Башня

NC-17
В процессе
20
автор
ilovepeaches бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 41 968 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 43 Отзывы 4 В сборник

Часть XVII

Настройки

«Первое дело — выполнено»

23:21. 25 сентября. 1349 год. Южная часть района Бэклундского моста. Петровская улица.

      Прежде чем войти в дом с белыми гортензиями, молодому человеку пришлось прождать пару часов до наступления глубокой ночи.       В подвале была кромешная тьма: сюда не проникал лунный свет, не был проведен газ, не было фонарей. Полагаться пришлось лишь на хрупкое пламя свечи. Маленький огонек растворил чернильную пелену, озарил тусклым желтоватым светом шероховатые каменные стены, заляпанные чем-то бурым, грязные ступеньки, ведущие вниз, и несколько запертых клеток.       От кислого запаха гнили и разложения щипал нос, слезились глаза. Живот сводило от омерзительной вони экскрементов, вверх по пищеводу уже поднималась желчь. По голове бил звонкий собачий лай вперемешку с кошачьим шипением, безнадежным мяуканьем и вездесущим женским шепотом. Юноше хотелось закрыть уши, но этого ему не позволял сделать подсвечник в руке.       Версетти поставил свечку на высокий металлический стол посреди подвала. Взгляд его невольно пал на клочья шерсти, с которых кусочками свисала плоть, на лужи запекшейся крови, кучу костей, покрытых иссохшим мясом, и прочие останки животных. Ужас давил — он пронизывал все его тело, добрался до души и засел в разуме, вытеснив какие-либо мысли.       Руки его двигались бессознательно: металлические дверцы открыты, истощенные звери на свободе. Взяв на руки черного кота и белоснежную собаку, Чарли покинул проклятый дом иллюзиониста.

***

23:53. 25 сентября. 1349 год. Южная часть района Бэклундского моста. Ривербей-авеню.

      Шлеп. Шлеп. Шлеп. Комки грязи, долетая до окна второго этажа, разбивались о стекло, оставляя коричнево-серые разводы. Спасенные домашние питомцы, испытав на себе самые безобразные пороки человеческого существа, сидели рядом неподвижно, пока Клоун пытался буквально достучаться до Уайта-младшего.       Окно открылось ровно в тот момент, как в него полетел четвертый грязевой шарик. Коричневатый комок пролетел мимо нервного вампира, отчего его алые глаза округлились пуще прежнего, напоминая два рубиновых блюдца.       — Ты в своем уме?! — вцепившись руками в оконную раму, прошипел Сангвин, глядя на блондина под домом.       Парень никак не ответил. Отряхнув руки об одежду, он жестом указал на входную дверь. Эмлин, заметив в полумраке пару животных, смиренно сидящих рядом с нежданным гостем, быстро понял что к чему и потерялся в темноте комнаты. Минуту спустя он, стоя напротив Чарльза, держал хвостатую тучку на руках.       — Покорми его и напои, — молодой человек сухо проинструктировал вампира.       — У тебя волосы еще короче стали. Выглядишь как-то совсем плохо, — Уайт оглядел юношу с ног до головы, пытаясь понять, на кой черт для обыкновенного розыска зверька тому понадобилось наряжаться в шута. — У тебя рана на плече. Зайдешь? Я обработаю.       Версетти после мгновенной нерешительности качнул головой.       — Не надо, спасибо. Дома обработаю, — смазанный грим на его лице вкупе с ужасной усталостью в глазах сделали из него ожившего трупа. — Мне надо, чтобы ты кое-что сделал.       — Что? — черные брови вампира сдвинулись к переносице, пока он тревожно почесывал щеку кота. «Ей-богу, он вообще расскажет, что случилось?» — легкая морщинка недовольства появилась на его лбу.       — Пошли в полицию вот это. Анонимно, — блондин сделал акцент на последнем слове и вложил сложенный лист бумаги в карман Сангвина.       После, не объясняя ничего, Чарли аккуратно взял собачку на руки и пошел прочь.       Минут десять спустя, наблюдая за тем, с какой нездоровой жадностью ушастое существо поедает ломтики говяжьей печенки, Эмлин решил узнать содержимое письма: должен же он знать, что ему надлежало отправить в ближайший участок.       «На Петровской улице, в доме под номером тринадцать, проживал живодер Артур Дотторе, работник цирка «Дель Арте». В переулке между Петровской и Вельской улицей его труп. Доказательства преступлений находятся в подвале его дома. Ключи справа, в первом от входной двери кусте гортензий. Дверь открывать строго ими».       Глаза Уайта от прочитанного готовы были полезть на лоб. «Как простой поиск домашнего питомца мог обернуться чем-то таким?! — юноша невольно перевел взгляд обратно на животное, что к этому моменту лакало воду из миски. — Почерк совершенно безобразный. Должно быть, писал он все это в спешке. Ох».       — Погодите-ка, — с тяжелым вздохом парень кое-что осознал: — Я ведь даже не поблагодарил его!

***

00:45. 26 сентября. 1349 год. Бэклунд. Минская улица.

