***
Свадьба была назначена на полнолуние — по древним поверьям, именно в самую светлую ночь богиня дарует новобрачным часть своей магической силы. В обширном зале с высокими, уходящими в потолок стеклянными окнами, под взором белой Круглой богини Сатору навсегда простился с прежней жизнью. Его невеста была облачена во всё красное — цвет тёплой крови и вечной жизни, цвет нового начала, которое рождалось под сводами северной столицы. Сам принц был облачён в кипенно-белый камзол и такой же сияющий чистотой плащ — вечные снега и сама смерть, которой предстояло в эту ночь обручиться с жизнью. Под тяжёлый, протяжный вой труб в зал вошла Утахиме. Её обнажённые плечи покрылись гусиной кожей от холода, а лицо — открытое, без привычной вуали — казалось особенно бледным. Каждое её движение было выверенным и точным. Придерживая объёмный, расшитый драгоценностями подол, она проплыла по алой дорожке, ведущей к принцу. Их взгляды встретились — но ни она, ни он не улыбнулись. Обряд бракосочетания — не радостная церемония. Это сплочение душ, это высшая форма любви, скреплённая не улыбками и цветами, а холодным серебром луны. Негоже им радоваться, негоже на глазах у холодной богини проявлять чувства. Такова давняя традиция, и даже Утахиме — уроженка другой культуры — понимала её значимость для северян. Они взялись за руки и, не проронив ни слова, прошли в центр зала. И лишь один-единственный взгляд Сатору — мельком брошенный, ничего не значащий — коснулся Сугуру. Его взгляд, лёгкий, словно тонкая невесомая ткань чужеземного происхождения, скользнул по лицу и вернулся обратно к жрецу. В далёком прошлом, под светом полной луны, они уже совершали этот обряд — без единой эмоции на лице. Не было на них роскошных нарядов, не было зрителей и жреца, но были они вдвоём. И была кровь, на которой они поклялись быть преданными друг другу. — Этой ночью мы собрались здесь, чтобы перед лицом богини закрепить союз между принцем Севера, Сатору из дома Годжо, и принцессой Запада, Утахиме из дома Йори. Подтверждаете ли вы чистоту ваших намерений, благородство помыслов и искренность вашей любви? Без промедления, словно их головы дёрнули за ниточки, оба кивнули. — Клянётесь ли вы, Утахиме, быть преданной Сатору до конца своих дней, разделить с ним единую душу и вдохнуть животворящий огонь в очаг его жизни — чтобы подарить вам обоим новое начало? — Клянусь, — её голос — мягкий и бесстрастный — эхом отозвался под сводами зала. Она протянула руку, и толстая серебряная игла вошла в её палец. Она сдержала эту боль достойно, даже не поморщившись. — Клянётесь ли вы, Сатору, быть верным Утахиме до конца своих дней, разделить с ней единую душу и оберегать её от вечной стужи и от рук смерти? — Клянусь, — его голос — властный и уверенный — прозвучал громче удара колокола. Он протянул ладонь вслед за своей невестой, и та же игла проткнула его плоть. Их кровь смешалась на ритуальной игле, подтверждая связь душ. — Тогда можете поцеловать свою невесту, — провозгласил жрец. Ни тени сомнения, ни проблеска мысли не отпечаталось на лице Сатору. Пустым, совершенно равнодушным взглядом он скользнул по её лицу — и склонился, касаясь её губ своими. А Сугуру мог лишь смотреть. Смотреть, задыхаясь от ужаса. Сердце рвалось на части и пульсировало: кровь полилась прямо на камень. Он почувствовал вкус железа на губах, нахмурился и, коснувшись пальцами носа, заметил на подушечках алые влажные пятна. Луна чувствовала их предательство — клятву, которая была нарушена. Они предали собственную веру под громогласные овации. И слезы наворачивались на глаза от чудовищности происходящего. У Сугуру будто отодрали половину души, окропив кровью стены северного замка, но никто не знал об этом кощунстве. Все