мир тесен
23 апреля 2026 г., 17:00
Люди готовились. Кто-то укреплял стены, кто-то чистил оружие, кто-то разбирал ящики с боеприпасами. Эллар и его люди помогали — Том таскал мешки, Кевин проверял автоматы, Роб вязал узлы.
Сей стоял у стены, смотрел на лес.
— Сейити, — сказал Эллар, подходя.
— Что?
— Я хотел извиниться.
— За что?
— За то, что мы следили. И за то, что ваш друг умер.
— Ты не виноват, — ответил Сейити.
— Всё равно, — сказал Эллар. — Если бы мы пришли раньше...
— Ничего бы не изменилось, — ответил Сейити. — Не вини себя.
Эллар кивнул.
— Ты странный, — сказал он.
— Слышал, — ответил Сейити.
— В хорошем смысле, — добавил Эллар.
Он ушёл.
Сейити остался один. Смотрел на лес, на тучи, на далёкий дым.
Завтра могла начаться война.
Ночь была холодной и тёмной. Луну закрыли тучи, и звёзд почти не было видно. Сейити стоял на вышке, сжимая в руке бинокль.
— Сейити.
Он обернулся. Мью стоял на лестнице.
— Ты не спишь, — сказал Мью.
— Нет, — ответил Сейити.
— Я тоже.
Мью поднялся, встал рядом.
— Эллар — интересный, — сказал он.
— Ага, — ответил Сейити.
— Ты ему доверяешь?
— Не знаю, — ответил Сейити. — Но у нас нет выбора.
— Выбор всегда есть, — сказал Мью.
— Какой?
— Убить их всех и забрать их вещи, — спокойно ответил Мью.
Сейити посмотрел на него. В свете фонарика лицо Мью было бледным, спокойным.
— Ты это серьёзно?
— Нет, — ответил Мью. — Но мог бы.
— Знаю, — сказал Сейити.
Они замолчали. Ветер стих, и тишина стала почти осязаемой.
— Сейити, — сказал Мью.
— М.
— Ты боишься завтрашнего дня?
— Да, — ответил Сейити.
— Я тоже, — сказал Мью.
Он положил руку на плечо Сейити — тяжело, но осторожно.
— Но мы справимся, — сказал он.
— Откуда знаешь? — спросил Сейити.
— Потому что мы вместе, — ответил Мью.
Они стояли на вышке, смотрели в темноту, и слушали, как где-то далеко, за лесом, воют твари.
Ночь тянулась медленно.
Но они не боялись.
Сейити не спал. Он лежал на спине, уставившись в потолок, где трещина в бетоне напоминала карту реки — извилистая, разветвлённая, уходящая в никуда. В казарме было тихо, если не считать чьего-то тяжелого дыхания и редких всхлипов — кому-то снился кошмар. Или явь была недостаточно страшной, чтобы разбудить.
Кирин умер. Просто взял и умер. Исчез из мира, как выключают свет. Никто не хлопнул в ладоши, никто не сказал «спасибо за игру». Просто — тело на земле, глаза в небо, и Хитоши на коленях с монтировкой в руке.
Сейити закрыл глаза, но перед внутренним взором всё равно стояла картина: доски пролома, разодранные мешки, гравий, рассыпанный по траве. И кровь. Много крови. Больше, чем должно быть в одном человеке.
Он сел, свесил ноги с койки. Рядом, на соседней, спал Мью — лицом к нему, волосы разметались по подушке, губы чуть приоткрыты. Во сне он не улыбался. Во сне он был просто мальчиком, которого разбудили посреди ночи и сказали, что мир кончился.
— Не спится? — голос Лёши из темноты.
— Нет, — ответил Сейити так тихо, чтобы не разбудить остальных.
— Мне тоже. Иди сюда.
Сейити встал, нащупал ботинки, натянул их на босу ногу. Прошёл к выходу из казармы, где у стены сидел Лёша — автомат на коленях, глаза открыты, смотрит в одну точку.
— Как думаешь, что они будут делать? — спросил Лёша, когда Сейити опустился рядом.
— Те, с турбазы?
— Ага. Ворон и его люди.
— Нападут, — сказал Сейити. — Вопрос — когда.
— А если мы нападём первыми?
— Самоубийство, — повторил Сейити слова Джаспера. — У них тридцать человек. У нас — двадцать, и половина из них — гражданские.
— У нас есть стены.
— У них есть автоматы.
Лёша замолчал. В темноте его лицо казалось высеченным из камня — жёсткое, усталое, без возраста.
— Знаешь, — сказал он после паузы. — Я раньше думал, что самое страшное — это смерть. А теперь понял: самое страшное — это ждать. Когда не знаешь, что будет через час. Через день. Через неделю.
— А через месяц? — спросил Сейити.
— Не думаю о месяце, — ответил Лёша. — Думаю о завтра.
Сейити кивнул. Это было честно. Может быть, слишком честно, но Лёша не умел иначе.
— Ты сегодня говорил с Хитоши? — спросил Лёша.
— Нет.
— Надо.
— Знаю.
— Он сломается, если его оставить одного.
— Он уже сломан, — сказал Сейити. — Вопрос — сможет ли он склеить себя обратно.
— Никто не может, — ответил Лёша. — Мы просто делаем вид.
Они помолчали. Где-то в казарме кто-то закашлял, потом снова наступила тишина.
— Иди спать, — сказал Лёша. — Завтра будет тяжелый день.
— Ты тоже иди.
— Я на дежурстве.
— Тогда не усни, — сказал Сейити, поднимаясь.
— Не усну, — пообещал Лёша.
Сейити вернулся на койку. Мью не проснулся, но во сне потянулся к нему, как будто чувствовал тепло. Сейити не отодвинулся.
Странно, — подумал он. — Когда мир рушится, единственное, что остаётся — это другие люди. Их дыхание. Их тепло. Их присутствие. Без них мы — просто мясо для зомби. С ними — надежда.
Он закрыл глаза и провалился в сон без сновидений.
Рассвет был серым и холодным. Небо напоминало старую простыню — выцветшее, в дырах, сквозь которые пробивался бледный свет. Сейити стоял на плацу, сжимая в руке кружку с чаем — травяным, горьковатым, почти не сладким. Рядом, обхватив себя руками, стоял Мью.
— Холодно, — сказал Мью.
— Привыкнешь, — ответил Сейити.
— Не хочу привыкать.
— Почему?
— Потому что привыкнуть к холоду — значит забыть, каково это — быть в тепле, — сказал Мью. — А если забудешь — зачем тогда жить?
Сейити посмотрел на него. В утреннем свете лицо Мью было бледным, почти прозрачным, но глаза — живые.
— Ты философ, — сказал Сейити.
— Я музыкант, — ответил Мью. — Мы философствуем, когда нет инструмента.
Они замолчали. На плац выходили люди — кто-то сонный, кто-то уже на взводе. Кэт появился первым, как всегда — волосы дыбом, глаза горят.
— Я всю ночь не спал, — сказал он, ни к кому не обращаясь.
— Мы заметили, — ответил Юта, выходя следом.
— Думал о том, как мы будем их убивать.
— Кого? — спросил Мио, подходя с Климом.
— Ворона и его людей, — ответил Кэт. — Я придумал три способа.
— Не надо, — сказал Лёша, выходя из казармы. — Никого мы убивать не будем. Пока.
— А когда будем? — спросил Кэт.
— Когда нападут, — ответил Сейити.
— А если не нападут?
— Тогда будем жить дальше.
Кэт хмыкнул, но спорить не стал.
В углу плаца, у стены, стоял Хитоши. Один. Монтировка — в руке, взгляд — в землю. Он не смотрел на людей, не смотрел на небо. Он смотрел в одну точку — туда, где вчера была могила Кирина.
— Хитоши, — сказал Сейити, подходя.
Хитоши не ответил.
— Ты сегодня не ел.
— Не хочу, — ответил Хитоши.
— Надо.
— Зачем?
— Чтобы жить.
Хитоши поднял голову, посмотрел на Сейити. В его глазах не было боли — была пустота.
— А зачем жить? — спросил он.
— Затем, что ты нужен, — ответил Сейити. — Нам.
— Кому — нам?
