Глава 3. Мед и полынь
24 апреля 2026 г., 21:31
*1657 год*
Время на хуторе текло неспешно, как река в низине — без порогов, без водоворотов, но неумолимо. Сменялись сезоны, и каждый приносил с собой свои заботы и свои тихие радости. Натаниэль привык к этому ритму, врос в него корнями, словно молодая сосна, нашедшая наконец надёжную почву. И всё же были в этой размеренной жизни особые дни — те, когда лесная тропа оглашалась стуком копыт и знакомым, ни с чем не сравнимым хохотом.
Семья Паудля приезжала почти каждый сезон. Иногда на несколько дней, иногда на неделю, если позволяли дела во фьорде. И каждый визит становился для Натаниэля событием, в котором он сам себе боялся признаться.
Первый раз они вернулись через полгода, ранней зимой, когда снег только-только укрыл землю тонким, ноздреватым покрывалом. Арманн тогда ещё доучивался в семинарии и приехал на рождественские каникулы — румяный с мороза, в заснеженном сюртуке, с ворохом подарков и новостей. Он ввалился в дом, едва не снеся дверь, и с порога заорал:
— Тролленок! Ты ещё жив? Или тебя тут Эрик окончательно в монахи записал?
Натаниэль, коловший дрова за сараем, замер с топором в руке. Что-то внутри него, о чём он старался не думать долгими осенними вечерами, вдруг отпустило. Он вышел во двор и увидел Арманна, который уже вышел из дома в поисках парня и теперь отряхивал снег с волос, широко улыбаясь.
— Жив, — ответил Натаниэль, и сам не заметил, как уголки губ поползли вверх.
— Ну и славно! — Арманн хлопнул его по плечу, оставив на одежде мокрый след. — А то я уж думал, придётся тебя спасать, от скуки или от Маргарет. Кто из них страшнее — ещё вопрос.
Арманн привёз Натаниэлю подарок: небольшой нож с костяной рукоятью, на которой был вырезан волк.
— Это чтобы ты не забывал, что иногда можно и огрызаться, — сказал он, вручая нож. — А то ты всё молчишь и молчишь. Даже обидно.
Натаниэль принял подарок молча, но чуть позже Арманн нашёл у своего изголовья маленький амулет. Защита от дурных снов. Натаниэль сделал его сам, под руководством Эрика. Арманн ничего не сказал, только сунул амулет за пазуху и с тех пор носил не снимая.
В тот вечер разыгралась метель. Ветер выл в трубе, швырял в стены пригоршни колючего снега, и даже толстые бревенчатые стены, казалось, поскрипывали под его напором. Очаг горел жарко, но языки пламени то и дело трепетали от сквозняка, и Маргарет, хмурясь, подкладывала новые поленья.
— Завтра, если не утихнет, придётся откапываться, — заметил Паудль, глядя на затянутое льдом оконце.
Никто не ответил. Все устали: день прошёл в хлопотах, и теперь, сытые и разморенные теплом, гости понемногу начинали клевать носом. Арманн сидел у самого очага, вытянув ноги к огню, и лениво вертел в руках амулет, подаренный Натаниэлем. Вдруг пламя в очаге дрогнуло, зашипело и начало гаснуть. Маргарет встрепенулась, потянулась за кочергой, но Натаниэль, сидевший в углу, поднял руку.
— Не надо.
Все замерли. Даже ветер за окном, казалось, притих, прислушиваясь.
Натаниэль подошёл к очагу и опустился на колени. Его лицо в отсветах угасающего огня казалось высеченным из тёплого камня — спокойное, сосредоточенное, чуть отстранённое. Он протянул ладони к углям, но не коснулся их, а замер в нескольких пальцах от огня. Губы его едва заметно шевельнулись.
Арманн подался вперёд, забыв про усталость. Он смотрел во все глаза, боясь моргнуть и пропустить что-то важное.
Угли в очаге вдруг вспыхнули — не резко, не с треском, а мягко, словно кто-то дунул на них тёплым дыханием. Пламя поднялось, выровнялось и загудело ровно, спокойно, наполняя комнату ровным золотистым светом. И главное — оно перестало метаться от сквозняка. Огонь горел так, словно находился не в продуваемом всеми ветрами доме, а в безветренной пещере глубоко под землёй.