улыбались, рассыпались в поздравлениях, даже не догадываясь о гнили под блестящей, безупречной крышкой. Крышкой гроба для всего Севера. Хлопки сотен рук отдавались в висках барабанным боем. Радостные белые лица и разноцветные пёстрые одежды — всё это кружилось, сливаясь в тошнотворную мешанину. Процессия во главе с принцем и принцессой хлынула к выходу, и он — живая марионетка — бездумно двинулся следом. В шумной толпе он пробивался к Сатору, как и подобает личному рыцарю. И там, где не пустили другую знать, он беспрепятственно прошёл, оказавшись в кругу правящей семьи и их приближённых. Через длинные, пустые коридоры они вышли на широкий балкон над главным входом в замок. Король вышел вперёд, поприветствовав собравшиеся внизу толпы. Сугуру не мог сосредоточиться на его речи, разглядывая профиль Сатору. Теперь он казался задумчивым и кусал губы так, будто не осознавал, что делает это. Вдруг поймал его взгляд и вяло повернул голову. В глазах принца, на самом дне зрачка, плескалась глубокая и бессильная печаль. Сатору тоже жалел о своём поступке. Теперь Сугуру ясно это видел. Долго смотреть друг на друга они не смогли — Годжо отвернулся первым и, сделав судорожный вздох, натянул на губы улыбку. Выпрямился, вскинул подбородок выше — и с фальшивой радостью оглядел своих притихших подданных. А затем резко, вызывающе поднял их с Утахиме сплетённые ладони. — Да здравствует новое начало! — выкрикнул он и сжал в кулак свободную руку — как делал всегда, когда волновался. На мгновение всё замерло, а затем последовал рёв толпы. Сотни людей заскандировали сказанные Сатору слова. А следом, из самой гущи кипящего, беснующегося людского котла, раздалось: — Да здравствует принц Сатору! И слова подхватили, с молниеносной скоростью распространяя по округе. На весь город прогремело его имя, уносясь всё дальше и дальше, накрывая собой Север. А может, и весь мир... Стоя ближе всех к принцу, Сугуру сумел расслышать его глупый, совершенно мальчишеский смешок — такой восторженный, что сердце замерло в груди, а потом забилось с новой силой. Это должно было случиться — Сатору единственный, кто действительно заслуживал трона. Дело не в цвете волос — дело в нём самом. И больше всего на свете Гето хотелось сейчас увидеть его лицо и взять за руку. Показать, что он рядом, и разделить этот триумф. Но Сатору посмотрел на Утахиме. И глаза его блестели. Сугуру показалось, что прошла целая вечность — годы, десятилетия, жизнь. Но на деле же они простояли на балконе не больше двадцати минут. Утахиме совсем продрогла и вся тряслась. На людях не полагалось выказывать заботу, а девушка, выросшая у берега тёплого моря, едва ли могла похвастаться терпимостью к холоду. Стоило им вернуться в замок, как Сатору благородно отдал ей свой плащ. — Они тебя любят, Сатору, — раздался из-за спины довольный голос короля. Он подошёл к сыну, улыбаясь, — и вдруг, видимо, не совладав с наплывом чувств, заключил его в полуобъятие. — Может, я смогу передать тебе престол и спокойно дожить остаток дней в каком-нибудь тихом, отдалённом замке… — он усмехнулся, точь-в-точь как смеялся Сатору, и разомкнул объятия, крепко удерживая сына за плечо. — Я тебя не подведу, отец, — тепло улыбнулся Сатору. Он выглядел окрылённым — почти счастливым. Все его сомнения в самом себе стёрлись под этой лавиной всеобщей любви. Больше не было в нём страха перед правлением, не было призраков братьев рядом. — Смените одежду и спускайтесь к столу. Сугуру, сопроводи их, — приказал король уже ему и развернулся к лестнице. Перед уходом махнул Тодзи головой: — Проверь караул у западных конюшен. Что-то случится. У меня плохое предчувствие. Он ещё что-то просил сделать, но Сугуру уже не слышал. Они свернули в другой