— Мне. Лёше. Всем.
Хитоши покачал головой.
— Вы справитесь и без меня.
— Нет, — сказал Сейити. — Не справимся. Каждый человек — это не просто руки и ноги. Это идеи. Это память. Это то, что мы теряем, когда кто-то уходит.
— Кирин ушёл, — сказал Хитоши.
— Да, — ответил Сейити. — И мы его не вернём. Но ты остался.
Хитоши молчал. Сейити ждал.
— Я не знаю, что делать, — сказал Хитоши наконец. — Раньше я чинил замки. Открывал двери. А теперь... теперь я не могу открыть дверь, за которой он.
— Никто не может, — ответил Сейити. — Но ты можешь открыть другие. Те, что заперты здесь. Для нас.
Хитоши снова замолчал. Потом медленно кивнул.
— Ладно, — сказал он. — Попробую.
— Не пробуй, — ответил Сейити. — Делай.
Он положил руку на плечо Хитоши — на секунду, не больше — и ушёл.
Хитоши остался стоять у стены. Но теперь он смотрел не в землю. Он смотрел на людей.
--
Завтрак был скудным — галеты и горячая вода. Но никто не жаловался. Жалобы кончились вместе с едой.
Эллар сидел в углу с блокнотом — тем самым, который Сейити нашёл в лесу. Он писал. Быстро, почти не отрывая руки.
— Что ты пишешь? — спросил Ками, садясь рядом.
— Дневник, — ответил Эллар, не поднимая головы.
— Для чего?
— Чтобы помнить.
— Что именно?
— Всё, — сказал Эллар. — Когда это кончится, люди захотят знать, что здесь было. Как мы жили. Как умирали. Как надеялись.
— А если не кончится?
— Тогда это будет единственным доказательством, что мы существовали, — ответил Эллар.
Ками посмотрел на него долгим взглядом.
— Ты странный, — сказал он.
— Слышал, — ответил Эллар.
— В хорошем смысле, — добавил Ками.
Эллар поднял голову, усмехнулся — криво, почти издевательски.
— Ты второй, кто мне это говорит за сутки. Начинаю верить.
— Не надо, — ответил Ками. — Верить — это опасно.
— А во что верить не опасно?
— В то, что завтра наступит, — сказал Ками. — И что ты будешь здесь, чтобы его встретить.
Он встал и ушёл.
Эллар смотрел ему вслед, потом снова опустил глаза в блокнот.
В другом конце столовой Клим и Мио сидели рядом, почти касаясь плечами. Мио ел медленно, отламывая крошечные кусочки галеты. Клим смотрел на него.
— Ты не ешь, — сказал Мио.
— Не хочется, — ответил Клим.
— Надо.
— Знаю.
— Тогда ешь.
Клим взял галету, откусил. Прожевал. Проглотил.
— Мио, — сказал он.
— М.
— Ты боишься?
— Чего?
— Всего, — ответил Клим. — Того, что будет. Того, что мы не справимся.
Мио отложил галету, повернулся к нему.
— Я боюсь, — сказал он. — Но не того, что мы не справимся. Я боюсь, что ты умрёшь.
— Не умру, — ответил Клим.
— Откуда знаешь?
— Потому что не хочу тебя расстраивать.
Мио усмехнулся — устало, но искренне.
— Дурак, — сказал он.
— Твой дурак, — ответил Клим.
Они помолчали.
— Клим, — сказал Мио.
— М.
— Ты хороший человек.
— Ты тоже, — ответил Клим.
— Я не про себя.
— А я про нас, — сказал Клим.
Он взял Мио за руку — просто так, без слов. Мио не убрал.
Юта и Кэт сидели отдельно, у стены. Кэт перебирал патроны — раскладывал их по кучкам: хорошие, сомнительные, непригодные. Юта смотрел на него.
— Ты сегодня злой, — сказал Юта.
— Я всегда злой, — ответил Кэт.
— Нет, — Юта покачал головой. — Сегодня — особенно.
Кэт остановился, поднял голову.
— Потому что я думаю о том, как они убили Кирина, — сказал он. — Не те, с турбазы. Те, кто это сделал. Они где-то рядом. А мы сидим и ждём.
— А что ты предлагаешь?
— Найти их, — ответил Кэт. — И убить.
— А если их больше, чем нас?
— Мне всё равно, — сказал Кэт.
Юта посмотрел на него долгим взглядом.
— Знаешь, — сказал он. — Ты безумный.
— Знаю, — ответил Кэт.
— Но я всё равно с тобой.
— Почему?
— Потому что ты единственный, кто не врёт, — сказал Юта. — Даже себе.
Кэт хотел ответить, но промолчал. Вместо этого он подвинул кучку хороших патронов к Юте.
— Держи, — сказал он. — Пригодятся.
— Спасибо, — ответил Юта.
Они замолчали. Каждый думал о своём.
Сейи, Лёша и Альбер обходили периметр. Западная стена была самой крепкой — бетон, колючая проволока, никаких проломов. Но Сейити хотел убедиться лично.
— Если они нападут, — говорил Лёша, — то пойдут с востока. Там слабое место.
— Знаю, — ответил Сей. — Поэтому мы усилили восточную стену.
— А если они пойдут с юга? — спросил Альбер.
— Тогда мы встретим их там, — ответил Сей. — У нас есть люди.
— Люди — это не пули, — заметил Альбер.
— Но они могут стрелять, — ответил Лёша
Они прошли вдоль всей стены. Ничего. Только ветер и редкие птицы.
— Сейи, — сказал Альбер. — Ты веришь Эллару?
— В смысле?
— В том, что он говорит про Ворона. Про турбазу. Может, он врёт?
— Зачем? — спросил Лёша.
— Не знаю, — ответил Альбер. — Но люди врут всегда. Даже когда нет причины.
— Эллар не врёт, — сказал Сейити.
— Откуда знаешь?
— По глазам, — ответил Сейити. — И по дневнику.
— Дневник можно подделать, — заметил Альбер.
— Можно, — согласился Сейити. — Но зачем?
Альбер пожал плечами.
— Ладно, — сказал он. — Поверим.
Они вернулись в казарму.
-
Эллар сидел на койке, обхватив колени руками. Вокруг — его люди. Том чистил нож, Кевин смотрел в стену, Роб вязал узлы из верёвки — просто так, чтобы занять руки.
— Эллар, — сказал Том. — Ты уверен, что нам стоит оставаться?
— Уверен, — ответил Эллар.
— Почему?
— Потому что здесь есть стены, — сказал Эллар. — И люди, которые не дадут нас в обиду.
— А если они сами нас обидят? — спросил Кевин.
— Не обидят, — ответил Эллар. — Я видел, как они смотрят на своих. Они не враги.
— Откуда ты знаешь? — спросил Роб, не отрываясь от узлов.
— По глазам, — ответил Эллар. — Как и Сейити.
— Ты ему веришь?
— Да, — сказал Эллар. — Пока.
— А если он ошибётся?
— Тогда мы ошибёмся вместе, — ответил Эллар.
Том и Кевин переглянулись, но ничего не сказали.
Ян сидел на ступеньках казармы с кружкой чая. Рядом — Джаспер, который точил секиру.
— Джаспер, — сказал Ян.
— М.
— Ты всегда носишь с собой секиру?
— Всегда, — ответил Джаспер.
— И не устаёшь?
— Устаю, — сказал Джаспер. — Но если я её оставлю — мне будет страшно.
— Почему?
— Потому что секира — это не просто оружие, — ответил Джаспер. — Это продолжение руки. Если её нет — я неполный.
Ян задумался.
— Я никогда не думал об этом так, — сказал он.
— А как ты думаешь? — спросил Джаспер.
— Я думаю о лекарствах, — ответил Ян. — О том, как спасти человека, если он ранен. О том, как не дать ему умереть.
— Это тоже оружие, — сказал Джаспер.
— Что?
— Знания, — ответил Джаспер. — Они спасают не хуже, чем секира.
Ян улыбнулся.
— Ты поэт прям ей богу, — сказал он.
— Я выживающий, — ответил Джаспер. — Просто у меня есть время подумать.
Они замолчали. Над базой проплывали облака — серые, тяжёлые, обещающие снег.