Натаниэль опустил руки и отступил обратно в свой угол. В комнате повисла тишина — такая глубокая, что было слышно, как снег шуршит по крыше.
— Что это было? — шёпотом спросил Арманн. Его синие глаза горели ярче пламени.
— Ничего особенного, — так же тихо ответил Натаниэль. — Просто попросил огонь не бояться ветра.
— Попросил? — Арманн недоверчиво хмыкнул, но тут же осёкся, поймав взгляд Эрика. Пастор смотрел на своего ученика с тихой, спокойной гордостью, но ничего не сказал. Только чуть кивнул — то ли Натаниэлю, то ли самому себе.
Остаток вечера Арманн просидел молча. Он смотрел на огонь, который горел ровно и спокойно, несмотря на завывания бури за окном, и в его голове что-то медленно, неохотно переворачивалось. Он учился в семинарии. Ему рассказывали о чудесах — о неопалимой купине, о разделении моря, о хлебах и рыбах. Но те чудеса были далеко, в древних книгах, в пыли веков. А здесь, сейчас, в обычном исландском доме, парень немногим младше него только что поговорил с огнём. И огонь послушался.
Это не укладывалось в голове. Но и отрицать увиденное Арманн не мог. Он коснулся подаренного амулета на груди — перо ворона и еловая веточка — и вдруг понял, что этот подарок значит гораздо больше, чем он думал. Это не просто знак дружбы. Это доверие. Доверие того, кто живёт на границе миров.
Ночью, когда все уснули, Арманн долго лежал без сна, глядя в потолок. А утром, когда метель утихла и солнце робко выглянуло из-за туч, он подошёл к Натаниэлю, коловшему дрова во дворе, и сказал:
— Научи меня. Не магии — я знаю, что у меня дара нет. Просто… научи слушать. Как ты.
Натаниэль опустил топор, вытер пот со лба и посмотрел на друга долгим, изучающим взглядом. Потом кивнул.
— Хорошо. Только это не быстро. И не словами.
— Я терпеливый, — усмехнулся Арманн. — Ну, иногда.
И они пошли к лесу — слушать тишину.
С того визита и повелось. Каждый приезд Арманн привозил с собой ворох историй: о семинарских строгостях, о профессорах, которые засыпали на лекциях, о товарищах, с которыми он ввязывался в мелкие авантюры. Натаниэль слушал, иногда хмыкал, иногда качал головой, но почти никогда не перебивал. Ему нравилось слушать. Голос Арманна заполнял пустоту, которую он сам не умел заполнять словами, и от этого становилось теплее.
А потом, когда истории иссякали, они просто сидели рядом. У очага, на крыльце, у кромки леса. Арманн, против обыкновения, замолкал, и в этой тишине им обоим было хорошо. Словно два куска разной ткани, которые, сшитые вместе, держали друг друга.
К лету второго года Арманн вытянулся ещё сильнее, раздался в плечах, и его «весёлое безумие» обрело новую грань — спокойную, почти взрослую уверенность. Он всё так же хохотал на весь лес и доводил Маргарет до белого каления своими шутками, но в глазах его появилось что-то новое. Глубина. Словно он начал видеть дальше собственного смеха.
Натаниэль тоже изменился. Эрик продолжал учить его, теперь уже не только «слушанию», но и более тонким вещам. Как вплетать защиту в плетень, ограждающий огород от лесных зверьков. Как уговорить молоко не скисать в дорогу. Как читать знаки, которые лес оставляет на мху и коре. Натаниэль впитывал это молча, как сухая земля впитывает дождь, и с каждым месяцем его связь с лесом становилась всё глубже, всё неразрывнее.
Однажды вечером, когда летнее солнце никак не хотело уходить за горизонт, они с Арманном сидели на поваленном стволе у опушки. Эрик с Паудлем ушли проверять дальние силки, женщины хлопотали в доме, и парни остались одни. Впервые за долгое время — совсем одни, без взрослых разговоров за спиной.
— Знаешь, тролленок, — сказал Арманн, глядя на закат, — я ведь скоро выпускаюсь. Ещё немного и всё. Стану пастором. Буду людям проповеди читать, грехи отпускать. Смешно, да?