коридор, направляясь на самый верх. В башню Сатору — ближе к луне. Гето подумал: и к справедливости. — Вы слышали? — восхищённо бормотал Сатору, чуть ли не подпрыгивая на ходу от искренней, почти детской радости. — Он сказал, что люди меня любят! Они кричали моё имя на всю столицу! — У тебя свадьба, очевидно, что они будут кричать твоё имя, — тихо фыркнула Утахиме. Да так нагло, что у Сугуру сами собой сжались кулаки. Да как она смеет… Но Годжо без тени обиды рассмеялся в ответ. — Всё-то тебе очевидно. Негоже женщине быть такой умной, — этот дразнящий, шутливый тон был Сугуру так хорошо знаком. Сатору так говорил с ним самим. — Негоже мужчине быть таким эмоциональным, — парировала колкость она. — Ты просто отвратительная жена… — Сочту за комплимент, — усмехнулась Утахиме. Громкий, тяжёлый вздох Сугуру прервал их перепалку. Утахиме метнула на него короткий взгляд — и нахмурилась, тут же ища глазами Сатору. Задавала немой вопрос, а может, искала защиты. Только недавно лёгкая атмосфера теперь давила. В этой липкой тишине, нарушаемой лишь шарканьем их шагов и стуком каблуков Утахиме, они шли пять долгих минут. — И ради этого меня три часа наряжали в эти тряпки? — вдруг заговорил Сатору, разбивая напряжённое молчание. — Чтобы тридцать минут постоять — и снова переодеться в человеческую одежду? Утахиме издала звук, похожий на смешок, но промолчала. Не дождавшись от неё ответа, Сатору обернулся на Сугуру. — Ну а тебе, как мой наряд? По-моему, вычурно и старомодно. — Это традиция, мой принц, — глухо отозвался Сугуру. — Когда я стану королём, я откажусь от этой традиции! — усмехнулся он. — Значит, вам не важно то, что ваш отец считал лучшим для Севера? — в его голос просочилась издёвка, и Сатору ещё раз обернулся, прищурившись. — Мы сейчас говорим об одежде, Сугуру, — укоризненно протянул он и отвернулся. — Нет. Мы сейчас говорим не об одежде, Сатору, — прошептал Сугуру. И не было ни малейшего шанса, что они могли его не услышать. Годжо тут же замер. В пустынном мрачном коридоре его взгляд выхватил холодный блеск стали — меч с литой мордой лиса на эфесе. — Сугуру, что ты… — голос принца сорвался на вскрик. Его рука сама дёрнулась к поясу, где обычно висели ножны. Но в церемониальном облачении не было места оружию, и пальцы сжали пустоту. Словно парализованный, Сатору смотрел на голую сталь, острие которой было направлено в лицо Утахиме. Сугуру позволил себе улыбку — безумную, но искреннюю, идущую из самой глубины души. Лицо девушки было белее снега, и неровный шрам на её щеке казался особенно уродливым. — Сможешь ли ты спать с ней, если я лишу её остатков красоты? Если располосую всё её лицо? — эта мысль была столь пьянящей, что у Гето закружилась голова. — Ты совсем сошёл с ума? — истеричный вопль Сатору оглушил, эхом заметался по пустому коридору. Он рванул вперёд, но Сугуру молниеносно развернул меч, направляя сталь уже в его сторону. — Это ты свёл меня с ума! — выкрикнул Гето. — Мы поклялись! Я верен тебе, а ты мне! Ты обещал! — голос сломался, а в глазах начали жечь злые слёзы. Отчаяние прорвалось в его голос: — Ты держишь своё слово? Явно не со мной! Сатору предал их обычай. Принц — само воплощение луны — нарушил клятву, за которую они бились сотнями лет. Он переступил грань, а Сугуру шагнул следом. Спускаясь в бездну, ты отрекаешься от всех норм. — Это касается только нас! — прошипел Сатору. — Опусти меч, я сказал! — приказал он. Тон истинно королевский, не терпящий возражений. — Сугуру, это приказ твоего принца! Но на дворе стояла ночь, и Гето только криво улыбнулся, кивнув в сторону тёмного неба. — Если ты держишь своё слово, то сейчас мы равны… В Годжо вспыхнула злость, странно смешанная с обидой. Он настойчиво смотрел на Сугуру, ожидая, что