«Взгляд из толпы»
21:39. 22 сентября. 1349 год. Южная часть района Бэклундского моста. Петровская улица.
Вдоль тротуара шагал высокий мужчина, одетый в классический черный костюм с галстуком-бабочкой и выглядевший старше своего возраста. Его изумрудные глаза с тяжелой усталостью, в которой можно было утонуть, смотрели на мир из-под неряшливых черных волос. Инкрустированная серебром трость стучала по камням. — Артур! — откуда-то со стороны он услышал по-старчески скрипучий голос. — Да, мадам Браун? — Дотторе остановился под фонарем. Холодный, питаемый газом свет смешался с багровой дымкой полной луны. Несмотря на спокойный, вежливый тон голоса, во взгляде его мимолетной искрой вспыхнуло раздражение. Кларисса Браун была его соседкой. Как многие пенсионеры, эта пожилая дама могла похвастаться внимательностью, какой обычно обладали следователи, и болтливостью, присущей обычно маленьким детям. Обе эти черты мужчина презирал. Жить с таким человеком рядом просто неудобно. — Тобой, кажись, какая-то девчушка сегодня интересовалась. Как там ее? Ох, точно, я забыла спросить ее имя… — бабушка облокотилась на подоконник, продолжая разговаривать с фокусником. — Не проблема, — в груди Артура что-то предостерегающе кольнуло, но он мягко улыбнулся. — Можете описать ее? Мало ли, я ее знаю. — Ай, да это вряд ли. Она, говорит, недавно в Бэклунд приехала, — Кларисса подперла лицо ладонью, взглянув на алое небо. — Она чуть выше большинства девушек. Блондинка такая, с золотистыми кудряшками короткими. Черты лица мягкие-мягкие… На лебедя чем-то похожа… Артур, а ты когда женишься? Скоро уже тридцать стукнет, а ты все в цирке своем. «Не твое собачье дело, карга!» — в сердцах подумал Дотторе и даже хотел ответить именно так, но, сдержавшись, слегка покачал головой. — Не уверен, что смогу найти ту, которая меня поймет, — мужчина сунул руку в карман и достал оттуда монету. — Но вы правы. Таких, к сожалению, не знаю. Доброй ночи. О первом фокусник не врал. Ему, откровенно говоря, не везло в любви. Каждый роман напоминал бенгальский огонь: чувства разгорались, искрились, но быстро потухали. Женщины ранили его. Требовали слишком много, критиковали, смотрели, как на идиота или больного, и, в конце концов, покидали. В число таких входила и его мать. — Ну, ты попытай удачу! — пенсионерка задорно улыбнулась. Ее серые глаза с кроваво-красной луны, испещренной пятнами кратеров, переместились на фигуру соседа. Артур подбросил медный пенни, поймал его, глянул на свою ладонь и скривился. Он ничего не ответил на слова пожилой женщины и зашел в свой дом с белыми гортензиями.***
??:?? ?? сентября. ???? год. ???
Перед глазами было темно и мутно. Голову окутывала пьянящая смесь запахов: крепкий черный чай и жженая бумага. Тело пронизывало какое-то странное, ноющее чувство, которое, смешиваясь с жаром, заставляло его ощущать слабую тошноту. Внизу живота концентрировалась тянущая, тупая боль, от которой становилось тяжелее дышать. Расслабиться и просто опустить бедра молодой человек не мог: каждую мышцу сковывал подсознательный страх того, что будет еще больнее. Опорой ему были плечи мужчины. — Если тебе неприятно, не продолжай, — едва слышно заговорил детектив, погладив юношу по голой спине. — Не надо мучить себя. — Все нормально, — его голос был больше воздухом, чем звуком, когда он, обняв другого, постарался хоть немного расслабиться. Наконец кожа коснулась кожи. Парень, совсем оцепенев, сидел сверху на Шерлоке неподвижно, пытаясь привыкнуть к распирающему жжению. Губы мужчины, легонько касаясь нежной кожи, покрывали мелкими поцелуями деликатные изгибы его шеи. Вдох, выдох — блондин пытался сконцентрироваться на легком покалывании от иссиня-черной щетины. Спина чуть выгнулась, бедра двинулись: медленно вперед, затем вверх и снова вниз. Мерзкая боль в какой-то момент покинула его, позволив ему сфокусироваться на ощущениях хоть и незнакомых, но более приятных. Молодой человек проделал все то же самое. Рука детектива тем временем, аккуратно взяв его член, сделала пару ласкающих движений вверх-вниз. Большой палец скользнул по уздечке один раз, затем второй. Реакция юноши была одной: его тело окутывала мягкая, бесконтрольная дрожь, от которой он сжимался изнутри, а грудь, поднимающаяся на вдохе, застывала, словно тот на мгновение забывал, как дышать. Свободная рука Шерлока легла на щеку парня. Ею он мягко поднял голову блондина так, что их взгляды соприкоснулись. Одни карие глаза, влажные от непролитых слез, смотрели в другие с невыразимым обожанием и преданностью. Мужчина накрыл своими губами его, кончик языка случайно нашел чужой. — Мистер Мориарти, — Версетти с трудом выдавил из себя слова, ощущая, как ком напряжения внизу живота стремительно перетекает в жар, рискующий разразиться в любой момент, — м-мистер Мориарти, я скоро… У меня…***
7:21. 23 сентября. 1349 год. Бэклунд. Минская улица.
