Тёмное течение

Горячая работа
Перевод
NC-17
В процессе
78
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 387 страниц, 132 791 слово, 64 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 20 Отзывы 17 В сборник

Глава 54 Меня зовут Ань Кан

Настройки
Глава 54 Меня зовут Ань Кан Репост Лу Синхэ в соцсетях удерживал историю об исчезновении Цзян Шиинь в топе горячих новостей целую неделю. СМИ всех мастей наперебой подхватили и раскручивали эту историю. Очень скоро дело о пропаже девочки-модели приобрело общенациональный масштаб. По мере того как новость распространялась, а эмоциональный накал вокруг неё нарастал, журналисты раскопали историю семьи Цзян Шиинь и принялись активно использовать её в своих материалах. Отец девочки, Цзян Майюнь, был писателем, работавшим в жанре триллера. Его произведения отличались мрачной, устрашающей стилистикой и абсурдными сюжетами. Он предпочитал описывать извращённую психологию преступников и шокирующие преступления. В отличие от приверженцев классического детектива, которые делали ставку на логические загадки, Цзян Майюнь предпочитал посвящать много страниц исследованию человеческой натуры и тёмных сторон социальных страхов. Он был типичным представителем вариативного, или гротескного, направления в детективной литературе. Мать девочки, Ван Чжилэй, напротив, была самой обычной домохозяйкой. Она была очень молода. Дочке Цзян Шиинь сейчас девять лет, а самой матери всего двадцать девять, так что она на целых одиннадцать лет младше мужа. Иными словами, девять лет назад, едва достигнув брачного возраста, Ван Чжилэй сразу же родила тридцатиоднолетнему Цзян Майюню милую и красивую дочку. Отец был писателем, души не чаявшим в жене. Дочь была красавицей и уже известной маленькой моделью. А мать была молодой и красивой, той самой горячей мамочкой, про которую пользователи шутят, что она в прошлой жизни спасла галактику. И в такой идеальной, словно из сказки, семье плод любви Цзян Шиинь вдруг исчез. Разнеслась сенсационная новость, что её похитили бандиты и от неё нет никаких вестей. Современные пользователи всегда славились своей способностью расследовать и докопаться до сути любых сплетен на уровне Шерлока Холмса. Очень скоро несколько старых аккаунтов Ван Чжилэй в соцсетях были найдены пользователями. Любопытные пользователи даже раскопали её давние посты в сети, где она вела записи о девичьих переживаниях и трогательных моментах любви. *** Групповой чат «Сердце-сердце — они реально вместе». Norbu-Редиска: Девочки! Вы видели историю любви родителей той пропавшей девочки, которую репостил Синхэ? Знаю, не по теме, но я просто в восторге! Пост мамы Цзян с её дневником любви — это чистая сладкая мэрисьюшная романтика! Wefashion Сяосяо: Я тоже читала, но на душе так тяжело. Раньше у них всё было так хорошо, а теперь такое горе… [слёзы] Очень надеюсь, что девочку найдут как можно скорее! Если ребёнок действительно пропал, такая счастливая семья просто рухнет… Так жалко! Линси: @Norbu-Редиска Что за пост? У тебя есть ссылка? rwkk*1 ~*2 [лупа] Norbu-Редиска: Ссылка-переход в приложение на «MY маленький принц. Записи о моей тайной любви». @Линси не благодари, зовите меня Красный платок*3. Линси: «MY маленький принц»? Мой маленький принц? По одному названию видно, что это сладкая романтика. Wefashion Сяосяо: Папу Цзян Шиинь зовут Цзян Майюнь, так что MY может быть сокращением от «Май-Юнь». «Май-Юнь — мой маленький принц»! Боже, они ещё десять лет назад так мастерски играли словами! Простите, я завидую. [лимон][лимон][лимон] Линси: Похоже, родители очень любят друг друга, у них наверняка была милая история. Эх, просто ужас. Я считаю, торговцев детьми и похитителей нужно казнить на месте. Norbu-Редиска: @Линси Я уже всё прочитала, да, очень трогательно. Эх, надеюсь, полиция найдёт Цзян Шиинь как можно скорее. Среди бела дня потерять ребёнка — это же трагедия! *** Запись темы: MY маленький принц. Открываю тему, чтобы вести дневник своей тайной любви. 