эти эмоции охладят того. Но этого не произошло — лезвие даже не дрогнуло. — Сугуру… пожалуйста, — голос принца сорвался, превращаясь в мольбу. На его лице так отчётливо проступило отчаяние. — Если ты сейчас же не опустишь меч… мне придётся приказать тебя казнить, — не веря в собственные слова, говорил он. — Прошу, опусти меч. И я обещаю — я забуду всё, что здесь случилось. Сатору медленно протянул руку и сделал мягкий шаг навстречу — осторожный и плавный, словно к дикому зверю. Его сладкий, тягучий, как патока, голос прервал цокот каблуков. Утахиме рванула к Годжо, пытаясь схватить его за руку. — Стой! Не подходи к нему! — крик резанул по ушам. — Ты же сам говорил: в гневе он теряет себя... — и сбилась. Распахнутыми от ужаса глазами — чёрными жемчужинами — она смотрела туда, где только что были её пальцы, почти коснувшиеся белых одеяний Сатору. Из горла Утахиме вырвался звук — не крик, а какой-то животный вой. Но и он тут же захлебнулся, превращаясь в булькающий хрип. Лезвие, секунду назад отсекшее ей пальцы, полоснуло по горлу, отрезая возможность говорить. Даже вдохнуть она больше не могла — только судорожно хваталась за горло и неразборчиво хрипела. — Больше ты его не тронешь, сука, — выплюнул Сугуру. — Как же долго я мечтал об этом, — и, медленно вытерев меч о полы её кроваво-красного платья, он выполнил приказ — вогнал меч в ножны. Но Сатору этого уже не видел — он рухнул на колени перед Утахиме, пытаясь зажать её рану рукой. Сдавливал тонкую шею, пачкая свой белоснежный камзол в крови, в утекающей жизни, с которой связал себя. — Что ты натворил… Что ты натворил… — бормотал он, как сумасшедший, а потом вцепился в собственные волосы и поднял на Сугуру безумный взгляд. — Ты хоть представляешь, что ты натворил?! — заорал Сатору на весь коридор. И его истеричный крик заметался под каменными сводами. Сугуру поморщился, а потом выдохнул от болезненного облегчения. Он чувствовал — кожей, костями, внутренними органами, — как под серебряным светом луны та самая, вторая половина его души наконец возвращается на место. — Ничто не должно разлучить наши души. Мы с тобой провели церемонию. Поклялись быть вместе… Но Годжо смотрел на него с ужасом и недоверчиво покачал головой. Он медленно поднялся на ноги, вытер окровавленные ладони об одежду и, стоило Сугуру шагнуть ближе, отшатнулся, как от прокажённого. — Мы больше никогда не будем вместе… Ты убил её. Западную принцессу. Мою жену… Сугуру отчаянно замотал головой, надеясь на его понимание. — Нет! — он нервно засмеялся от невыносимо сильного и болезненного возбуждения. Смесь агонии и восторга. — Она наш враг, Сатору! — и сделал ещё шаг, другой, третий. Принц отступал, вновь шаря по пустому поясу в поисках меча. — Она пыталась нас разлучить… А я оказал Северу услугу — избавил его от этой... Сугуру толкнул ногой бездыханное тело. — Ты совершенно выжил из ума, — прошептал Сатору, не сводя с него дикого, помутнённого взгляда. — Не приближайся ко мне! — он резко дёрнулся в сторону. — Стража! Караул! Стража! — кричал, несясь по пустым коридорам. И только луна, беспристрастная и холодная, плясала на его белом, забрызганном алой кровью камзоле — каждое окно выхватывало из тьмы его фигуру, подсвечивая её, словно божество. Два долгих, бесконечных коридора Сугуру преследовал его по пятам. И настиг на углу, когда Сатору, не рассчитав скорость, врезался в каменную стену. Он оказался в ловушке, порывался ударить, но вмиг оказался прижат к камню. — Я знаю, ты считаешь, что это неправильно! — со свистящими нотами усталости в голосе прошептал Сугуру. — Но на самом деле то, что сделали вы, — это неправильно! Годжо остервенело бился в его руках, как бешеный зверь, клацал челюстями, пытаясь дотянуться