___________________
Юн сидел на койке с блокнотом в руках. Рядом, на безопасном расстоянии, сидел Кью — смотрел на него, перебирая в руках камешек.
— Кью, — сказал Юн.
Кью поднял голову.
— Я думаю о том, как распространяется вирус, — сказал Юн. — Если бы у меня была лаборатория... но её нет. Поэтому я просто пишу.
Кью кивнул.
— Ты не скучаешь по тому, чтобы говорить? — спросил Юн.
Кью покачал головой.
— Почему?
Кью взял карандаш, написал на клочке бумаги: «Слова — это шум. Я люблю тишину».
Юн прочитал, кивнул.
— Понимаю, — сказал он. — Но иногда тишина пугает.
Кью написал: «Тишина пугает тех, кто боится себя».
Юн посмотрел на него долгим взглядом.
— Ты умный, — сказал он.
Кью улыбнулся — молча, одними глазами.
— Оставайся здесь, — сказал Юн. — Мне спокойнее, когда ты рядом.
Кью кивнул. Он не ушёл. Он остался.
Сейити стоял на вышке, сжимая бинокль. Внизу — лагерь, огни, тени. Где-то плакал ребёнок — его успокаивала мать.
— Сейити.
Он обернулся. На лестнице стоял Мью.
— Ты не спишь, — сказал Мью.
— Нет, — ответил Сейити.
— Я тоже.
Мью поднялся, встал рядом.
— Что ты видишь? — спросил он.
— Темноту, — ответил Сейити. — И ничего больше.
— А я вижу звёзды, — сказал Мью.
Сейити поднял голову. Тучи рассеялись, и на небе зажглись звёзды — редкие, бледные, но живые.
— Красиво, — сказал он.
— Да, — ответил Мью.
— Жалко, что мы не можем смотреть на них просто так.
— Можем, — сказал Мью. — Прямо сейчас.
Они смотрели на звёзды. Ветер стих, и тишина стала почти осязаемой.
— Сейити, — сказал Мью.
— М.
— Ты боишься завтрашнего дня?
— Да, — ответил Сейити.
— Я тоже, — сказал Мью. — Но мы справимся.
— Откуда знаешь?
— Потому что мы вместе, — ответил Мью.
Он не прикасался к Сейити. Не обнимал. Не держал за руку. Он просто стоял рядом.
И этого было достаточно.
Ночь тянулась медленно. Но они не спешили.
Завтра начнётся новый день. И они встретят его вместе.
Стеф не любил шумных мест. Даже в казарме он старался сидеть у стены, подальше от центра, где вечно кто-то спорил, смеялся или ругался. После смерти Кирина шума стало меньше — люди говорили тише, двигались осторожнее, будто боялись потревожить мёртвых. Но Стеф всё равно искал тишину.
Он нашёл её в дальнем конце склада, где хранились ящики с инструментами. Сел на пол, прислонился спиной к холодной стене, закрыл глаза. В темноте было легче думать. Или не думать — Стеф не мог решить, что ему нужнее.
— Ты тоже прячешься? — раздался голос.
Стеф открыл глаза. В проходе стоял Эллар — чёрные волосы до плеч, очки поблёскивают в свете далёкого фонарика. В руках — блокнот, заложенный пальцем.
— Не прячусь, — ответил Стеф. — Ищу тишину.
— Тишина здесь, — Эллар кивнул на стены. — И холод. И запах пыли. Идеальное место, чтобы побыть одному.
— Откуда знаешь?
— Я сам сюда хожу, — сказал Эллар. — Когда хочется забыть, что мир кончился.
Он помолчал, потом спросил:
— Можно сесть?
Стеф пожал плечами.
— Места много.
Эллар опустился на пол напротив, положил блокнот на колени. Не близко — так, чтобы между ними оставалось пространство. Достаточно для того, чтобы можно было уйти в любой момент.
— Ты Стеф, да? — спросил Эллар.
— Да.
— Я видел тебя на плацу. Ты всегда один.
— Я не один, — ответил Стеф. — Просто не разговариваю.
— Есть разница?
— Есть, — сказал Стеф. — Когда ты один — тебя не замечают. Когда не разговариваешь — замечают, но не лезут.
Эллар усмехнулся — криво, почти незаметно
— Понимаю, — сказал он. — Я тоже не люблю, когда лезут.
— А сам лезешь.
— А я не лезу, — ответил Эллар. — Я сел рядом. Это не одно и то же.
Стеф посмотрел на него. В полумраке лицо Эллара казалось бледным, очки отражали свет, скрывая глаза.
— Ты писатель? — спросил Стеф.
— Пытаюсь, — ответил Эллар. — Пишу дневник. Чтобы не забыть.
— Забыть что?
— Всё, — сказал Эллар. — Как пахнет дождь. Как звучит музыка. Как люди улыбаются, когда им не страшно.
— А сейчас?
— Сейчас люди улыбаются, когда боятся, — ответил Эллар. — Или когда хотят показать, что не боятся. Это не одно и то же.
Стеф молчал. Он смотрел на свои руки — бледные, с тонкими пальцами, с заусенцами от постоянной работы.
— Ты умеешь играть на чём-нибудь? — спросил вдруг Эллар.
— Нет, — ответил Стеф.
— А петь?
— Тоже нет.
— А что ты умеешь?
Стеф подумал.
— Ждать, — сказал он.
Эллар не рассмеялся. Он смотрел на Стефа серьёзно, внимательно, будто изучал.
— Ждать — это тоже искусство, — сказал он. — Не все умеют.
— Ты умеешь?
— Нет, — признался Эллар. — Я нервничаю. Начинаю писать. Или ходить по кругу.
— Я тоже хожу, — сказал Стеф. — Но не по кругу. Вдоль стены.
— Считаешь шаги?
— Нет. Просто смотрю на бетон.
— И что ты там видишь?
— Трещины, — ответил Стеф. — Они похожи на карты. Если долго смотреть — можно представить, что идёшь по ним. Куда-нибудь.
— Куда?
— Не знаю, — сказал Стеф. — Но подальше.
Эллар замолчал. Он взял блокнот, открыл на чистой странице, но писать не стал — просто держал карандаш в пальцах.
— Стеф, — сказал он.
— М.
— Ты веришь, что это кончится?
— Нет, — ответил Стеф.
— Тогда зачем ты ждёшь?
— Чтобы не умереть раньше времени, — сказал Стеф. — Если не ждать — можно сойти с ума. А если ждать — есть надежда.
— Даже если ты не веришь?
— Даже если, — ответил Стеф.
Он поднял голову, посмотрел на Эллара. В полумраке очки блеснули — и Стеф вдруг увидел его глаза. Тёмные, усталые, но живые.
— Ты странный, — сказал Эллар.
— Слышал, — ответил Стеф.
— В хорошем смысле, — добавил Эллар.
Стеф не ответил. Он снова опустил глаза.
Эллар посидел ещё немного, потом встал.
— Ладно, — сказал он. — Пойду. Завтра надо рано вставать.
— Иди, — ответил Стеф.
Эллар сделал шаг, остановился.
— Стеф.
— М.
— Если хочешь — приходи сюда завтра. В это же время.
— Зачем?
— Поговорить, — ответил Эллар. — Или помолчать. Не важно.
Стеф подумал.
— Приду, — сказал он.
Эллар кивнул и ушёл.
Стеф остался сидеть в темноте.
Ночь ещё не отпустила базу, когда Сейити услышал крик.
Он спал плохо — последние дни сон приходил урывками, по часу-два, и каждый раз оставлял после себя тяжёлую, липкую усталость. Но этот звук пробился сквозь любую усталость. Крик был не человеческим — слишком высоким, слишком пронзительным. И он доносился с востока.
Сейити вскочил, нашаривая нож под подушкой. Рядом заворочался Мью, но Сейити жестом велел ему оставаться на месте.
— Что там? — спросил Лёша, уже стоя на ногах.
— Не знаю, — ответил Сейити, натягивая ботинки.
— Я с тобой.
— Нет. Оставайся здесь. Поднимай всех, но тихо. Если что — готовьте оружие.
Лёша хотел возразить, но Сейити уже выбежал из казармы.
