***
Информация пришла быстро. Антхапаны были хороши в своём деле — через час Джисон знал больше, чем хотел. Минхо держали не в главном клубе на Патпонге, а в захудалом месте под названием «Сапфир-2» — грязноватый go-go бар с VIP-комнатами сзади. Туда отправляли тех, кто был в долгах, чтобы они «отрабатывали» частным клиентам. — Там темно, душно, пахнет потом и дешёвыми духами, — рассказывал один из парней, мелко крестясь на удачу. — Охраны человек пять, может шесть. Босс там бывает редко, но сегодня — его люди сказали, приготовить VIP-зону для важного гостя. — Для кого? — спросил Джисон. — Не знаем. Но девочек — прости, мальчиков — отбирали особо красивых. Твой друг — самый красивый. Его хотят продать. Сегодня. Джисон сжал кулаки так, что ногти впились в ладони. Хёнджин, сидевший рядом на корточках и изучавший карту района на телефоне, заметил это. — Если ты сейчас взорвёшься, мы ничего не решим. Спокойно. У нас есть время — примерно три часа до полуночи. Потом начнутся основные развлечения. — Откуда ты знаешь? — Был там разок, — Хёнджин поморщился с таким видом, словно вспомнил что-то очень неприятное. — Не спрашивай. Скажу только: это не клуб, это цирк с обязательным хэппи эндом. Только зрители платят, а выступающие — отбивают свои долги. Он поднялся, отряхнул брюки. — Нам нужно проникнуть внутрь. И у меня есть план. Джисон посмотрел на него с подозрением: — Ты не выглядишь как человек, у которого бывают хорошие планы. — Обижаешь. У меня бывают великолепные планы. Просто иногда они не срабатывают. — Хёнджин поправил волосы. — Но сегодня — сработают. Я буду приманкой. — Чего? — Приманкой, дорогой. Туристом-мажором из Сеула с толстым кошельком и страстью к тайской экзотике. Я зайду в клуб, попрошу самого красивого… эм… джентльмена в платье и сниму VIP-комнату. Ты со своими новыми друзьями зайдёшь с чёрного хода и вытащишь нас, пока я буду отвлекать охрану драматическими монологами. Джисон смотрел на него с нарастающим недоумением. — Ты серьёзно? — Абсолютно. Я же актёр в душе. — Хёнджин вздохнул театрально. — Давно не выступал. Будет весело. — Или мы все умрём. — Тоже вариант, но я предпочитаю первый. Джисон хотел спорить, но понимал: другой идеи нет. Антхапаны хороши для драк и переулков, но не для переговоров. А сам он — если сунется в клуб — его узнают сразу. — Ладно, — сказал он. — Но если ты облажаешься — я тебя лично пристрелю. — Договорились. Как романтично.***
«Сапфир-2» оказался именно таким, как описывал Хёнджин. Грязный неон, вывеска с потухшими буквами, запах дешёвого виски и перегара у входа. Внутри — полумрак, красные лампы, дешёвая кожаная мебель, исцарапанная чьими-то ногтями. По сцене лениво двигались несколько катой в блёстках и париках — без огня, без энергии, просто отрабатывая смену. Хёнджин вошёл как на сцену. В белой рубашке, расстёгнутой на две пуговицы, с дорогими часами на руке(подделкой, но выглядело внушительно) и пачкой бат в кармане, которую Джисон отсчитал лично. Он шёл уверенно, чуть вразвалку, улыбаясь охранникам, как старым знакомым. — Савади-ка, мальчики! — сказал он на тайском с нарочитым акцентом. — Есть у вас тут настоящая экзотика? А то я весь вечер брожу по городу, а красивых людей не вижу. Очень грустно. Охранники переглянулись. Один — здоровенный, с бритой головой — усмехнулся: — Ты пришёл по адресу, босс. Чего хочешь? — Хочу самое красивое, — Хёнджин достал пачку банкнот, небрежно пересчитал. — И VIP-комнату. Я не люблю, когда кто-то смотрит. Он сунул охраннику половину пачки. — Это задаток. Если понравится — доплачу. Бритый кивнул, куда-то ушёл. Через минуту вернулся с менеджером — тощим тайцем в дешёвом костюме. — У нас есть один… но он капризный, — сказал менеджер, понижая голос. — Сегодня вечером его уже заказали, но клиент задерживается. Можешь взять на час — если договоришься. — Договорюсь, — улыбнулся Хёнджин. — Я очень убедительный. Его провели назад, в VIP-зону. Маленькие комнатки с красными диванами, низкими столиками, кондиционером, который громко гудел и почти не охлаждал. И там, в конце коридора, сидел Минхо. На нём было короткое чёрное платье — новое? — с глубоким вырезом. Волосы распущены, на лице — яркий, почти агрессивный макияж. Синяк припудрен, разбитая губа замазана тональным кремом. Он сидел, поджав ноги, и смотрел в