      Молодой человек не представлял, как можно доковылять с одного конца города до другого с собакой на руках, так что, несмотря на свои опасения быть пойманным, нанял экипаж. Час был поздний, людей на улицах почти не было, не составило большого труда обогнуть сонных патрульных — сам путь выдался спокойным, хоть в конце кучер недоверчиво глядел вслед удаляющейся фигуре клоуна.       Осенний ветер, несший с собой далекий запах дождя и мокрых листьев, набирал силу. Ненавязчивая прохлада теперь забиралась под одежду, пронизывала до костей. Багряная вуаль ночного светила отныне не казалась такой родной и привычной: от нее хотелось закрыться, погрузиться в беспросветную тьму без шума и света, лишь бы дать разуму немного отдохнуть от всего изобилия ощущений и мыслей.       «Свет, кажется, не горит… Тц» — Версетти заглянул в окно первого этажа. Осознание того, что ему как вору придется изощряться, чтобы попасть домой, лишь тяготило. «Последний раз надо поднатужиться, потом отдохну», — тихонько вздохнув, он обошел здание и оказался под большим балконом.       — Потерпи немножко, Герда. Заберусь, потом покушаешь, попьешь… Эта гнидила, наверное, об этом вообще не заботилась, — Чарли почесал шпица за ухом, взял его чуть удобнее и полез по водосточной трубе.       Спасибо зелью Клоуна, даже с собачкой в одной руке юноша довольно быстро забрался на балкон. Дверь, ведущая в одну из свободных спален, была не заперта. Он открыл ее и вошел. Первым делом спустив на пол животное, парень отправился на первый этаж.       Внизу шумела бегущая вода, доносилось едва слышное пение на языке, которого молодой человек никогда не слышал. Одни слова будто бы плавно перетекали в другие, обилие мягких шипящих, свистящих звуков напоминало мелодичный шелест древесной листвы. Юноша сразу же узнал голос, хоть и тихий: «Шерлок не спит?»       — Мистер Мориарти? — Версетти, сойдя с лестницы, окликнул детектива.       «Еб твою мать!» — Клейн, намывающий чугунную кастрюлю под щедрым потоком воды, вздрогнул. Выключив кран, он повернулся. Глаза поймали в полумраке гостиной очертания слуги. Моретти, замаскировав легкую дрожь в голосе под кашель, спросил:       — Да?       — Я думал вы спите, поэтому… — признаваться в том, что он вошел в дом крайне нестандартным способом, блондину было тяжело.       — Ничего страшного. А я проголодался что-то. Сейчас вот посуду мою, — мужчина незаметно убрал чистую стеклянную колбу в один из выдвижных ящиков.       — Вот оно как, — слегка кивнул Чарльз, пройдя на кухню.       Детектив вытер руки об полотенце, висящее на шкафу. Взгляд его, как паренек приблизился, сразу заприметили его потрепанный вид, укоротившиеся кудри и рану на плече. «Это ему с первым заданием так не повезло? Сомневаюсь, что для обыкновенного нахождения одной-единственной собаки надо было одеваться в клоуна», — Мориарти не ожидал, что дело с розыском питомца семьи Бонем окажется таким проблемным, и, желая узнать подробности произошедшего, спросил:       — Расскажешь, что случилось?       — Да. Только Герде поесть приготовлю, — Версетти достал доску, нож и остатки сырого мяса.       — Угу. Значит, собака нашлась. Это радует, — Клейн легонько кивнул, облокотившись на столешницу.       Газ тихонько зашипел. Спичка, поднесенная к плите, заставила пустое место вспыхнуть голубовато-оранжевыми бутонами огоньков. Вода поставлена кипятиться.       — Я убил человека, — юноша начал с отягощающей сердце новости.       Пересказ в общих чертах того, что произошло, выдался на удивление коротким. Он опустил кусочки мяса в кипящую воду, дал им поплавать там минуту и выловил их на тарелку.       «Он дрался с Потусторонним. Судя по тому, что он мне описал, этот наглухо отбитый мужик с Пути Провидца, еще и средней Последовательности. Наверняка он был именно Фокусником, а в цирк пошел работать, чтобы быстрее переварить зелье. Кстати, это значит, что Чарли скоро может подняться до седьмой Последовательности… Интересно, Дотторе интуитивно понял, в каком направлении двигаться, или четко знал о Методе Действия?» — парень, принявший зелье седьмой Последовательности, наверное, минут сорок назад, уже был знаком со способностями Фокусника.       — М-да, совсем насыщенным выдался поиск. Рискнул жизнью за пятнадцать фунтов, — Моретти как-то по-старчески покачал головой и, оттолкнувшись от столешницы, ушел с кухни. — Покорми собаку, мойся и приходи в гостиную.       Двадцать минут спустя, проведя какое-то время со спасенным зверьком и смыв с себя грязь тяжелого дня, молодой человек спустился обратно на первый этаж. Там с рулоном бинтов и антисептиком, сидя на диване, его ждал Шерлок.       «Уф, работаю медсестрой на полставки», — думал про себя Моретти, обрабатывая рану на плече слуги. Тем не менее в этом процессе было что-то медитативное: аромат полевых трав смешивался с жгучим запахом спирта, белая ткань оборачивалась вокруг руки. И все в тишине.