Веки Чарльза распахнулись, и первое, что он увидел, были серебряные пылинки, сверкающие в утреннем свете кроткого солнца. На бледной физиономии бедолаги помимо очевидной сонливости можно было прочитать чистейшее недоумение вперемешку с бешенством. Он чувствовал себя так, словно его же мозг стал ему врагом! «БЛЯТЬ. Блять? Блять! Блять?! — в голове молодого человека повторялось одно-единственное слово, но каждый раз в новой интонации. — Я ведь даже не трогал «Глаз Горгоны» последние пару дней! Почему мне приснилась такая дичь?! Сука, надо же было именно ЕМУ появиться у меня во сне. Как мне ему теперь в глаза смотреть?» Юноша накрыл лицо подушкой и, в попытке дать этой адской смеси из не до конца переваренных эмоций выйти наружу, заорал в нее что было мочи. — А-А-А-А, — озлобленный негодующий вопль, казалось, обращался к самой Багровой Леди. — У тебя все нормально? — внезапно в дверь спальни постучал детектив. Звучал он обеспокоенно: его слуга сегодня благополучно проигнорировал звон будильника, а теперь вот это. Конечно, первые мысли на этот счет не будут хорошими. — А? — блондин, в чьих ушах еще стоял шум собственного голоса, не сразу понял, показалось ему, что с ним кто-то заговорил, или нет. — Нормально там у тебя все? — Шерлок повторил вопрос. «Ну, он отозвался. Наверное, все в порядке?», — заключил он, прислушиваясь к интуиции. — А-ага. Нормально, — ответил Чарли, убирая с головы подушку. — Хорошо, — послышалось из коридора вместе со звуком удаляющихся шагов. — Можешь сегодня не готовить на меня завтрак. Я поем в другом месте. — Угу. Версетти пролежал в кровати еще пару минут. Отсутствие необходимости сидеть с этим мужчиной за одним столом его несказанно радовала. И дело было не только в причудливом сне: молодой человек чувствовал себя несколько неловко после того, как мистер Мориарти застал его вчера в совершенно ином свете. «С одной стороны, просто играешь другую роль, ничего стыдного в этом нет. С другой…» — несмотря на то, что детектив отреагировал удивительно спокойно, узнав в «таинственной незнакомке» своего слугу, юноша все равно испытывал смешанные эмоции. «Ладно, пора вставать», — поднявшись, он принялся заправлять постель. Складывая одеяло, блондин размышлял над тем, чем сегодня заняться: «На этой неделе я уже убирался, на это можно не тратить свое время… Можно сегодня наведаться в «Дель Арте», если гадание покажет, что это не принесет мне каких-либо проблем. Еще пора думать над продвижением по Пути. Формула зелья седьмой Последовательности у меня есть. Но с моими сбережениями собрать ингредиенты быстро не выйдет… Как же дорого быть Потусторонним!». Будучи в ванной, Чарльз продолжал строить планы: «Думаю, дополнительные ингредиенты должны стоить меньше основных. Хм, а у кого их можно купить? Этим тоже раньше занималась мама… Сложно. Можно попробовать сделать это через Клуб Таро. Но следующее собрание только двадцать восьмого числа… Может, попробовать спросить у Эмлина? Да, стоит попытаться. Сегодня схожу к нему». Тем временем на первом этаже Моретти только собирался выйти из дома, как в дверь постучали. Прежде чем он успел открыть, перед его глазами появился образ гостя: на пороге стоял болезненно худой мужчина с землистым оттенком лица. На вид ему было больше сорока, жирные черные волосы с проседью были зализаны назад. Одет он был прилично, но костюм на нем казался каким-то неуместным. «Вовремя клиент пришел, тц», — несмотря на внутреннее недовольство, Клейн отпер дверь и вежливо улыбнулся. — Доброе утро. Детектив Шерлок Мориарти. Вам чем-нибудь помочь? — А? Э… Детектив… — незнакомец, судя по его реакции, ожидал увидеть кого-то совершенно другого. — Я Марк Швайгер. За одной девушкой пришел. — Угу, — «Значит, не клиент», — Шут, примерно понимая, куда все идет, спросил: — А вам она зачем? — Она… Я работаю кучером. Она в карете свою шляпку оставила, хотел занести. — Понял. Давайте шляпу, я передам ей. — Погодите-погодите, — мужчина попытался спасти свою нескладную ложь, — а вы ей кем приходитесь? Не могу же я отдавать чужие вещи кому попало. «Богиня… Влюбленные люди приносят