1-й пост, 25.09.2009, 23:29 Из-за книги влюбиться в человека… Какая же я счастливая дурочка. 3-й пост, 25.09.2009, 23:45 Но любить его — только моё дело. С сегодняшнего дня я решила, что он — мой маленький принц. 10-й пост, 25.09.2009, 23:59 Мне правда нравятся его истории, я восхищаюсь его талантом. Но я всего лишь одна из тысяч его читателей. Кроме как написать «поддерживаю» под постом, я ничего не могу сделать. 54-й пост, 09.11.2009, 21:42 Сегодня такой счастливый день! В его новом романе главный герой прирождённый садист! Я потратила пять часов, чтобы написать подробный анализ его характера! И он сам мне ответил!!! Ааа! Счастье свалилось так внезапно! 76-й пост, 15.11.2009, 19:25 Господин мой маленький принц такой потрясающий! Сюжет становится всё круче! Не зря он мне нравится, фантазия у него невероятная! Но если подумать, персонажи романа, которые творят зло, правда очень пугают. В наше мирное время люди могут притворяться сотрудниками хосписов, заботящихся о смертельно больных, и под этим предлогом устраивать пари на дату смерти пациента… Даже если это выдумка, всё равно жутко. Но всё равно спасибо моему маленькому принцу, что он позволяет мне смотреть на тёмную сторону мира с его высоты. Я прямо как исследователь! Хаха ^0^~ 105-й пост, 12.01.2010, 11:11 Я думала, что никогда в жизни не увижу его лично! Но он объявил автограф-сессию! Я обязана пойти! Хоть занятия прогуляю, но всё равно пойду! Пожелайте мне удачи! Чтобы я получила автограф! И чтобы он меня узнал! (мечтаю) 178-й пост, 24.01.2010, 18:11 Это как сон! Сегодня я пошла на автограф-сессию моего маленького принца, и он узнал меня! Я просто написала свой читательский ID на открытке и тайком попросила подписать её лично для меня! (хитрая физиономия хаха~) Что же делать! Что же делать~ Он знает меня! Он знает меня! Он знает меня… И ещё сказал мне «спасибо»! Кружусь радостная!!! 182-й пост, 25.01.2010, 15:24 Аааа! Он тоже живёт в Цзянху! И дал мне свой номер! И пригласил как-нибудь поесть вместе! Что это значит?! Может, это то, о чём я думаю?! (озорная ухмылка!) 187-й пост, 26.01.2010, 23:43 Ребят!!! Быстро все сюда!!! Слушайте!!! Я ходила с ним на свидание!!! Ааа! Это было прекрасно! Как во сне! Нет, лучше, чем сон!!! (да, я хвастаюсь! Меня можно вышвыривать из чата~~~) Я запомнила каждую минуту сегодняшнего свидания, каждую секунду, каждую деталь! Даже если однажды его не будет рядом, я всё равно смогу прожить эту любовь заново в своих воспоминаниях! *** 199-й пост, 14.02.2010, 15:24 Мой маленький принц сказал: «Я видел бесчисленное множество роз, но люблю только одну тебя. Потому что ты та, которую я бережно держу под стеклянным колпаком; та, которую прячу за ширмой; та единственная, которую хочу сорвать; та, которую люблю». Я его роза. А он мой маленький принц. Я люблю его. И к счастью… он тоже любит меня. Я наконец-то больше не должна любить его только через его строки и больше не должна проживать эту любовь в одиночку! Я так счастлива!! 