних сил тянулась к оброненному пистолету. Сакура сработала на чистых рефлексах. Одним выверенным движением она выбила оружие ногой, а затем с силой ударила каблуком «мартинса» по руке Ады. Тяжелая подошва прижала пальцы к полу. Перелома пока не было, но резкая боль заставила женщину взвыть и замереть.
— Еще одно движение, и следующая пуля будет в голове, — отрезала Сакура, не отводя взгляда от Джирайи.
В штабе, уставившись на огромный монитор, агенты затаили дыхание. Ино инстинктивно схватилась за край стола, а Дейдара, до этого ворчавший из-за ночного дежурства, выронил карандаш от удивления.
— Ничего себе у Кэп выдержка, — присвистнул Киба, наблюдая за тем, как Сакура хладнокровно контролирует обоих подозреваемых. — Сразу видно, выпускница академии.
Хидан, оторвавшись на секунду от клавиатуры, криво усменулся:
— А ведь Учиха сегодня утром сомневался, справится ли она без него. По-моему, она справляется даже лучше, чем мы все вместе взятые.
— Плевать на это сейчас, — вмешалась Темари, указывая на край экрана, где слышались звуки перестрелки. — Саске там один на улице держит оборону против группы! Нужно быстрее передать им, что заложники обезврежены.
Хидан кивнул и нажал кнопку рации, связываясь с Саске:
— Учиха, Джирайя и Ада у нас. Кэп держит их под прицелом. Зачищаем периметр.
Джирайя тяжело дышал, глядя на простреленную руку, из которой толчками сочилась кровь. Боль была резкой, но еще сильнее его пугал холодный и мертвый взгляд капитана, готовой всадить вторую пулю без малейших колебаний. Оценив ситуацию и поняв, что помощи ждать неоткуда, он скривился и кивнул на свой пиджак, лежавший на соседнем сиденье.
— Рация во внутреннем кармане, — процедил он сквозь зубы. — Достань.
Сакура не стала рисковать и, держа ствол у его виска, левой рукой достала рацию. Джирайя с трудом дотянулся до нее здоровой рукой, нажал кнопку вызова и хриплым, уставшим голосом отдал приказ:
— Всем группам… отбой. Сложить оружие. Это приказ. Повторяю: отбой, операция провалена.
Одновременно с этим Сакура достала из кармана свой рабочий телефон. Она быстро набрала номер оперативного дежурного министерства и включила громкую связь:
— Говорит капитан Харуно. Срочно запрашиваю подкрепление и группу захвата на частный аэродром. У нас двое подозреваемых задержаны, включая заказчика. На улице идет перестрелка с сообщниками, нужны дополнительные экипажи для задержания.
Через гарнитуру послышался четкий ответ дежурного:
— Вас понял, капитан. Экипажи уже на выезде, будут через пять минут.
Сакура посмотрела на Джирайю и Аду, лежащих на полу, и ледяным тоном произнесла:
— Ваша игра окончена, господа.
На улице звуки стрельбы начали стихать. Саске, услышав по рации, что заложники обезврежены, сделал несколько предупредительных выстрелов в воздух, заставляя последних боевиков бросить оружие и поднять руки.
Операция, которая могла стать для отдела катастрофой, была завершена с блестящим результатом.