и укусить. — Предатель! Тебя казнят! — шипел он. Но Сугуру не верил. Он знал Сатору лучше себя самого. Ведь ещё на балконе Сугуру видел печаль в его глазах. Сатору не хотел этой свадьбы. Он не мог сейчас злиться всерьёз… — По моему приказу завтра же тебе отрубят голову! Плевать на нашу связь! Ты умрёшь! — Но я делаю это только ради тебя! — настойчиво напомнил Гето, ощущая, как его уверенность утекает, словно вода сквозь пальцы. — Успокойся, прошу… — Никогда! — прошипел Сатору. — Никогда! — он извернулся и резко дёрнул коленом вверх — целясь в пах. — Ты предал меня и весь Север! Я не успокоюсь, пока не убью тебя! Сугуру успел уйти в сторону, принимая удар на бедро, и крепче прижал принца к стене. — Нет! — отчаянно выкрикнул прямо в белое, искажённое ненавистью лицо Сатору. Ради него Сугуру готов был на всё. Ради него убил ту иноземку. — Я спасал твою душу! — Именно что мою! — зарычал ему в лицо Сатору, опаляя горячим презрением. — Мою, и больше не нашу! Слова обожгли, словно раскалённое добела лезвие, приставленное к голой коже. А потом вонзились в самое сердце. Глубоко, безжалостно, насмерть. Сугуру пошатнулся. Сатору не врал. В это страшное мгновение он верил в каждое своё слово. И действительно не понимал, какое благо для него Сугуру совершил. — Не говори так! — по-звериному завыл Гето и с силой встряхнул принца, впечатывая в стену. — Мы — одна душа! — и ещё раз. — Одна! — ещё. — Ты слышишь меня? Но вместо ответа с губ Годжо сорвался странный, сдавленный звук, напоминающий стон. Сквозь пелену, застилавшую глаза, Сугуру вдруг увидел его взгляд — мутный, как кристалл слюды, и расфокусированный. Словно пьяный, Годжо прохрипел нечто бессвязное, а потом болезненно нахмурился. Его пальцы судорожно сжались — и вдруг ослабели, глаза закатились, а голова безвольно упала на плечо Сугуру. Окончательно теряя связь с реальностью, Сатору рухнул ему в руки. Сугуру не мог пошевелиться, глядя в стену перед собой — на пятно крови, кривым мазком изуродовавшее камень. — Са… Сатору? — испуганно выдохнул Сугуру, с ужасом глядя на безвольное тело, мёртвым грузом повисшее на его руках.***
Сугуру нёсся по замку, словно обезумевший, — спотыкаясь, задыхаясь, не разбирая дороги. Он оглядывался по сторонам и шарахался от каждой тени. Ночью в пустом замке, с телом на руках, он казался уже и самому себе предателем. Сатору, закутанный в его чёрный плащ, выглядел как мертвец, обёрнутый в погребальный саван. Мёртвый? Нет. Принц ещё дышал. Был всего лишь без сознания. Всего лишь с разбитой головой. Всего лишь… Гето бежал сквозь вязкую тьму. Он врезался плечами в стены и едва не споткнулся на лестнице — спускался в самый низ, туда, куда приказывало бежать сердце. В личной конюшне Годжо было тихо. Только лошади цокали копытами, шелестели сеном да фыркали. Сугуру сам не заметил, как выдохнул от облегчения. Но это было только начало. Судорожно метаясь взглядом между загонами, он искал свою лошадь. И нашёл чёрного, спокойного на грани равнодушия скакуна в дальнем стойле, уплетающего сено. Осторожно Сугуру опустил тёмный свёрток на солому и, не удержавшись, погладил мраморную, страшно бледную кожу. Его собственные пальцы так крупно дрожали… Но времени было в обрез — Сугуру огляделся в поисках седла. Он не знал, куда Юта его положил. — Ч-что… что в-вы с ним сд-делали? — раздался сиплый, ломающийся мальчишеский голос. Мегуми — белый, как покойник, — застыл на пороге, уставившись на Сугуру. Проклятый мальчишка — то ли самый невезучий оруженосец в мире, то ли, напротив, самый везучий. Больше не раздумывая, Мегуми вытащил меч и встал в стойку. Держал оружие он, правда, неправильно — чему его вообще учил Сатору? Впрочем, сейчас это мало волновало. Сугуру всё равно видел