— Почему смешно? — спросил Натаниэль.
— Потому что я сам в это не верю, — Арманн пожал плечами. — Ну, не то чтобы совсем не верю. Просто... — он замялся, подбирая слова. — В семинарии учат, что Бог — он в церкви, в молитвах, в книжках. А я смотрю на лес и думаю: может, он и здесь тоже? Только молчит. Или мы не умеем слушать.
Натаниэль повернулся к нему. В серых глазах мелькнуло что-то тёплое, почти родное.
— Эрик говорит, что слушать можно всё, — сказал он тихо. — Даже тишину.
Арманн усмехнулся, но как-то по-доброму, без обычной своей ершистости.
— Наверное ты прав, только меня этому не учили. Меня учили говорить, молиться вслух, проповедовать, наставлять. А слушать... — он вздохнул. — Этому, наверное, только у тебя я и могу научиться.
Они помолчали. Закат догорал, окрашивая верхушки елей в медь и золото. Где-то в глубине леса заухал филин.
— Я рад, что мы встретились, — вдруг сказал Арманн. И так это прозвучало — просто, без привычной бравады, что Натаниэль не нашёлся с ответом. Только кивнул.
В тот вечер они вернулись домой позже обычного, и Маргарет, ворча, подала им остывший ужин. Но даже её ворчание было каким-то мягким, почти ласковым.
***
В один из дней Эрик с Паудлем ушли в соседний хутор по делам особо важным, в которые никто из парней погружаться не стал, женщины остались на хуторе, солить грибы и перебирать сушёные травы, а Арманн, разумеется, не мог усидеть на месте.
— Пойдём! — заявил он, ввалившись в сарай, где Натаниэль как раз чистил старую сбрую. — Я тут у тропы видел свежие заячьи следы. Или лисьи, или, может, медвежьи, я в следах не очень разбираюсь. Но идём!
Натаниэль поднял на него взгляд, отложил скребок и молча кивнул. Спорить с Арманном, когда тот загорался очередной идеей, было бесполезно. Да и, признаться, он уже привык к этому вихрю, который врывался в его размеренную жизнь и переворачивал всё вверх дном. Привык и, кажется, даже ждал этого.
Они углубились в лес по едва заметной звериной тропе. Арманн шёл первым, раздвигая ветки руками и комментируя всё, что попадалось на глаза. Вот мох, похожий на бороду старого тролля. Вот гриб, который, кажется, ядовитый, но зато красивый. Вот белка, которая на них накричала — и правильно, нечего шуметь в лесу.
— Ты можешь идти тише? — спросил Натаниэль, когда Арманн в очередной раз наступил на сухую ветку, и треск разнёсся по округе, вспугнув стайку дроздов.
— Тише? — Арманн обернулся с искренним недоумением. — Зачем? Лес, он же живой, он должен знать, что мы здесь. Пусть звери разбегаются, нам же проще будет их ловить.
Натаниэль покачал головой, но ничего не сказал. Он уже понял, что охота в понимании Арманна — это не добыча, а приключение. Процесс, а не результат. И в этом была своя правда.
Они вышли к небольшой поляне, залитой бледным осенним солнцем. Трава здесь была примята — похоже, здесь действительно кормились зайцы. Арманн тут же оживился, выхватил из-за пояса охотничий нож и принялся озираться, высматривая добычу.
— Так, я пойду слева, а ты справа, — зашептал он, пригибаясь. — Окружим поляну, и…
Договорить он не успел. Натаниэль вдруг замер, поднял руку, призывая к тишине, и медленно опустился на корточки. Его взгляд стал отсутствующим, словно он смотрел не на поляну, а куда-то сквозь неё, губы едва заметно шевельнулись — не то шёпот, не то дыхание.
Арманн застыл, наблюдая. Он уже видел такое раньше, но каждый раз это завораживало. Натаниэль словно становился частью леса: его дыхание замедлялось, плечи расслаблялись, а глаза приобретали тот странный, глубокий оттенок, какой бывает у воды в сумерках.