398-й пост, 19.06.2010, 21:36 Ааааа! Он сделал мне предложение! Что, вы спрашиваете, согласилась ли я? Ответ — конечно! Хахаха! Я решила, что выйду за него немедленно! Чем быстрее, тем лучше! Отныне я буду учиться быть женой и быть розой, которая принадлежит только ему одному навсегда! (P.S. Спасибо всем, кто всё это время следил за моей историей тайной любви! Спасибо за поддержку! Не могу поверить, что мы действительно добрались до счастливого конца!!! Надеюсь, и вы однажды будете так же счастливы, как я! Хахахаха~ Я, возможно, больше не смогу обновлять тему~ но, пожалуйста, продолжайте желать мне счастья! Заранее спасибо! Хахаха!~) *** Молодая студентка, полная юношеской энергии, через книгу влюбилась в писателя детективных романов, который был на одиннадцать лет старше. Затем, уже в реальной жизни, они познакомились на автограф-сессии, полюбили друг друга и в итоге решили прожить вместе до седин. А вскоре после свадьбы у них родилась красивая дочь. Спустя несколько лет их дочь стала известной маленькой моделью. Эта история идеально вписывалась в мечты большинства девушек о романтике и счастье. Поэтому, когда пост с историей любви Ван Чжилэй и Цзян Майюня раскопали, он мгновенно привлёк к себе огромное внимание. И чем счастливее выглядела эта семья, тем трагичнее на этом фоне смотрелось исчезновение Цзян Шиинь. СМИ по всей стране трубили об этом деле повсюду, десятки миллионов людей широко обсуждали, переживали и молились. В самом Цзянху многие неравнодушные люди сами организовывали офлайн-акции «Найдём Цзян Шиинь». Под колоссальным давлением общественности полиция мобилизовала огромные силы, работала сверхурочно, пытаясь как можно быстрее установить местонахождение девочки. Семья Цзян жила в небольшом трёхэтажном особняке. Цзян Шиинь похитили, взвалив на плечо и вынеся через окно её спальни на втором этаже. Камеры у дома чётко засняли маленькую фигурку, похожую на Цзян Шиинь. Она не сопротивлялась, так как крепко спала. На ней была та самая яркая ночная рубашка с Хелло Китти, которую отец описал полиции. Однако запись с камер внезапно обрывалась, как только похититель вышел в оживлённый район города. После этого ни одна камера больше не зафиксировала ничего, что хотя бы отдалённо напоминало Цзян Шиинь. Сначала полиция предположила, что преступник сменил девочке одежду в мёртвой зоне камер наблюдения. Но детей, которые выходят на улицу глубокой ночью, единицы. Полиция просмотрела записи каждого ребёнка, хоть сколько-нибудь похожего на девочку, но безрезультатно. Будто ребёнок растворился в воздухе. Обрыв видеозаписи многократно усложнил расследование. Опергруппе оставалось только использовать самый старый метод: массовый поквартирный обход, поиск свидетелей, которые могли что-то заметить, услышать или увидеть. Но, несмотря на колоссальные усилия и несколько дней поисков, полиция так и не имела ни единой зацепки. Весь мир переживал за маленькую девочку, молился, надеялся. Кроме её родителей. *** Ван Чжилэй не спала уже три дня, потому что знала: её дочь, та самая Сяо Шиинь, которую полиция пообещала найти, даже если придётся перекопать землю на три чи*4, уже никогда не вернётся. Та маленькая красавица с нежной белой кожей, чёрными волосами и глубокими ямочками на щеках… больше никогда не рассмеётся, не вскрикнет, не назовёт её мамой, ни с улыбкой, ни с плачем. Ван Чжилэй было страшно и невыносимо больно. Но сквозь эту всепоглощающую скорбь пробивался слабый, едва заметный лучик облегчения. В голове снова и снова звучал тихий голос, твердивший ей: не надо плакать, не надо горевать. Этому даже стоит радоваться. Её маленький ангел освободился. Окончательно. Навсегда. Она ведь всегда была такой сильной. Даже когда вскоре