одну точку на стене. Взгляд — пустой, уставший. Хёнджин вошёл в комнату, огляделся, сел напротив. — Привет, красавица, — сказал он по-корейски. — Как дела? Минхо медленно перевёл взгляд. На лице — ни удивления, ни интереса, ни страха. Только усталость. — Я не в настроении для новых идиотов, — ответил он тоже по-корейски. Голос хриплый, сухой. — Если хочешь час — делай что хочешь, я не буду сопротивляться. Но не жди эмоций. Хёнджин драматически приложил руку к сердцу. — О, как жестоко! А я пришёл тебя спасать, а ты меня держишь за идиота. Минхо моргнул. — Что? — Тсс, — Хёнджин поднёс палец к губам. — Не шуми. Меня зовут Хёнджин, меня нанял один очень злой, нелюдимый тип с пистолетом и шрамами. Он сейчас снаружи. Твоя задача — сидеть спокойно, пока я не дам сигнал. Потом мы уходим. Минхо смотрел на него, как на сумасшедшего. — Зачем ему меня спасать? — Понятия не имею. Может, ты ему должен. Может, он влюблён. Может, у него пунктик насчёт спасения красивых людей. Мне всё равно, честно. Я здесь за деньги. Он встал, подошёл к выключателю, дважды щёлкнул им — выключить и включить свет. Сигнал Джисону. — А теперь, — Хёнджин повернулся к двери, за которой уже слышались шаги, — начнём веселье. Дверь открылась. На пороге стояли двое — охранник и какой-то важный тип в костюме, с золотой цепью на шее. — Время вышло, фаранг, — сказал важный. — Клиент приехал. — Но я же заплатил, — Хёнджин изобразил обиду. — Мне ещё двадцать минут! — Деньги вернём. Уходи. И тут Минхо увидел за их спинами тень. Джисон. Он возник из темноты коридора беззвучно, как призрак. Рука обхватила шею охранника, короткое движение — и тот осел на пол без звука. Второй — важный — обернулся, но не успел даже вскрикнуть: Джисон ударил его головой об стену, и тот сполз вниз, оставляя кровавый след. За спиной Джисона — двое антхапанов с кастетами и цепями. — Пора, — сказал Джисон, глядя на Минхо. Взгляд — тёмный, тяжёлый, но в нём, глубоко, пряталось что-то мягкое. — Ты как? — Живой, — ответил Минхо, медленно вставая с дивана. Каблуки цокнули по полу. — Тогда бежим. Хаос. Они выбежали в коридор — и тут же наткнулись на ещё троих. Короткая, злая драка: Джисон работает локтями и стволом — не стреляет, бьёт рукоятью, глухо, точно. Антхапаны помогают — кто цепью, кто ногой с разворота. Минхо, несмотря на каблуки и платье, не остался в стороне — схватил бутылку с ближайшего столика, разбил и ткнул осколками в лицо одному из нападавших. Он двигался плавно, почти танцевально — годы в клубах не прошли даром. — Я не для драк создан! — заорал Хёнджин, прячась за спиной Минхо. — Я актёр! Артист! Со мной так нельзя! — Заткнись и беги! — рявкнул Джисон. Они выскочили через чёрный ход — точно такой, как описывали антхапаны. Запах жареного мяса, крики торговцев, пластиковые столы с едой — они вылетели прямо на ночной рынок. Позади — крики погони. Они нырнули в толпу. Джисон тащил Минхо за руку, сжимая так, что кости хрустели. Хёнджин бежал следом, на ходу скидывая пиджак, чтобы не выделяться. Антхапаны рассыпались веером, уводя погоню в разные стороны — за эти деньги можно было и рискнуть. Через десять минут бега — через горы мусора, переулки, дворики, где сушилось бельё — они остановились. Все трое, сбивчиво дыша, прижались к стене заброшенного дома. — Кажется… оторвались… — выдохнул Хёнджин, хватаясь за сердце. Джисон не ответил. Он смотрел на Минхо. Тот стоял, опираясь на стену, растрёпанный, с разбитой губой (снова), с порванным платьем, с длинными волосами, слипшимися от пота. Смотрел в ответ. И ничего не говорил. — Ты идиот, — наконец сказал Джисон. — Знаю, — ответил Минхо. — Я сказал же — не высовывайся. — Сим-карту хотел купить. Чтобы позвонить тебе, если что. — Если что? Если что — ты меня нашёл бы в храме. Не надо было выходить. — Не начинай. Они стояли так — злые, уставшие, живые — и смотрели друг на друга. Хёнджин деликатно отвернулся и начал поправлять волосы, делая вид, что его здесь нет. — Ладно, — сказал Джисон тихо. — Пошли. Я обещал тебя покормить.***