Воздух был холодным и влажным — перед рассветом всегда так, будто мир выдыхает последнее тепло. Сейити бежал вдоль стены, держась рукой за бетон, и слушал. Крик повторился — теперь ближе, отчётливее. В нём слышалась боль. Человеческая боль.
Кто-то живой. Или то, что только что перестало быть живым.
У восточной стены, у того самого пролома, который они забили досками, лежало тело. Сейити узнал его не сразу — в темноте все лица казались одинаковыми. Но когда он подошёл ближе и включил фонарик, мир сузился до одной точки.
Роб.
Один из тех, кто пришёл с Элларом. Молодой парень, который всё время вязал узлы — просто так, чтобы занять руки. Он лежал на спине, раскинув руки, глаза открыты, смотрят в небо. На груди — глубокая рваная рана. Не нож. Не когти твари. Пуля.
— Роб, — сказал Сейити, опускаясь на колени.
Роб моргнул. Он был ещё жив — чудом, на грани, но жив.
— Они... — прошептал он. — Они пришли...
— Кто? — спросил Сейити, склоняясь ниже.
— Ворон, — выдохнул Роб. — Сказали... чтобы мы ушли... Или они...
Он не договорил. Глаза его остекленели, дыхание оборвалось.
Сейити сидел на коленях, сжимая в руке нож, и смотрел на тело. В голове было пусто. Не потому, что не о чем думать — потому, что мыслей было слишком много, и все они бились в черепе, как птицы в клетке.
Они пришли. Не твари. Люди. И они убили. Просто так. Чтобы показать, что могут.
Он встал, достал рацию.
— Всем. Тревога. Восточная стена. Роб мёртв. Ворон и его люди здесь.
В рации затрещало.
— Что? — голос Лёши. — Твою мать. Мы идём.
— Нет, — ответил Сейити. — Не все. Пусть остальные готовятся к обороне. Ты, Альбер, Джаспер, Клим — ко мне. Остальные — к стенам.
— А Эллар? — спросил Лёша.
— Эллару скажите потом. Сейчас не нужно.
Сейити выключил рацию и посмотрел в лес. Там, за деревьями, в предрассветной мгле, кто-то был. Он чувствовал это — спиной, затылком, каждой клеткой.
— Выходите, — сказал он громко. — Я знаю, что вы здесь.
Тишина. Потом — треск ветки.
Из леса вышел человек. Высокий, в камуфляже, с автоматом наперевес. Лица не разглядеть — капюшон натянут на глаза.
— Ты Сейити? — спросил он. Голос — низкий, спокойный.
— Да.
— Ворон передаёт: у вас есть сутки. Уйдёте — останетесь живы. Нет — мы вас вырежем.
— А Роб? — спросил Сейити. — Роб — это предупреждение?
— Роб — это тот, кто не захотел уходить, — ответил человек. — Мы дали ему шанс.
— Вы убили безоружного.
— Безоружные умирают первыми, — ответил человек. — Так устроен мир.
Он развернулся и ушёл в лес.
Сейити стоял и смотрел ему вслед. В руке — нож. В голове — пустота. В груди холод.
Когда Сейити вернулся, все уже были на ногах. Эллар стоял у стены, бледный, сжимая в руке блокнот. Том и Кевин — рядом, с оружием наготове.
— Роб мёртв, — сказал Сейити, входя.
Эллар закрыл глаза. На секунду — не больше. Потом открыл.
— Как это случилось? — спросил он.
— Он был у восточной стены. Один. Ворон прислал человека. Сказал, что мы должны уйти за сутки. Роб отказался — или не успел отказаться. Его застрелили.
— Застрелили, — повторил Эллар. Голос его был ровным, но пальцы, сжимавшие блокнот, побелели.
— Мы не уйдём, — сказал Лёша. — Это наша база.
— Они убьют нас, — ответил Эллар. — У них тридцать человек. Автоматы. А у нас...
— У нас есть стены, — сказал Альбер. — И головы на плечах.
— И что? — спросил Кэт. — Мы будем сидеть и ждать, пока они придут?
— Нет, — ответил Сейити. — Мы будем готовиться.
— К чему? — спросил Юта. — К обороне? К смерти?
— К победе, — сказал Джаспер.
Все посмотрели на него. Джаспер стоял у стены, сжимая секиру, и смотрел на карту.
— У них тридцать человек, — сказал он. — У нас — двадцать. Но у нас есть стены, узкие проходы и знание местности. Если они пойдут на штурм — мы можем перебить их по одному.
— А если они пойдут в обход? — спросил Клим.
— Тогда мы встретим их там, — ответил Джаспер.
— А если они подожгут базу? — спросил Мио.
— Тогда мы выйдем и будем драться в поле, — сказал Лёша.
— Это самоубийство, — сказал Эллар.
— Это выживание, — ответил Сейити. — Выбор у нас один: сдаться и умереть или драться и, может быть, выжить.
— Может быть, — повторил Эллар.
— Другого нет, — сказал Сейити.
Эллар смотрел на него долгим взглядом. Потом кивнул.
— Ладно, — сказал он. — Драться. Но Роба похороним сначала.
— Похороним, — ответил Сейити. — На рассвете.
Могилу копали молча. Эллар копал сам — Том и Кевин хотели помочь, но он отказался.
— Он был моим другом, — сказал Эллар. — Я должен.
Земля была мёрзлой, и лопата входила в неё с трудом. Но Эллар копал, не останавливаясь, пока яма не стала достаточно глубокой.
Роба завернули в простыню — единственное, что нашли. Эллар опустил тело в яму, встал на колени у края.
— Роб, — сказал он. — Ты любил вязать узлы. Я не знал, зачем ты это делал. Теперь знаю. Чтобы не сойти с ума. Чтобы руки были заняты. Чтобы не думать о том, что мы все умрём.
Он замолчал. Смотрел на тело.
— Ты умер первым. Но не последним. Я сделаю так, чтобы те, кто тебя убил, заплатили. Обещаю.
Он взял горсть земли, бросил в яму.
Сейити подошёл следом.
— Роб, — сказал он. — Я не знал тебя долго. Но ты был одним из нас. Мы запомним.
Все бросили землю.
Эллар стоял у могилы, сжимая в руке блокнот.
— Я напишу о тебе, — сказал он. — Чтобы ты остался.
Он развернулся и ушёл.
Никто не пошёл за ним.
Эллар сидел на койке, сжимая блокнот. Рядом — Том и Кевин. Том смотрел в стену, Кевин перебирал патроны.
— Мы не должны были идти сюда, — сказал Том.
— Должны, — ответил Эллар.
— Почему?
— Потому что здесь есть шанс.
— Шанс на что? — спросил Кевин. — На смерть?
— На жизнь, — ответил Эллар. — Роб умер не за то, чтобы мы сдались.
— Роб умер, потому что был дураком, — сказал Том. — Пошёл один. Ночью. К стене.
— Он пошёл, потому что хотел помочь, — ответил Эллар. — Не называй его дураком.
Том замолчал.
— Что теперь? — спросил Кевин.
— Теперь — готовимся, — ответил Эллар. — Будем драться.
— Мы не солдаты.
— Мы выжившие, — сказал Эллар. — Это одно и то же.
Он открыл блокнот, взял карандаш.
— Я напишу план, — сказал он. — А вы — поможете.
Том и Кевин переглянулись, но спорить не стали.
Сейити, Лёша, Альбер, Джаспер и Эллар стояли у карты, разложенной на ящике.
— Если они пойдут с востока, — говорил Эллар, водя пальцем по карте, — мы встретим их у пролома. Там узко — больше трёх человек не пройдут.
— А если они пойдут с юга? — спросил Лёша.
— Тогда мы отступим к казарме, — ответил Эллар. — Там коридор. Ещё уже.
— А если с севера? — спросил Альбер.
— С севера стена высокая, — сказал Джаспер. — Им понадобятся лестницы. Мы успеем перегруппироваться.
— Хороший план, — сказал Лёша. — Если они будут действовать по плану.
— Они будут, — ответил Эллар. — Ворон — военный. Он любит порядок.
— Откуда ты знаешь? — спросил Сейити.
— Я видел его, — ответил Эллар. — Когда мы следили. Он командует чётко, без лишних слов. Такие не любят сюрпризов.