так много хлопот! Так этот еще и врун. Надо отсекать таких сразу, без шанса, а то потом проблемы возникнут там, где их вообще не ждал. Так уж и быть, помогу Башне», — исходя из этих рассуждений, Моретти коротко ответил: — Ее молодой человек, — повисла недолгая пауза, Шерлок склонил голову в бок. — Так… Где шляпа? Мистер Швайгер понурил голову. Сердце его пропустило гулкий удар. В его глазах притупился былой блеск надежды. — Дома… оставил… — пробормотал кучер и, слабо кивнув на прощание, удалился прочь. Как только дверь закрылась, на лестнице появился юноша. Его карие глаза вопрошающе смотрели то на мистера Мориарти, то на окно, в котором можно было разглядеть отдаляющийся силуэт Марка. — Любопытно узнать, какова была бы его реакция, если бы он узнал правду, — мужчина улыбнулся, встретившись взглядом со слугой. — Но все-таки советую тебе быть аккуратнее. Чем больше людей тебя знает, тем сложнее… Покидай дом незаметно, если кардинально меняешь свой облик. А так могу лишь поздравить: у тебя появился первый поклонник. — Понял. Извините, я постараюсь больше не допускать такого, — «Он даже не задавал вопросов о том, почему я решил тогда переодеться… Он мне так доверяет? Ну ладно. Тактичный он человек. Не заставляет меня чувствовать себя неловко», — размышлял парень, спустившись на первый этаж. — Угу. До встречи, — в конце концов Клейн ушел. Дверь запирать он не стал, ожидая, что за него это сделает Чарли — так и вышло. «Чем больше людей тебя знает, тем сложнее… Я слышал что-то похожее от мамы, кажется», — задумался блондин. Далее время прошло за обыденными делами, вроде завтрака и гадания. Монета подсказала: идти к вампиру, чтобы купить ингредиенты для зелья, имеет смысл, а поход в цирк не должен принести проблем. Решив начать дела с того, что будет легче, Версетти собрался нанести визит благородному Сангвину. Одетый привычно просто, но со вкусом, молодой человек покинул дом. Сегодня он был в настроении хотя бы немного походить, так что вместо того, чтобы сразу нанять экипаж, юноша прогулялся до оживленной улицы. Как обычно, пространство окутывал пасмурный полумрак. Солнце будто бездельничало за густыми тучами, неохотно делясь своим светом. Вокруг царила суета. Люди спешили на работу, по каменным дорогам стучали колеса карет, кто-то шел молча, а кто-то говорил без умолку, то ли жалуясь на зарплату, то ли на всеобъемлющую усталость. В бессознательно плывущем потоке стоял только один человек, без явных эмоций глядевший на болезненно знакомые золотистые кудри. Ощутив чей-то пристальный взгляд на себе, парень обернулся. Он встретил глаза без блеска, чернее ночи, очень выделяющиеся на бледном, мягком лице. В груди Чарльза поселилось не кричащее чувство опасности — это было что-то легкое, предупреждающее, словно сама судьба еще не решила, несет этот некто опасность или нет. Мужчина, поняв, что его заметили, опустил голову и неспешно растворился в толпе.***
10:11. 23 сентября. 1349 год. Южная часть района Бэклундского моста. Ривербей-авеню.
Комната, неизменно заставленная куклами. В их безжизненных глазках отражалось тяжелое небо, нависающее над «Столицей столиц». В воздухе витала противоречивая смесь ароматов: что-то цветочное и металлическое. Прохлада здесь была ненавязчивой, успокаивающей мысли. Покончив с любезностями, потом и с расспросами о том, где достать Потусторонние ингредиенты, молодой человек по итогу сам не понял, как вампир затащил его к себе в спальню. — Ты в порядке? Выглядишь нервно, — блондин, склонив голову в сторону, оглядел Эмлина с активированным духовным зрением. Но последнее можно было считать излишним, ибо Сангвин в любом случае выглядел так тревожно, словно оказался соучастником в страшном преступлении… — Я… Я тебе сейчас все расскажу, — Уайт, понизив голос, начал: — А ты потом мне поможешь. Сможешь же помочь, да? — Ну, смотря с чем, — Версетти ответил уклончиво. Сразу отказывать в помощи ему не хотелось: наблюдая за таким взбудораженным состоянием парня, Чарли поймал себя на мысли, что ему жаль его. Но и соглашаться на Бог знает что он не хотел. — Ладно. Такая ситуация…