после свадьбы муж начал её избивать. Даже когда он выдирал ей волосы и отвешивал десятки пощёчин, избивал вешалкой, оставляя синяки и ссадины по всему телу, она молча терпела и твердила себе, что всё пройдёт, у Майюня просто слишком много стресса. Как только этот приступ ярости утихнет, он снова станет тем культурным, талантливым писателем, которым она так восхищалась. Ван Чжилэй всегда была сильной. Даже когда узнала, что все те истории, которые она так любила, на самом деле не выдумка, а жестокая реальность, она и тогда не впадала в такое отчаяние. Несчастная молодая женщина сжалась на диване, до изнеможения уставшая, но боялась закрыть глаза, потому что стоило ей сомкнуть их, и она снова видела дочь, её безжизненное тело в подвале, бледное лицо, девочку, которая уже давно не дышала. *** Шэнь Тин выдернул ладонь из руки Чу Хуайнаня. Этот капиталист с того самого момента, как вошёл, смотрел на него пристально, не отрываясь. Шэнь Тин не успел увернуться и несколько раз словно обжёгся об эти два горячих луча. Поэтому ему оставалось только опустить голову, избегая этих миндалевидных глаз, полных нежности, и притвориться, что он сосредоточенно изучает что-то в телефоне. В интернете новости о пропаже девочки-модели Цзян Шиинь были повсюду. Лу Синхэ, как первая знаменитость, открыто выступившая с заявлением, оказался в эпицентре общественного внимания. Даже Шэнь Тину, который никогда не интересовался новостями шоу-бизнеса, пришло уведомление с видео одного из ранних интервью Лу Синхэ. Видео было двух-трёхлетней давности, ещё до того, как он сыграл в фильме Ма Дагана, до знакомства с Линь Юфэем. В интервью журналист спросил: — Синхэ, за время твоего взросления был ли у тебя какой-то особенно запоминающийся, необычный опыт? Сам Лу Синхэ, который сейчас похож на ледяного человека, в то время был совсем другим, живым и полным энергии. Он улыбнулся и ответил: — Да, когда я был маленьким, меня похитили. Лу Синхэ родился в семье среднего класса в провинции Чжэцзян. Когда ему было семь, родители из-за работы переехали в Цзянху. Оба были очень заняты, и помощи от пожилых родственников не было. Поэтому, когда мальчику исполнилось девять, родители наняли няню. Когда няня проработала у них уже больше двух месяцев, родители Лу Синхэ внезапно получили уведомление о командировке и оставили девятилетнего Синхэ на попечение няни, которая уже несколько десятков дней служила в их доме и выглядела очень спокойной, честной и надёжной. В день отъезда матери в школе Лу Синхэ как раз проводился концерт художественной самодеятельности. Она знала, что Синхэ будет выступать с сольной партией на скрипке, поэтому выбрала ему серебристо-серый костюм и специально приколола на грудь красивую брошь в виде синего цветка. Через три дня родители вернулись домой друг за другом и не застали сына. Учителя сказали им, что няня взяла мальчику больничный. Он не был в школе уже два дня. Даже тогда эти двое родителей, которые думали только о работе, не увидели в этом ничего тревожного. Но когда они попытались дозвониться до няни, телефон не отвечал, а потом и вовсе отключился. Только тогда они в панике побежали в полицию. Но они не могли даже сказать, когда именно пропал их ребёнок. А ещё два дня назад Лу Синхэ уже сбыла местной банде похитителей женщина, выдававшая себя за няню, которая на самом деле промышляла похищением детей из богатых семей. Сначала она хотела увезти его подальше, но мальчик был слишком красив, и по дороге к нему то и дело приставали прохожие. Она испугалась и решила выбросить эту «горячую