***

9:45. 26 сентября. 1349 год. Бэклунд. Район Хиллстон. Клуб Квилегг.

«Легендарный фокусник Артур Дотторе найден мёртвым Город потрясла новость о смерти Артура Дотторе — знаменитого иллюзиониста и звезды цирка Дель Арте. Его тело было обнаружено ранним утром в переулке неподалёку от собственного дома. Обстоятельства произошедшего остаются неясными, ведётся расследование. Ситуация приобрела ещё более тревожный характер после того, как в доме покойного был найден скрытый подвал. По предварительным данным, следователи обнаружили там признаки жестокого обращения с животными, включая клетки и следы их длительного содержания в неподходящих условиях. На данный момент правоохранительные органы не сообщают, связаны ли эти находки со смертью Дотторе. Представители цирка Дель Арте также воздерживаются от комментариев. Артур Дотторе считался одним из самых известных фокусников своего поколения. Его внезапная гибель и обстоятельства, вскрывшиеся в первые часы расследования, уже стали предметом многочисленных обсуждений среди горожан».       Глаза хирурга под линзами очков скользили по странице газеты.       — Безобразие какое, честное слово, — пробормотал Аарон Церес, хлебнув черного чая. — Посмотришь на него — вроде, обычный человек… А в итоге, оказывается, монстр.       — А что там такое? — Шерлок наколол кусочек бельгийской вафли на вилку.       Мягкое сладковатое тесто растаяло во рту. Запах свежего хлеба смешался с ярким, приторным ароматом клубничного джема, которым был пропитан кулинарный шедевр. Деликатно раскрывшуюся смесь вкусов смыла кофейная горечь. «Башня, конечно, хорошо готовит, но побаловать себя таким тоже надо», — Моретти откинулся назад. Зная, сколько его слуга пережил за последние пару дней, он решил уйти из дома пораньше и поесть в другом месте, дабы Чарльзу не пришлось заморачиваться по поводу еды хотя бы сегодня.       — Да вот статья новостная. Артур Дотторе умер, — мужчина передал газету детективу. — Помню, был в «Дель Арте» с женой. Район плоховат, но цирк чудесный. Номера как были поставлены… Даже разочаровывает как-то.       Карие глаза пробежались по заголовку статьи, затем и по ее содержанию. «Ну, дружище, поздравляю с первым выполненным заданием», — сохранив выражение лица озадаченным, Клейн кивнул:       — Вы правы. Удручающее это дело.

***

9:50. 26 сентября. 1349 год. Бэклунд. Минская улица.

      Пожилая пара сидела на диване в гостиной. Женщина грела худощавые руки о горячую чашку, с глубокой печалью глядя на медового цвета напиток. Убитая горем, она выглядела так, словно мысленно сбежала в некое светлое измерение, подальше от жесткого «здесь и сейчас».       — Вам удалось найти Герду? — с надеждой в низком голосе спросил мистер Бонем.       — Да. Она на втором этаже. Минутку, — сказав это, молодой человек поднялся и пошел к лестнице.       Время спустя Версетти вернулся с белоснежным облачком на руках. Шпиц еще отходил от событий в доме фокусника, отчего был вялым, однако, увидев хозяев, все равно завилял хвостом.       — Дорогая, ты видишь? — Эндрю легонько похлопал жену по предплечью.       — А? — Растерянная Анна, вздрогнув, глянула сначала на мужа, затем на маленькую собаку, которая, опершись передними лапами на диван, тыкалась острой мордочкой ей в ногу.       — Герду нашли! — на морщинистом лице мужчины появилась светлая улыбка, в уголках глаз засверкали слезинки.       — Герда! Герда! — женщина просияла, уголки ее губ неосознанно поползли вверх.       Миссис Бонем подняла белоснежного шпица и заключила его в объятия. Собачка же принялась без устали лизать лицо хозяйки. Зверек в ее руках выглядел как мягкая игрушка.       — У нее глазки текут. И выглядит она что-то нехорошо… — мгновенная эйфория Анны утихла: на место нее пришло беспокойство. — Где вы ее нашли?       — Ваша Герда путешественница. Была совсем далеко от дома. Нашел ее аж в районе Бэклундского моста, — отвечая полуправдой, юноша выглядел так же спокойно и оптимистично. Сердце его словно грелось в нежных лучах солнца, пока он наблюдал за воссоединением семьи.       «В их случае поговорка "Меньше знаешь — крепче спишь" очень подходит», — думал Чарльз, садясь на диван.       — Найти собаку, сбежавшую так далеко от дома, за шесть дней… Мистер Версетти, вы быстро управились. Мы просили помощи у других детективов, но они даже никаким прогрессом поделиться не могли. Спасибо вам огромное! — сказав последнее, Бонем достал из кармана пальто десятифунтовую купюру и передал ее молодому человеку.
Примечания:
20 Нравится 43 Отзывы 4 В сборник