след от Годжо: несмотря на страх, мальчик всё ещё был здесь. Самоотверженности ему не занимать — мог бы сбежать наверх и сообщить взрослым, но нет — обнажил меч. — Он жив, — нервно произнёс Сугуру. — Клянусь, он жив. Но мальчик замотал головой, не веря ему. — В-вы убили его! Убили принца! — голос вскочил на октаву выше, заставляя поморщиться. — Я не убивал его! — раздражённо прошипел Гето. Его нервы — натянутые струны — вот-вот лопнут. Ощущение погони уже огнём лизало пятки. — Я же говорю, он жив! Мегуми шумно сглотнул и, сжимая рукоять меча, поднял лезвие выше, направляя прямо на Сугуру. — Вы никуда не пойдёте! — его неуверенный голос окреп, приобретая тяжёлые, знакомые нотки. Волчонок начинал походить на своего отца. Тем больше причин убить его прямо здесь и сейчас. — Мальчик, я не Сатору. Я реально тебя убью, — выдохнул Гето. — И я даже не почувствую укола совести… Он бросил быстрый взгляд на обмякшего, безжизненного Годжо — и в следующую секунду, быстрее, чем мальчишка успел моргнуть, оказался рядом. Застигнутый врасплох Мегуми только и сумел, что коротко пискнуть, — Сугуру грубо схватил его за волосы и одним точным ударом по запястью выбил меч. Лезвие ножа упёрлось мальчику под самый подбородок. — Убить тебя — самый правильный, самый разумный выход, — прошептал Сугуру, заглядывая в распахнутые синие глаза. — Но Сатору тебя любит. Он будет злиться. Будет сильно злиться… — Сугуру не сдержал рвущегося из глотки истерического смеха. Мегуми сглотнул — его кадык дёрнулся в опасной близости от стали. А потом через силу выдавил: — Зачем вы его убили? — маленький наглец бесстрашно смотрел ему прямо в глаза. — Я его не убивал! — лицо Сугуру исказилось от отчаяния. — Никто во всём свете не любит нашего принца больше, чем я! Как я мог убить половину собственной души?! Мегуми растерянно вздохнул и замер, пытаясь переварить услышанное. — Ты — угроза! — вздёрнул мальчика Сугуру, пытаясь убедить себя в правильности этого решения. — Ты всё расскажешь… обязательно всё расскажешь… Я должен тебя убить… — он надавил сильнее, и тонкая алая струйка потекла по шее мальчишки, впитываясь в воротник. Руки Сугуру тряслись так, что оружие с одинаковой вероятностью могло и перерезать Мегуми горло, и просто выпасть из пальцев. — Я буду молчать! — судорожно затараторил Мегуми. — Я же не сказал про лес! Вы… вы можете мне доверять! — Сугуру горько усмехнулся. Его слова — такой же бред, как признания под пытками. Сказать хоть что-нибудь — чтобы прекратить боль. Сейчас мальчик будет обещать что угодно — лишь бы его отпустили живым. — Клянусь! Никто не узнает! Никто! — умолял Мегуми, срываясь на шёпот. — Я верен Сатору! И вы ему верны! Не убивайте меня! — Ты… ты правда думаешь, что я ему верен? — сглатывая вязкую слюну, переспросил Сугуру и ослабил хватку. Весь его холодный, безжалостный образ рушился. А когда Мегуми отчаянно закивал, ещё один колышек фундамента треснул. — Конечно! — глаза мальчишки горели — он верил в то, что говорил, или просто хотел выжить? Не важно. — Вы же его любите! — он метко попал в слабость. И давил, давил, не жалея: — Вы — одна душа! — Одна… — вздох, срыв и капитуляция. Сугуру разжал пальцы и оттолкнул мальчишку от себя. — Ни слова о том, что видел. Никому. Вообще никому. — Я… не скажу… — Мегуми метнулся к мечу. Сугуру напрягся, ожидая, что он нападёт, но мальчик спрятал лезвие в ножны. А потом, помедлив, неуверенно предложил: — Давайте помогу. Запрягу его лошадь. Я быстро! И что самое неожиданное: мальчишка действительно запряг его белого, в серое пятнышко, коня. Быстро, а главное — без лишних вопросов. И в этой тишине, принимая неожиданную помощь, Сугуру думал, как он вообще оказался в этой точке. Когда совершил ту роковую ошибку?