картошку» прямо там. Похитители держали детей на складе. В помещении чуть больше ста квадратов находилось около дюжины детей. Старшему было одиннадцать, младшему три. Худые, как ростки фасоли, бледные, желтолицые, в лохмотьях. Красивых продавали в далёкие горные деревни. А тех, кто был некрасив или кого искалечили лекарствами, калечили ещё сильнее, ломали руки и ноги и бросали на улицу попрошайничать. Лу Синхэ был красивым и утончённым от природы. Он сидел выпрямившись, в своём серебристо-сером парадном костюме. Среди этих грязных, оборванных детей он был как лебедь, залетевший в стаю уток. Ему тоже было обидно и страшно, но он не плакал и не кричал, только слёзы стояли в его миндалевидных глазах. Когда похитители протягивали ему еду, он даже не притрагивался к ней. За детьми присматривал подросток. Упорство, с которым Лу Синхэ отказывался подчиняться, заинтересовало его. Когда Лу Синхэ уже два дня держал рот на замке, ничего не ел и не пил, подросток протянул ему бутылку воды: — Пей. Сейчас твоя гордость не поможет. Умрёшь и маму больше никогда не увидишь. Лу Синхэ взглянул на него, и на его бледном лице застыло упрямство: — Лучше умереть, чем принять пищу, поданную из милости. Этот подросток с равнодушным видом, пособник преступников, но с красивыми чертами лица, вдруг улыбнулся: — Ты даже знаешь, что значит «пища из милости»? — и протянул руку, ущипнуть его за щёку: — Такой умный, а всё равно дал себя похитить? Щёчки были мягкие, как персик, с нежным пушком, словно из них можно было выдавить воду. Эти упрямые полные слёз глаза были подобны прозрачному роднику. А в сочетании с гордостью Лу Синхэ, с его стремлением остаться чистым в этом мире, всё вокруг казалось особенно грязным, будто подросток и все остальные находятся в аду. Красивый подросток долго щипал его за щёку, но тот не плакал, поэтому он убрал руку и спросил: — Как тебя зовут? Лу Синхэ не ответил ему. Упрямый мальчишка со слезами на глазах, отказывающийся плакать, не знал, что этот паренёк никогда не спрашивал имён у других детей, похищенных торговцами людьми. Потому что он знал: позже им сменят имена, и это бессмысленно. Но он проявлял особый интерес к Лу Синхэ, не только щипал его за щёку, но и много раз спрашивал его имя. После долгих расспросов мальчику это надоело, и он зло посмотрел на подростка: — Я Лу Синхэ. Сказав это, пересохшими губами он снова плотно сжал рот, будто ещё одно слово означало бы поражение. Этот противный, но красивый парень опустил глаза и улыбнулся: — А я Ань Кан. Сноски: *1. rwkk — интернет-сленг, транслитерация с китайского «让我看看» (ràng wǒ kàn kàn), означает «дай посмотреть», «дайте взглянуть». *2. ~ (тильда) — в китайском интернет-общении смягчает тон сообщения, делает его более игривым, дружелюбным или кокетливым. В русском переводе сохранена для передачи атмосферы живого чата. *3. «Красный платок» 红领巾 (красный пионерский галстук). В контексте чата это означает: «Не благодари, я просто добрый человек, который сделал доброе дело и не ждёт награды.» *4. «Перекопать землю на три чи» — китайская идиома (掘地三尺), означающая «приложить максимум усилий, чтобы найти что-либо или докопаться до истины». *** Примечание переводчика: Ань Кан упоминался в прологе, заведующий отделением в детской больнице, которого обвинили в том, что он глава наркокартеля. Его жена покончила с собой после того, как его приговорили к смертной казни. У них остался сын Ань Лэ. *** Перевод Slave_of_Desire редакция команды Golden Chrysanthemum
78 Нравится 20 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (1)