Прошло несколько долгих мгновений. Потом Натаниэль плавно, почти бесшумно поднялся, сделал три шага в сторону, наклонился — и выпрямился, держа за уши крупного зайца. Тот даже не дёргался, только смотрел круглыми, испуганными глазами на своего пленителя.
— Как?.. — выдохнул Арманн, забыв про всякую тишину. — Он же сидел прямо в траве, я мимо прошёл и не заметил! Как ты его нашёл?
Натаниэль пожал плечами, аккуратно перехватывая зайца поудобнее.
— Он дышал. Я услышал.
— Услышал? — Арманн подошёл ближе, разглядывая добычу с таким видом, словно перед ним был не заяц, а как минимум дракон. — Я ничего не слышал. Вообще ничего. Ты что, с ним поговорил?
— Нет, — Натаниэль чуть заметно усмехнулся. — Просто послушал. Он сам сказал, где сидит. Не словами. Просто… теплом.
Арманн покачал головой, всё ещё не в силах поверить. Он протянул руку и осторожно погладил зайца по спине. Тот дёрнулся, но не попытался вырваться.
— Ты странный, тролленок, — сказал он наконец, но в его голосе не было насмешки, только уважение и что-то ещё — похожее на зависть. — Я вот сколько в семинарии ни учился, ни разу не слышал, чтобы заяц говорил. Даже теплом.
— Может, ты просто не слушал, — ответил Натаниэль.
Арманн хмыкнул и, не найдясь с ответом, просто хлопнул его по плечу.
Вечером они ели жаркое из того самого зайца, и Арманн, против обыкновения, почти не болтал за ужином. Только иногда поглядывал на Натаниэля с каким-то новым, изучающим выражением. Словно впервые по-настоящему увидел.
***
Была уже поздняя весна, когда разговор, которого Натаниэль давно ждал и боялся, наконец случился. Снег сошёл почти полностью, только в глубоких оврагах ещё лежали грязные, ноздреватые остатки зимы, а на проталинах уже пробивалась первая робкая зелень. Лес просыпался, наполняясь птичьим гомоном и шорохом пробуждающейся жизни.
Они с Арманном сидели на поваленном стволе у опушки, который давно стал их местом и молчали. Такое случалось всё чаще: Арманн научился ценить тишину, а Натаниэль научился не тяготиться присутствием другого человека. Им было хорошо просто быть рядом.
Арманн вертел в пальцах амулет — он теперь почти никогда не снимал его — и о чём-то думал. Потом вдруг сказал, не глядя на друга:
— Моя мать постоянно рассказывает мне разные истории из нашего рода, но я никогда в них не верил. Сказки это, чтобы детей пугать, только и всего.
Натаниэль промолчал. Он знал, что такие слова требуют не ответа, а присутствия. Арманн помолчал ещё немного, потом повернулся к нему:
— А твоя мать? Ты никогда о ней не говоришь. Я знаю только, что её… что она умерла. Но кто она была? Какая?
Натаниэль долго не отвечал. Его взгляд устремился куда-то в глубину леса, где тени деревьев сплетались в густую, непроглядную завесу. Когда он заговорил, голос его был тихим, почти шёпотом.
— Её звали Гвюдрун. Она была… тёплой. У неё были светлые волосы и руки, которые пахли травами. Она много пела. Странные песни, которых никто больше не знал. Отец запрещал ей петь, говорил, что это колдовство.
Он замолчал, подбирая слова. Арманн не торопил.
— Она умела то же, что и я, только сильнее. Лес её слушался с первого слова, огонь танцевал у неё на ладони. Она никогда не делала никому зла, только лечила. Люди из деревни приходили к ней тайком, хотя отец запрещал, а потом… потом пришли другие, из Совета. Сказали, что она ведьма, что её дар — от дьявола. Отец не защитил её, он сам был из Совета и привел этих. Он сказал, что она опозорила род и должна быть очищена огнём.
Голос Натаниэля дрогнул, но он справился с собой.
— Мне было девять. Я стоял и смотрел, как она горит, она не кричала тогда, только смотрела на меня и улыбалась. А потом ветер поднялся и развеял пепел над лесом, и мне тогда показалось, что лес вздохнул как живой.