— Тогда устроим ему сюрприз, — сказал Джаспер.
Он усмехнулся — коротко, без радости.
Юн сидел на койке, перечитывая свои записи. Кью сидел рядом — смотрел на него, перебирая в руках камешек.
— Кью, — сказал Юн.
Кью поднял голову.
— Я думаю о том, как вирус влияет на мозг, — сказал Юн. — Если бы у меня был микроскоп... но его нет.
Кью написал на клочке: «Ты можешь узнать без микроскопа».
— Как?
«Наблюдать, — написал Кью. — Смотреть, как они двигаются. Как реагируют на звук. Как ведут себя в стае».
— Ты прав, — сказал Юн. — Но это опасно.
«Всё опасно, — написал Кью. — Но ты умный. Ты справишься».
Юн посмотрел на него. В глазах Кью не было страха — только спокойствие.
— Спасибо, — сказал Юн.
Кью улыбнулся — молча, одними глазами.
— Кью, — сказал Юн.
Кью наклонил голову.
— Ты не боишься завтрашнего дня?
Кью покачал головой.
— Почему?
Кью написал: «Я боюсь только одного — потерять тех, кто рядом. Остальное — не важно».
Юн прочитал, кивнул.
— Я тоже, — сказал он.
Они замолчали. Кью не ушёл. Юн не прогонял.
---
Вечером Сейити собрал всех.
— Завтра они могут напасть, — сказал он. — Или послезавтра. Или через неделю. Мы не знаем. Но мы должны быть готовы.
— Что мы делаем? — спросил Кэт.
— Укрепляем стены, — ответил Сейити. — Проверяем оружие. Готовим аптечки.
— А если они нападут ночью? — спросил Мио.
— Тогда мы будем драться в темноте, — ответил Лёша.
— У них есть фонарики, — сказал Юта.
— У нас тоже, — ответил Альбер.
— И ночное зрение, — сказал Ками.
— Что? — спросил Кэт.
— Ничего, — ответил Ками. — Просто добавлю, что мы не в равном положении. Но это не значит, что мы проиграем.
— Откуда такая уверенность? — спросил Том.
— Потому что я ещё не умер, — ответил Ками.
Он усмехнулся — криво, почти издевательски. Но в глазах была не насмешка — решимость.
— Ладно, — сказал Сей. — Всем спать. Завтра рано вставать.
Люди начали расходиться.
Сейити остался стоять у карты.
— Сейи.., — сказал Мью, подходя.
— Что?
— Ты веришь, что мы выиграем?
— Нет, — ответил Сейити. — Но я верю, что мы не сдадимся.
Мью кивнул.
— Этого достаточно, — сказал он.
Они стояли рядом, смотрели на карту, на точки, где завтра могла начаться война.
За окном темнело.
День пятнадцатый подходил к концу.
Стеф пришёл позже обычного. Эллар уже сидел на полу, прислонившись к стене, блокнот на коленях.
— Ты сегодня не писал? — спросил Стеф, садясь напротив.
— Нет, — ответил Эллар. — Не мог.
— Почему?
— Потому что я думал о Робе.
Стеф молчал.
— Он был хорошим, — сказал Эллар. — Глупым, но хорошим. Он верил, что мы выживем.
— А ты?
— Я не знаю, — ответил Эллар. — Но я буду драться. За него.
— Я тоже, — сказал Стеф.
Они помолчали.
— Стеф, — сказал Эллар.
— М.
— Можно я посижу рядом? Не напротив. Рядом.
Стеф подумал.
— Можно, — сказал он.
Эллар пересел. Теперь они сидели плечом к плечу, смотрели в темноту.
— Холодно, — сказал Эллар.
— Привыкнешь, — ответил Стеф.
— Не хочу привыкать.
— Почему?
— Потому что привыкнуть к холоду — значит забыть, каково это — быть в тепле, — повторил Эллар слова, которые когда-то сказал Сейити.
— Ты повторяешься, — заметил Стеф.
— А ты запоминаешь, — ответил Эллар.
Стеф не ответил. Но он не отодвинулся.
Они сидели в темноте, слушали тишину, и думали о завтрашнем дне.
Завтра могла начаться война.
Но сегодня они были вместе.
И этого было достаточно.
_____________________
Ночь перед бурей всегда тише, чем обычно. Сейити стоял на вышке, вглядываясь в темноту, и чувствовал, как воздух становится плотным, как перед грозой. Но гроза не собиралась — небо было чистым, звёзды высыпали на чёрный бархат, как соль на траурную ткань. Тишина давила на уши, и в этой тишине каждый звук казался неестественно громким — скрип собственных ботинок, дыхание, стук сердца.
Они придут сегодня, — подумал Сейити. — Или завтра. Или послезавтра. Но они придут. Вопрос не в том, когда. Вопрос в том, сколько из нас останется в живых.
Он не молился. Он не верил в бога — по крайней мере, в того, который сидит на облаке и раздаёт чудеса. Но он верил в людей, которые стояли за его спиной. В Лёшу, который никогда не спал спокойно. В Альбера, который чинил всё, что ломалось. В Джаспера, который умел убивать так же хорошо, как дышать. В Клима и Мио, которые держались друг за друга, как будто от этого зависела жизнь — и, наверное, так оно и было. В Юту и Кэта, безумных, отчаянных, готовых сгореть, но не сдаться. В Хитоши, который потерял друга и продолжал стоять — потому что больше некому. В Яна, который лечил раны, не спрашивая, заслужил ли ты их. В Лиама и Кью — тихих, незаметных, но без которых мир стал бы ещё темнее. В Стефа, который ждал, и Эллара, который писал, чтобы помнить. В Ками, который прятал доброту за колючей усмешкой. В Тома и Кевина, которые потеряли Роба и не сломались.
В Мью.
Мысль о Мью пришла неожиданно, как удар под дых. Сейити не хотел думать о нём сейчас — не здесь, не перед боем. Но мысли не слушались.
Если он умрёт... нет. Нельзя об этом думать. Думать — значит готовить почву для смерти.
Он сжал перила вышки так, что побелели костяшки.
— Сейити.
Голос Мью раздался с лестницы — тихий, спокойный. Сейити не обернулся.
— Ты должен спать, — сказал он.
— А ты? — Мью поднялся, встал рядом. — Ты стоишь здесь уже три часа.
— Кто-то должен смотреть.
— Мы все смотрим, — ответил Мью. — Ты не один.
Сейити промолчал. Мью не настаивал. Он просто стоял рядом, положив руки на парапет, и смотрел в ту же сторону, что и Сейити — в лес, где затаился Ворон со своими людьми.
— Я сегодня думал о том, что будет после, — сказал Мью.
— После чего?
— После всего. После того, как мы победим. Или проиграем.
— Ты веришь в победу?
— Нет, — ответил Мью. — Но я верю в то, что мы сделаем всё, чтобы выжить. Это не одно и то же, но этого достаточно.
Сейити повернул голову, посмотрел на него. В свете звёзд лицо Мью было бледным, почти прозрачным, но глаза — живыми.
— Мью, — сказал он.
— М.
— Если завтра...
— Не говори, — перебил Мью. — Не говори «если». Говори «когда». Когда мы выживем. Когда всё кончится. Когда мы будем сидеть где-нибудь в тепле и вспоминать этот день как страшный сон.
— А если это не сон?
— Тогда мы придумаем что-нибудь ещё, — ответил Мью.
Он улыбнулся — не пустой улыбкой, которой пугал всех в первые дни, а настоящей, тёплой, какой-то почти домашней.
— Ты изменился, — сказал Сейити.
— Мир изменился, — ответил Мью. — Пришлось подстраиваться.
Они замолчали. Внизу, на плацу, зажёгся фонарик — кто-то вышел проверить посты. Тень метнулась вдоль стены, потом исчезла.
— Иди спать, — сказал Сейити. — Я ещё постою.
— Нет, — ответил Мью. — Если ты стоишь — я стою.
— Упрямый.
— Как и ты, — сказал Мью.
Они остались на вышке. Вдвоём. В темноте. И ждали рассвета.