Повисла долгая, тяжёлая тишина. Даже птицы, казалось, примолкли, слушая эту страшную исповедь.
Арманн сидел неподвижно. Его лицо побледнело, а в глазах стояли слёзы, которые он и не пытался скрыть. Он медленно протянул руку и положил её на плечо Натаниэля, тот вздрогнул, но не отстранился.
— Я не знал, — тихо сказал Арманн. — Прости, что спросил.
— Ты имел право знать, — ответил Натаниэль. — Ты мой друг. Друзья должны знать такое друг о друге.
Они помолчали ещё. Лес вокруг дышал, жил, наполнялся вечерними звуками. Где-то далеко заухал филин.
— Знаешь, — сказал Арманн, и голос его прозвучал непривычно серьёзно, —Мы с тобой не выбирали, в какой семье родиться, у каждого свое горе и мы просто… есть. Нам не обязательно быть кем-то и нести груз боли, мы это просто мы, какие есть.
Натаниэль повернулся к нему. В его серых глазах впервые за долгое время мелькнуло что-то похожее на надежду.
— Ты правда так думаешь?
— Правда, — твёрдо сказал Арманн. — Ты, я, мои родичи, Эрик, Маргарет. Мы семья. Не по крови, а по выбору.
Натаниэль ничего не ответил. Но когда они возвращались к дому в сгущающихся сумерках, он вдруг остановился, повернулся к Арманну и сказал:
— Спасибо.
— За что? — удивился тот.
— За то, что спросил.
Арманн улыбнулся, не своей обычной озорной улыбкой, а мягкой, почти нежной.
— Я же говорил, тролленок: я кусаюсь, только если попросят. А друзей я не кусаю. Идём, а то Маргарет нас обоих прибьёт за опоздание.
И они пошли к дому, плечом к плечу, оставляя за спиной тёмный, дышащий лес, который слушал их и, кажется, понимал.
***
Так текли сезоны. Осенью семья Паудля приехала на сбор урожая, и Арманн, засучив рукава, помогал давить яблоки на сидр, попутно рассказывая, как однажды в семинарии они с приятелями тайком пронесли бочонок в библиотеку и устроили дебаты о природе греха, которые закончились тем, что один из семинаристов уснул лицом в книге Августина. Паудль только кряхтел и качал головой, а Рагонхильд прятала улыбку в платок.
К весне третьего года их дружба стала такой же привычной и необходимой, как утренний свет или вечерний очаг. Они понимали друг друга без слов, и даже молчание Натаниэля перестало быть для Арманна загадкой — он научился читать его, как открытую книгу. А Натаниэль, в свою очередь, привык к шуму и смеху друга, и в те дни, когда семья Паудля уезжала, хутор казался ему оглохшим.
Эрик наблюдал за ними с тихой, почти отцовской радостью. Маргарет ворчала, но в её ворчании теперь слышалась нежность. Даже лес, казалось, принял эту дружбу: ветви больше не цеплялись за одежду Арманна, когда тот бродил по опушке, а дикие звери не шарахались от его громкого голоса. Никто не знал, что это время подходит к концу.
В тот год Эрик получил письмо с востока. Старый друг, с которым они когда-то вместе учились, умирал. Пастор собирался недолго: взял котомку, посох и тёплый плащ.
— Вернусь через седмицу, может, чуть позже, — сказал он Маргарет, целуя её в лоб. Потом повернулся к Натаниэлю, задержал взгляд. — Присмотри за домом и за гостями, они должны скоро приехать.
Натаниэль кивнул. Он не знал, что этот отъезд всё изменит. Не знал, что именно в отсутствие Эрика старая тайна, дремавшая под слоем лет и молчания, наконец вырвется наружу.
Он просто стоял на крыльце и смотрел, как фигура пастора исчезает за поворотом тропы. А через три дня со стороны фьорда донёсся знакомый стук копыт. Семья Паудля приехала снова. И на этот раз — в последний раз как просто друзья.