Рассвет пришёл неожиданно — сначала бледная полоска на горизонте, потом розовые сполохи, потом солнце, которое выкатилось из-за леса, как раскалённый диск, и осветило базу жёстким, холодным светом.
Сейити спустился с вышки. Ноги затекли, спина болела, но он не обращал внимания. На плацу уже собирались люди — кто-то завтракал, кто-то проверял оружие, кто-то просто стоял и смотрел на небо.
— Сейити, — окликнул его Лёша.
— Что?
— Мы проверили все стены. Восточная укреплена. Южная — чиста. Северная — высокая, не пролезут.
— Западная?
— Западная — самая крепкая. Там даже мыши не пролезут.
— Хорошо.
— Не хорошо, — сказал Лёша. — Они всё равно найдут способ.
— Тогда наша задача — сделать так, чтобы этот способ стал для них последним.
Лёша кивнул и ушёл проверять оружие.
Сейити прошёл в казарму. Там было шумно — Кэт и Юта спорили о том, кто будет держать восточную стену, Клим и Мио раскладывали патроны по магазинам, Ян перевязывал кому-то руку — царапина, ничего серьёзного.
— Тихо, — сказал Сейити.
Все замолчали.
— Сегодня или завтра они нападут. Мы не знаем когда. Но мы знаем, что мы готовы. У нас есть стены, оружие и головы на плечах. Этого достаточно, чтобы выжить.
— А если нет? — спросил Кэт.
— Тогда мы умрём, — ответил Сейити. — Но умрём не как овцы. Как люди, которые боролись до конца.
— Красиво сказал, — усмехнулся Ками. — Прямо как в книжках.
— Это не книжка, — ответил Сейити. — Это жизнь.
— Тем более, — сказал Ками. — В жизни всё не так красиво. Но попытаться стоит.
Он взял свою секиру, провернул в руке.
— Я с вами, — сказал он.
— Мы все с вами, — сказал Эллар.
Он стоял в углу с блокнотом в руках, но писать не собирался — просто держал его, как талисман. Рядом — Стеф. Они не касались друг друга, но стояли близко — ближе, чем вчера.
— Тогда работаем, — сказал Сейити.
Хитоши работал один. Он забивал доски, укреплял мешки с гравием, проверял каждый шов. К нему никто не подходил — все знали, что он хочет побыть один.
— Хитоши, — сказал Сейити, подходя.
— Я занят, — ответил Хитоши, не оборачиваясь.
— Я на минуту.
Хитоши остановился, опустил молоток.
— Говори.
— Ты как?
— Нормально.
— Врёшь.
— Немного, — признался Хитоши. — Но я справлюсь.
— Знаю, — сказал Сейити. — Ты сильный.
— Я не сильный, — ответил Хитоши. — Просто некуда идти.
— Это одно и то же.
Хитоши посмотрел на него. В его глазах не было пустоты — была боль, но не та, которая убивает. Та, которая заставляет двигаться дальше.
— Кирин любил смотреть на звёзды, — сказал Хитоши. — Говорил, что они напоминают ему о доме.
— О каком доме?
— О том, которого больше нет, — ответил Хитоши.
Он взял молоток, забил ещё один гвоздь.
— Я сделаю так, чтобы его смерть не была напрасной, — сказал он.
— Уже не напрасна, — ответил Сейити. — Ты здесь. Ты работаешь. Ты не сдался.
Хитоши кивнул и снова принялся за работу.
Сейити ушёл.
Обед был скудным, но никто не жаловался. Сидели молча, жевали галеты, запивали водой. Даже Кэт не шутил — он был сосредоточен, как перед боем.
— Слушайте, — сказал вдруг Юта. — А что, если мы не будем ждать? Что, если мы нападём первыми?
— Самоубийство, — ответил Джаспер.
— А если удачно?
— А если нет? — спросил Альбер.
— Тогда мы умрём, но не в клетке, — ответил Юта.
— Мы не в клетке, — сказал Лёша. — Мы в крепости.
— Которая станет нашей могилой, если они нас окружат.
— Хватит, — сказал Сейити. — Мы уже всё решили. Обороняемся. Не нападаем.
— А если они не нападут? — спросил Мио.
— Тогда будем ждать.
— Долго?
— Сколько придётся.
Юта хотел возразить, но Кэт положил руку ему на плечо.
— Не сейчас, — сказал Кэт.
Юта замолчал
--
После обеда Сейити вышел на плац. К нему подошёл Ками.
— Сейити, — сказал он.
— Что?
— Ты хороший лидер.
— Спасибо.
— Я не комплимент делаю, — ответил Ками. — Я говорю факт. Ты слушаешь людей, но решаешь сам. Это редкость.
— Может, потому что я не хочу быть лидером, — сказал Сейити.
— Именно поэтому ты им стал, — ответил Ками. — Те, кто хотят власти — не умеют ею пользоваться. А те, кто не хотят — умеют.
Он усмехнулся — криво, но без злости.
— Ты странный, — сказал Сейити.
— Слышал, — ответил Ками. — В хорошем смысле.
Он развернулся и ушёл.
Сейити смотрел ему вслед и думал о том, что, может быть, в этом аду есть место не только для страха и боли, но и для чего-то ещё. Для надежды. Для дружбы. Для тихих разговоров в тёмных коридорах.
Для жизни.
Эллар пришёл раньше. Он сидел на полу, прислонившись к стене, и писал в блокноте — быстро, почти не отрывая руки. Стеф сел рядом, не спрашивая разрешения.
— Ты сегодня рано, — сказал Эллар, не поднимая головы.
— Я сегодня устал, — ответил Стеф.
— Все устали.
— Я больше всех.
Эллар поднял голову, посмотрел на него.
— Почему?
— Потому что я не умею убивать, — ответил Стеф. — А завтра, возможно, придётся.
— Не придётся, — сказал Эллар. — Ты будешь в казарме. С ранеными.
— А если они прорвутся?
— Тогда будешь защищать раненых, — ответил Эллар. — Это тоже бой.
Стеф молчал.
— Стеф, — сказал Эллар.
— М.
— Ты боишься?
— Да, — ответил Стеф.
— Я тоже, — сказал Эллар.
Он отложил блокнот, повернулся к Стефу.
— Но мы справимся.
— Откуда знаешь?
— Потому что мы вместе, — ответил Эллар.
Он не прикасался к Стефу. Не обнимал. Не держал за руку. Он просто сидел рядом.
И этого было достаточно.
Сейити снова стоял на вышке. Ночь была тёмной, звёзды спрятались за тучами, и ветер принёс запах дождя.
— Сейити.
Мью поднялся по лестнице, встал рядом.
— Ты опять не спишь.
— А ты?
— Я сплю урывками, — ответил Мью. — Как и все.
— Завтра может быть тяжелый день, — сказал Сейити.
— Может быть, — согласился Мью. — Но сегодня мы ещё живы.
Он положил руку на плечо Сейити — легко, почти невесомо.
— Сейи.
— М.
— Если завтра я умру...
— Не говори этого, — перебил Сейити.
— Если я умру, — повторил Мью, — не вини себя. Ты сделал всё, что мог.
— Этого мало, — ответил Сейити.
— Этого достаточно, — сказал Мью. — Для меня.
Он убрал руку, повернулся к лестнице.
— Пойду спать. Ты тоже иди.
— Иди, — ответил Сейити. — Я ещё постою.
Мью кивнул и ушёл.
Сейити остался один.
Он смотрел в темноту, слушал ветер и думал о том, что завтра, возможно, многие из них умрут.
Но сегодня они были живы.
И этого было достаточно.
--
Их разбудили выстрелы.
Сейити вскочил, даже не успев открыть глаза. Рядом уже бегали люди, хватали оружие, кричали. В темноте мелькали тени, звенели гильзы, пахло порохом и страхом.
— К стене! — заорал Лёша. — Все к восточной стене!
Сейити выбежал на плац. Небо над лесом озарилось вспышками — там, за деревьями, стреляли. Но не в них. В кого-то другого.
— Что происходит? — крикнул он, хватая за плечо пробегающего мимо Альбера.
— Не знаю! — ответил Альбер. — Кто-то стреляет в лесу. Не по нам.
— Твари?
— Нет, — сказал Джаспер, подходя. — Люди. Ворон и его банда. Но они стреляют не в нас.
— В кого?
Джаспер пожал плечами.
— Может, в тех, кто пришёл к нам на помощь.
Сейити посмотрел на лес. Там, за деревьями, гремел бой — короткие очереди, взрывы, крики.
— Кто мог прийти? — спросил он.
— не знаю, — ответил Джаспер. — Но если они дерутся с Вороном — они наши друзья.
— Или враги наших врагов, — сказал Лёша.
— Это одно и то же, — ответил Джаспер.
Сейити стоял у стены, сжимая в руке нож, и слушал, как лес истекает кровью.
Бой длился недолго — минут пятнадцать, может, двадцать. Потом выстрелы стихли, и наступила тишина — тяжёлая, звенящая, полная неизвестности.
— На разведку, — сказал Сейити. — Лёша, Джаспер, Клим, Мио — за мной.
— Я с вами, — сказал Кэт.
— Нет, — ответил Сейити. — Ты нужен здесь. Если что — защищай базу.
Кэт хотел возразить, но Юта тронул его за плечо.
— Не сейчас, — сказал Юта.
Кэт замолчал.
Сейити и его люди вышли за ворота.
Лес встретил их тишиной и запахом крови. Они шли осторожно, держа оружие наготове, и через несколько минут нашли место боя.
Земля была усеяна гильзами. В траве лежали тела — пятеро, в камуфляже, с автоматами. Не их. Люди Ворона.
— Чисто, — сказал Лёша, осмотревшись.
— Не совсем, — ответил Джаспер, показывая вглубь леса.
Там, у дерева, сидел человек. Раненый — рука в крови, лицо бледное, но живой. На нём не было камуфляжа — простая куртка, джинсы, кроссовки.
— Кто ты? — спросил Сейити, подходя.
Человек поднял голову. Молодой, лет двадцати, с короткими тёмными волосами и цепким взглядом.
— Вы из базы? — спросил он хрипло.
— Да.
— Мы пришли помочь, — сказал он. — Нас послали. Из убежища на севере. Услышали, что здесь война.
— Кто вас послал?
— Комендант, — ответил парень. — Он сказал, что выжившие должны держаться вместе. А не убивать друг друга.
— Сколько вас?
— Было десять, — ответил парень, глядя на тела. — Осталось четверо. Остальные...
Он не договорил.
— Где остальные? — спросил Лёша.
— В лесу. Мы рассредоточились, когда началась стрельба.
— Мы их найдём, — сказал Сейити. — А тебя — в базу. Ян посмотрит.
Он помог парню встать.
— Как тебя зовут?
— Рен, — ответил он. — Рен.
— Идём, Рен, — сказал Сейити. — Ты теперь с нами.
Они вернулись в базу.
Война только начиналась.
___________________
Рена уложили на койку в углу. Ян работал молча — промывал рану, накладывал швы, перевязывал. Рен не стонал, только сжимал зубы и смотрел в потолок. Рядом стоял Джаспер, сжимая секиру — не потому, что ждал нападения, а потому что не умел стоять без оружия.
— Пуля прошла навылет, — сказал Ян, затягивая последний узел. — Кость не задела. Повезло.
— Повезло, — повторил Рен. Голос его был хриплым, будто он кричал долго и громко.
— Кто вы? — спросил Сейити, садясь на корточки рядом с койкой.
— Я уже говорил, — ответил Рен. — Мы из убежища на севере. Комендант услышал по рации, что здесь база. И что на вас готовятся напасть
— Откуда он узнал?
— У него есть люди в лесу. Они следят за Вороном уже неделю.
— И комендант решил нам помочь?
— Решил, что если Ворон захватит вашу базу — следующим будет наше убежище, — ответил Рен. — Так что это не помощь. Это защита своих интересов.
— Честно, — сказал Лёша, стоявший у стены.
— Я не умею врать, — ответил Рен.
— Где остальные твои люди? — спросил Сейити.
— В лесу. Мы договорились встретиться у старого дуба, если разбежимся.
— Мы найдём их, — сказал Сейити. — Но сначала — ты расскажешь всё, что знаешь о Вороне.
Рен закрыл глаза. На секунду — не больше.
— Ворон — бывший военный. Капитан. Его выгнали из армии за жестокость. Когда начался апокалипсис, он собрал банду. Они грабят, убивают, насилуют. Не трогают только тех, кто платит — едой, оружием, людьми.
— Людьми? — переспросил Мио.
— Рабочие руки, — ответил Рен. — Или... другие цели.
Он не договорил, но все поняли.
— Сколько у него людей? — спросил Альбер.
— Было тридцать. После сегодняшней ночи — меньше. Мы убили пятерых. Может, шестерых.
— А вы?
— Потеряли шестерых, — ответил Рен. — Осталось четверо.
— Теперь вы с нами, — сказал Сейити.
— Мы и так с вами, — ответил Рен. — С того момента, как решили стрелять в Ворона.
Он попытался сесть, но Ян мягко, но твёрдо положил руку ему на плечо.
— Лежи, — сказал Ян. — Кровотечение остановилось, но ты потерял много крови. Если встанешь — упадёшь.
— Я не упаду, — ответил Рен.
— Упадёшь, — сказал Ян. — И я не буду тебя ловить. У меня других раненых нет, но ты — не приоритет, если начнёшь дурить.
Рен посмотрел на него. В его глазах мелькнуло что-то — то ли уважение, то ли удивление.
— Ладно, — сказал он. — Полежу.
— Умный, — сказал Ян и отошёл.
Сейити собрал всех. Утро было серым и холодным, но люди уже не спали — кто-то готовил оружие, кто-то укреплял стены, кто-то просто стоял и смотрел на лес.
— Ночью мы нашли союзников, — сказал Сейити. — Они пришли с севера, чтобы помочь нам против Ворона. Они потеряли шесть человек, но убили пятерых из банды.
— Сколько их осталось? — спросил Кэт.
— Четверо, — ответил Сейити. — Мы должны найти их в лесу и привести на базу.
— Я пойду, — сказал Лёша.
— Я, — добавил Джаспер.
— Я, — сказал Клим.
— Я, — сказал Мио.
— Четверо, — кивнул Сейити. — Возьмите рации. Если через два часа не вернётесь — мы выйдем на поиски.
— Вернёмся, — ответил Лёша.
Они ушли.
---
Сейити остался на плацу. К нему подошёл Эллар
— Ты уверен, что им можно доверять? — спросил Эллар. — Тем, с севера?
— Нет, — ответил Сейити. — Но они сражались против Ворона. Враг моего врага...
— Не всегда друг, — закончил Эллар.
— Но иногда — союзник, — ответил Сейити.
Эллар кивнул.
— Я хочу пойти с тобой, когда вы будете искать остальных.
— Зачем?
— Чтобы написать об этом, — ответил Эллар. — Кто-то должен запомнить.
Сейити посмотрел на него. В глазах Эллара не было страха — была решимость.
— Хорошо, — сказал Сейити. — Пойдёшь.
-
Лёша шёл первым, держа автомат наготове. Джаспер — справа, Клим и Мио — замыкали. Лес был тихим — даже птицы молчали, будто чувствовали, что здесь недавно была смерть.
— Там, — сказал Джаспер, показывая на дуб.
У корней дерева сидели трое. Мужчина и две женщины. Все в потрёпанной одежде, с оружием в руках. Увидев Лёшу, они подняли стволы.
— Свои! — крикнул Лёша, поднимая руку. — Мы с базы. Рен прислал нас.
— Где Рен? — спросил мужчина.
— На базе. Ранен, но жив. Ян его перевязал.
— Покажите, — сказала одна из женщин.
Лёша достал рацию, передал им. Голос Рена — хриплый, но живой — подтвердил, что он в безопасности.
— Ладно, — сказал мужчина, опуская оружие. — Я Тим. Это Зоя и Мира.
— Четверо? — спросил Клим. — А где четвёртый?
— Артур прикрывал нас, — ответил Тим. — Мы не знаем, жив ли он.
— Мы найдём его, — сказал Джаспер. — Или не найдём. Но вы идёте с нами.
— Мы не оставим Артура, — сказала Зоя.