***
Вечер накануне отъезда семьи Паудля выдался душным и тревожным. Ветер, обычно гулявший меж елей, затих, и лес стоял неподвижно, словно прислушиваясь. Даже птицы примолкли, и только редкий стук дятла где-то в глубине чащи нарушал звенящую тишину. Натаниэль сидел на крыльце, перебирая в пальцах сухую травинку. В доме горел очаг, и через приоткрытую дверь доносились приглушённые голоса. Он не вслушивался — привык уважать чужие разговоры, — но что-то в интонациях Паудля и Рагонхильд заставило его насторожиться. Слишком тихие, слишком напряжённые. Так говорят, когда хотят, чтобы не услышали.
Внутри, у огня, сидели трое. Маргарет, сославшись на усталость, ушла спать рано — или сделала вид, что ушла, почувствовав, что гостям нужно поговорить наедине. Паудль мял в руках пустую трубку, не решаясь раскурить. Рагонхильд сидела прямо, как струна, сложив руки на коленях, и смотрела в огонь. Арманн, развалившись на лавке, с улыбкой рассказывал о том, как они с Натаниэлем накануне ходили к дальнему ручью и как тролленок — он по привычке назвал его так — угадал, где прячется форель, даже не заглядывая в воду.
— …и он просто стоит, смотрит куда-то сквозь воду и говорит: «Там». Я ему: «Где там?» А он рукой показывает. Я лезу, и точно, под корягой три рыбины! Как он это делает, ума не приложу. Эрик говорит «слушает». Я вот сколько ни слушаю, кроме собственного бурчания в животе, ничего не слышу.
Он рассмеялся, но смех вышел каким-то пустым. Родители не поддержали.
— Что такое? — Арманн перевёл взгляд с отца на мать. — Вы весь вечер как в воду опущенные. Я что-то не то сказал?
Паудль и Рагонхильд переглянулись. Молчание затянулось, тяжёлое, как мокрый снег на ветвях.
— Сын, — начал Паудль, и его голос, обычно громогласный, сейчас звучал непривычно тихо. — Есть вещи, которые тебе нужно знать о нашей семье, и о семье твоего друга.
— О семье Ната? — Арманн нахмурился. — Вы про то, что его мать сожгли? Я знаю. Это ужасно, но какое это имеет отношение…
— Не только, — перебила Рагонхильд. Голос у неё был ровный, но с металлом — так говорит человек, который долго носил камень за пазухой и наконец решил его вынуть. — Это началось не с его матери. Это началось очень, очень давно. Ещё до того, как наш род покинул старые земли и перебрался в фьорд.
Она замолчала, собираясь с мыслями. Огонь в очаге треснул, выбросив сноп искр.
— Много веков назад, — продолжила она, — в лесах, что шумят далеко отсюда, жила Богиня, Люди боялись её и почитали. Но однажды они совершили грех — какой именно, уже никто не помнит, — и Богиня разгневалась. Тогда старейшины поселения решили умилостивить ее и выбрали для этого девушку. Невинную, из нашего рода.
Арманн слушал, и улыбка медленно сползала с его лица.
— Её звали Хельга, — тихо сказала Рагонхильд. — Она была… особенной. Говорила с лесом, не боялась Хозяйки. Но старейшины решили, что её смерть успокоит Богиню. Её сожгли на костре, на празднике огня, и с тех пор наш род, как потомки Хельги носит это проклятие.
В комнате повисла тишина. Арманн смотрел на мать, потом на отца, ожидая, что кто-то из них рассмеется и скажет, что это шутка, но они молчали.
— Это… легенда, — выдавил он наконец. — Старая бабушкина сказка. Вы же не верите в это всерьёз?
— Мы верим, — твёрдо сказал Паудль. — Потому что знаем: род старейшин не исчез, они отреклись от Богов, стали гонителями веры, жгли ведьм. Но кровь их течёт и сейчас, в твоём друге.
Арманн замер. Его лицо побледнело, а в синих глазах что-то дрогнуло — словно лёд треснул под ногами.
— Вы хотите сказать, — медленно произнёс он, и голос его стал чужим, — что Натаниэль… его предки… убили Хельгу?
— Да, — ответила Рагонхильд. — Мы молчали, пока ты был слишком молодым. Но теперь ты мужчина, и ты должен знать, с кем связал свою судьбу. Мы не запрещаем тебе дружить с ним, но ты должен понимать, какая кровь течёт в его жилах.
Арманн встал. Резко, так, что лавка скрипнула и отъехала назад.
— Кровь? — его голос сорвался. — Вы говорите о крови? Он мой друг! Он никого не убивал! Это было сто лет назад! Какое мне дело до того, что какие-то старики сделали с какой-то девушкой?
— Эта «какая-то девушка» — твоя прародительница! — в голосе Рагонхильд впервые прорезалась боль. — И проклятие её до сих пор живо. Лес помнит, Хозяйка помнит и если она узнает, что потомок её палачей и потомок её жертвы стали… братьями… кто знает, что она сделает.
— Вы поэтому меня сюда возили? — Арманн смотрел на них, и в его глазах закипала ярость. — Чтобы я узнал? Или чтобы я от него отказался?
— Мы хотели, чтобы ты знал правду, — тихо сказал Паудль. — А как с ней поступить — решать только тебе.
Арманн не ответил. Он развернулся и вылетел из дома, хлопнув дверью так, что стены дрогнули.
Натаниэль поднялся с крыльца, едва дверь распахнулась. Он увидел Арманна — бледного, с горящими глазами, сжатыми кулаками — и сразу понял: случилось что-то страшное.
— Арманн? Что произошло?
Тот остановился в двух шагах. Его грудь тяжело вздымалась, дыхание сбивалось. Он смотрел на Натаниэля так, словно видел его впервые. Или, наоборот, вдруг узнал что-то, что делало знакомое лицо чужим.
— Мои родители, — выдохнул он, — рассказали мне одну историю. О девушке по имени Хельга, которую сожгли старейшины, чтобы умилостивить Хозяйку Леса. Говорят, она была из нашего рода.
Натаниэль замер. Внутри у него что-то оборвалось — тонко, как паутина под порывом ветра. Он знал эту историю, знал с детства. Отец рассказывал её много раз — не как страшную сказку, а как урок. Урок того, что Боги жестоки и несправедливы, что они требуют крови и сжигают невинных, если им не подчиниться. Что старейшины были правы, когда восстали против них, когда отвернулись от веры и начали очищать мир от колдовской скверны.
«Мы — их наследники, — говорил отец, и в его голосе звучала мрачная гордость. — Мы несём правду. А те, кто якшается с Богами и духами, — враги рода человеческого».
Натаниэль никогда не верил отцу до конца. Но кровь свою знал, и знал, какое бремя она несёт.
— Я знаю эту историю, — сказал он тихо.
Арманн застыл. Его глаза расширились, а потом сузились.
— Ты… знаешь? — его голос упал до шёпота, но в этом шёпоте было больше ярости, чем в крике. — Знал всё это время? Знал, что твои предки сожгли мою кровь, и молчал?
— Я не знал, что она твоя. — Натаниэль произнёс это ровно, хотя внутри всё дрожало. — Мой отец рассказывал мне о старейшинах, о том, что они сделали. Он считал это правильным, но я не знал, что ты из рода Хельги. Клянусь.
Арманн смотрел на него долго, очень долго. Ветер наконец проснулся и прошелестел в кронах, принеся запах хвои и сырой земли. Где-то в глубине леса ухнула сова.
— Не знал, — повторил Арманн, и в его голосе прозвучала горькая усмешка. — Ты не знал, что я потомок той, кого твои предки убили. А я не знал, что ты потомок убийц. И что, это всё меняет? Теперь, когда мы оба знаем, что дальше?
Он шагнул вперёд, и Натаниэль инстинктивно напрягся, но не отступил.
— Ты сидел со мной у одного очага, — голос Арманна задрожал, — ты смеялся над моими шутками, ты учил меня слушать лес, ты стал мне… братом. А теперь выясняется, что в твоих жилах течёт та же кровь, что и у тех, кто привязал мою прародительницу к столбу и смотрел, как она горит. И ты хочешь, чтобы я просто… забыл об этом?
— Я не прошу забыть, — ответил Натаниэль. Его собственный голос казался ему глухим, мёртвым— чужим. — Я не выбирал свою кровь, так же, как и ты, ты ведь сам говорил об этом.
— Но ты её принял! — выкрикнул Арманн.