— Вы не оставите, — ответил Лёша. — Но вы идёте. А мы поищем Артура.
Тим посмотрел на своих. Те кивнули.
— Идём, — сказал он.
Лёша и его группа вернулись с тремя. Тим, Зоя и Мира выглядели уставшими, но живыми. Ян осмотрел их — царапины, ссадины, но ничего серьёзного.
— Артура нет, — сказал Лёша Сейити.
— Мы найдём его, — ответил Сейити. — Или он найдёт нас.
— А если он мёртв? — спросил Кэт.
— Тогда мы запомним его, — ответил Сейити.
Он повернулся к новым.
— Вы теперь с нами. Правила общие. Оружие сдадите. Еда и вода — общие. Если не согласны — уходите.
— Мы согласны, — сказал Тим. — Мы не хотим больше терять людей.
— Тогда работаем, — сказал Сейити.
Эллар сидел на койке, писал в блокноте. Стеф сидел рядом — не мешал, просто ждал.
— Ты сегодня не разговариваешь, — сказал Эллар, не поднимая головы.
— Не с кем, — ответил Стеф.
— А я?
— Ты пишешь.
Эллар отложил блокнот, повернулся к нему.
— Стеф, — сказал он.
— М.
— Ты боишься того, что будет?
— Да, — ответил Стеф.
— Я тоже, — сказал Эллар. — Но теперь у нас есть союзники. Может, мы выживем.
— Может, — согласился Стеф.
— А если нет?
— Тогда умрём, — ответил Стеф. — Но не сегодня.
— Откуда знаешь?
— Потому что сегодня мы ещё здесь, — сказал Стеф.
Эллар смотрел на него долгим взглядом.
— Ты прав, — сказал он. — Сегодня мы ещё здесь.
Он снова взял блокнот, но писать не стал — просто держал в руках.
Стеф не уходил. Он сидел рядом и молчал.
И этого было достаточно.
Сейити, Лёша, Альбер и Джаспер проверяли укрепления. Пролом был забит досками, мешками и ящиками — теперь его не так просто было пробить.
— Если они пойдут сюда — мы встретим их огнём, — сказал Лёша.
— А если с другой стороны? — спросил Альбер.
— Тогда мы перегруппируемся, — ответил Джаспер.
— А если они пойдут с трёх сторон?
— Тогда будем драться, — сказал Сейити. — Как и договорились.
Они обошли всю стену. Везде было чисто.
— Сейити, — сказал Лёша.
— Что?
— Ты веришь, что мы выиграем?
— Нет, — ответил Сейити. — Но я верю, что мы не сдадимся.
Лёша кивнул.
— Этого достаточно, — сказал он.
Перед ужином Сейити собрал всех — и старых, и новых.
— Завтра мы идём к турбазе, — сказал он. — Не ждать, пока Ворон нападёт. Нападём сами.
— Самоубийство, — сказал Кэт.
— Может быть, — ответил Сейити. — Но если мы не нападём — они нападут сами. И тогда мы будем защищаться на своей территории. А если мы нападём — мы выберем время и место.
— Он прав, — сказал Тим. — Ворон не ждёт. Он собирает силы. Если дать ему время — он раздавит нас.
— Сколько людей мы берём? — спросил Альбер.
— Десять, — ответил Сейити. — Остальные — охраняют базу.
— Я пойду, — сказал Лёша. — Я, — добавил Джаспер. — Я, — сказал Клим. — Я, — сказал Мио. — Я, — сказал Кэт. — Я, — сказал Юта. — Я, — сказал Тим. — Я, — сказала Зоя. — Я, — сказал Мира. — Я, — сказал Сейити. — Десять, — кивнул Лёша.
— Когда выступаем? — спросил Кэт.
— На рассвете, — ответил Сейити.
---
Эллар пришёл позже обычного. Стеф уже сидел на полу, прислонившись к стене.
— Ты сегодня рано, — сказал Эллар, садясь рядом.
— Я сегодня не спал, — ответил Стеф.
— Я тоже, — сказал Эллар. — Думал о завтрашнем дне.
— О чём именно?
— О том, кто вернётся, а кто — нет.
Стеф молчал.
— Стеф, — сказал Эллар.
— М.
— Если завтра я не вернусь...
— Не говори этого, — перебил Стеф.
— Если я не вернусь, — повторил Эллар, — возьми мой блокнот. Там всё, что я написал. О нас. О вас. О том, как мы жили.
— Зачем мне это?
— Чтобы помнить, — ответил Эллар.
Стеф посмотрел на него. В темноте лица не было видно, но голос Эллара звучал ровно, без страха.
— Ладно, — сказал Стеф. — Возьму.
— Обещаешь?
— Обещаю, — ответил Стеф.
Эллар кивнул.
— Спасибо, — сказал он.
Они сидели в темноте, плечом к плечу, и слушали тишину.
Завтра они шли в бой.
Но сегодня они были вместе.
Сейити стоял на вышке один. Внизу — лагерь, огни, тени. Люди спали — те, кто мог. Те, кто не мог — готовили оружие.
— Сейи.
Он обернулся. Мью стоял на лестнице.
— Ты не спишь, — сказал Мью.
— Нет, — ответил Сейити.
— Я тоже.
Мью поднялся, встал рядом.
— Завтра ты уходишь, — сказал он.
— Да.
— Я буду ждать, — сказал Мью.
— Я знаю, — ответил Сейити.
Они замолчали. Ветер стих, и тишина стала почти осязаемой.
— Сейити, — сказал Мью.
— М.
— Вернись.
— Постараюсь, — ответил Сейити.
— Не старайся, — сказал Мью. — Вернись.
Сейити посмотрел на него. В лунном свете лицо Мью было бледным, но глаза — живыми.
— Хорошо, — сказал он. — Вернусь.
Мью кивнул и ушёл.
Сейити остался один.
Он смотрел на звёзды и думал о завтрашнем дне.
Лэй стоял у восточной стены один. Нравилось смотреть, как рассвет пробивается сквозь тучи, окрашивая бетон в цвет старой бронзы. Рядом, в казарме, спали люди. Лэй не спал. Он вообще мало спал в последние дни — слишком много мыслей крутилось в голове.
— Лэй, — раздался голос за спиной.
Он обернулся. Ян протягивал ему кружку с травяным чаем.
— Держи. Ты не ел.
— Не хочу, — ответил Лэй, но кружку взял.
— Надо, — Ян сел рядом. — Ты не железный.
— Знаю, — Лэй сделал глоток. Чай обжёг губы, но он не обратил внимания. — Спасибо.
— Не за что. Ты сегодня на посту?
— Да. Идёшь со мной?
— Иду, — ответил Ян.
Они замолчали. Смотрели, как небо светлеет, как звёзды гаснут одна за другой.
— Лэй, — сказал Ян.
— М.
— Ты боишься?
— Да, — ответил Лэй. — Всего. Что кто-то умрёт. Что я не успею помочь.
— Ты не можешь помочь всем, — сказал Ян.
— Знаю. Но я пытаюсь.
— Поэтому ты нам нужен, — ответил Ян.
Лэй не ответил. Он просто стоял, сжимая кружку, и смотрел на рассвет.
После завтрака Сейити объявил, что выступают на рассвете. Лэй слушал, сидя на своей койке, и перебирал патроны.
— Лэй, — сказал Клим, садясь рядом. — Ты идёшь с нами?
— Нет, — ответил Лэй.
— боишься?
— Боюсь, — честно ответил Лэй. — Но если пойду — буду бояться ещё больше.
— Понимаю, — Клим кивнул. — Береги себя.
— И ты, — ответил Лэй.
Клим ушёл. Лэй остался один. Смотрел на патроны, на свои руки, и думал о завтрашнем дне.
Перед вечерней проверкой оружия Лэй сидел на койке, чистил автомат. Рядом сидел Ян — перебирал бинты.
— Ян, — сказал Лэй.
— М.
— Ты веришь, что мы выиграем?
— Не знаю, — ответил Ян. — Но мы сделаем всё, чтобы выжить. Этого достаточно.
— Надеюсь, — сказал Лэй.
— Не надейся, — ответил Ян. — Делай.
Лэй кивнул и вернулся к чистке оружия.