— Ты знал, кто ты, и ничего не сделал! Ты не отрёкся от них, не сказал мне, когда мы только встретились: «Знаешь, Арманн, мои предки, возможно, сожгли кого-то из твоих». Ты промолчал. Ты всё это время носил это в себе и смотрел на меня, как на… как на друга. А я? Я верил тебе!
Он развернулся, сделал несколько шагов прочь, потом резко остановился и ударил кулаком по столбу крыльца. Дерево жалобно скрипнуло.
— Я думал, ты другой, — бросил он через плечо, не оборачиваясь. — Думал, ты не такой, как твой отец, как те, кто тебя пытал. А ты… ты просто молчал, как всегда. Молчание — это тоже ложь, Натаниэль. Иногда — самая страшная.
Натаниэль стоял неподвижно. Его лицо, освещённое луной, казалось высеченным из серого камня. Внутри у него всё рушилось — медленно, неотвратимо, как подмытый весенним паводком берег. Он хотел сказать, что не считает себя правым, что давно уже сомневается в словах отца, что Эрик научил его другому — слушать, а не судить, что он ни разу в жизни не гордился своей кровью. Что, когда он узнал о Хельге впервые, ему было восемь, и он плакал ночью, представляя, как горит невинная девушка.
Но слова застряли в горле. Как всегда.
— Уезжаем завтра на рассвете, — глухо сказал Арманн, потирая ушибленную руку.
— Отец хотел остаться ещё на пару дней, но я… я не могу. Не могу смотреть на тебя и делать вид, что ничего не знаю.
Он наконец обернулся. В его глазах больше не было ярости — только усталость и что-то, похожее на пустоту.
— Может, когда-нибудь… — начал он и осёкся. — Нет. Не сейчас. Прощай, тролленок.
Он произнёс это прозвище, с которого началась их дружба, и от этого стало ещё больнее. Потому что в нём больше не было тепла. Только эхо.
Арманн ушёл в дом, плотно закрыв за собой дверь. Натаниэль остался на крыльце один. Ночь обступила его со всех сторон, и лес, обычно живой и дышащий, сегодня молчал. Даже Хозяйка, казалось, затаила дыхание, ожидая, чем всё кончится.
Он просидел так до самого рассвета — неподвижно, глядя на тёмную стену елей. Мысли кружились в голове, но ни одна не задерживалась. Только пустота. И холод.
***
Когда первые лучи солнца окрасили небо в бледно-розовый, со двора донёсся стук копыт. Натаниэль не пошевелился, он слышал, как Паудль что-то тихо говорит Маргарет, как Рагонхильд всхлипывает, как скрипит седло под весом Арманна. Потом — цокот копыт, удаляющийся по тропе. И тишина.
Маргарет вышла на крыльцо, укутанная в шаль. Она ничего не сказала, просто села рядом, взяла его холодную руку в свои тёплые ладони и стала смотреть на лес вместе с ним.
Так они и сидели, пока солнце не поднялось выше и не залило двор бледным, негреющим светом.
Через три дня вернулся Эрик. Он вошёл во двор уставший, запылённый, с чёрной повязкой на рукаве — старый друг упокоился. Пастор сразу заметил тишину.
Не ту, обычную, хуторскую, а другую — глухую, как в доме, откуда ушла жизнь.
Маргарет встретила его на пороге, молча покачала головой и кивнула в сторону сарая.
Эрик нашёл Натаниэля там — на куче сена, с пустыми глазами, устремлёнными в одну точку. Рядом лежал нетронутый ломоть хлеба, принесенный Маргарет ещё утром.
Пастор ничего не спросил. Просто сел рядом, кряхтя, положил тяжелую руку на плечо парня и долго молчал. А потом сказал:
— Я знал с самого начала про вас двоих, и молчал, потому что боялся, что случится именно это. Прости меня, Натаниэль.
Натаниэль не ответил. Но его плечи едва заметно дрогнули под ладонью Эрика. И впервые за эти дни он позволил себе закрыть глаза.
Впереди были годы разлуки. Годы, в которые каждый из них пойдёт своей дорогой, унося с собой осколки разрушенной дружбы. Годы, в которые лес будет расти, а память — тлеть, чтобы однажды вспыхнуть снова.