Ночной рынок Трэйн был царством огней и запахов. Лотки с едой тянулись на сотню метров — жареные кальмары, мясо на гриле, пад-тай в огромных воках, манго с клейким рисом, кокосовое мороженое в скорлупе, тараканы на палочках (мимо которых Хёнджин прошёл, демонстративно зажимая нос). Дешёвое пиво «Чанг» лилось рекой. Местные и туристы сидели за пластиковыми столами, смеялись, спорили, фотографировали еду. Джисон заказал всё, до чего дотянулся. — Ты хочешь нас убить объёмом? — спросил Хёнджин, глядя на гору тарелок. — Я хочу, чтобы все заткнулись и ели, — ответил Джисон, вскрывая бутылку пива. Антхапаны — трое из четырёх, четвёртый ушёл в свою компанию, получив свою долю — набросились на еду с таким энтузиазмом, словно не ели неделю. Хёнджин драматично ковырял пад-тай и жаловался на жизнь: — Я мог бы сейчас сидеть в хорошем ресторане, есть суши и пить дорогое вино, а вместо этого я на грязном рынке, с бандой уголовников и под угрозой смерти. Боже, как я дошёл до такой жизни? — Ты сам согласился, — напомнил Джисон. — Это была минутная слабость. Минхо сидел рядом, на отшибе, и почти не ел. Просто смотрел в тарелку, крутил ложку в пальцах. Джисон заметил. Он молча взял тарелку с манго и рисом, поставил перед Минхо. — Ешь, — сказал он. — Холодный пад-тай в храме не считается. — Не голоден. — Врёшь. Минхо поднял глаза. В них — темнота, усталость, что-то ещё, чему Джисон не мог найти название. — Зачем ты это делаешь? — спросил Минхо тихо, чтобы антхапаны не слышали. Хёнджин предусмотрительно отошёл к соседнему лотку, увлечённо торгуясь из-за сувенира. — Я тебе никто. Ты мог бы просто уйти. Спасти свою сделку. Забыть, что вообще меня встретил. Джисон молчал. — Я же был тем, кто тебя ломал в школе, — продолжил Минхо. Голос дрогнул — едва заметно, но Джисон услышал. — Я плевал под ноги. Называл грязным… Я сам тебя ненавидел за то, что ты на меня смотрел. Потому что боялся, что… что я тоже… Он замолк, сжал губы. — Не надо, — сказал Джисон. — Нет, надо, — Минхо вскинул голову. — Я не знаю, зачем ты меня спасаешь. Второй раз. Рискуешь собой, сделкой, жизнью. Зачем? Мы не друзья. Мы даже не знакомые. Мы — прошлое, гнилое, мертвое. Зачем? Джисон долго смотрел на него. На длинные волосы, падающие на плечи. На разбитую губу. На глаза — заплаканные, хотя Минхо ни разу не плакал при нём. — Не знаю, — сказал он наконец. Голос — глухой, чужой. — Может, потому что карма — сука. И решила нас опять столкнуть. Может, потому что я до сих пор… не научился тебя отпускать. Он замолк, будто сам удивился своим словам. Минхо замер. — Что? — переспросил он тихо. — Ты слышал. — Я хочу, чтобы ты повторил. Джисон не повторил. Он посмотрел на руку Минхо, которая лежала на столе — тонкую, с длинными пальцами, с обкусанными ногтями. И Минхо, сам не понимая зачем, коснулся его пальцев. Легко, почти невесомо. Подушечками. — Ты странный зверь, Хан Джисон, — сказал он. — Я знаю. Они сидели так — не держась за руки, просто касаясь — под неоновыми огнями рынка. Где-то рядом Хёнджин купил себе светящийся браслет, надел на запястье и теперь крутил им, любуясь. Антхапаны наелись и обсуждали свои дела, смеялись, хлопали друг друга по плечам. Тепло. Впервые за много дней Джисону стало почти тепло. Но тепло не длилось долго. Один из антхапанов — тот, с золотым зубом — вдруг посмотрел в телефон и побледнел. Повернулся к Джисону. — Плохие новости, босс. — Какие? — Вичай в ярости. Он удвоил награду за вас. И он знает, что вы с корейцем. — Он кивнул на Хёнджина. — Клуб «Сапфир-2» закрыли на час, но это не надолго. Нас будут искать. Джисон выругался сквозь зубы. И в тот же момент его собственный телефон завибрировал. Сообщение от Пхета: «Время заканчивается. Не решишь проблему с Вичаем завтра — мы решим её за тебя. Сам знаешь, как.» Джисон смотрел на экран, сжимая телефон так, что пластик трещал. Потом перевёл взгляд на Минхо. Тот не спрашивал, что случилось. Просто сидел и смотрел — спокойно, принимая, что всё снова идёт не по плану. — Нам нужно уходить, — сказал Джисон. — Прятаться надёжнее. И думать, что делать дальше. Он встал, кинул на стол оставшиеся деньги, жестом подозвал Хёнджина. Тот подошёл, крутя браслет. — Что, вечеринка кончилась? — Только начинается, — ответил Джисон. — И ты в ней участвуешь. Пока не вытащишь нас из этого дерьма. Хёнджин вздохнул — так драматично, что даже антхапаны заулыбались. — Боже, какой ужас. Я хочу домой. — Потом, — сказал Минхо, вставая и поправляя платье. В голосе его вдруг появилась твёрдость — та самая, школьная, только без надменности. — Теперь мы в одной лодке. — Тонущей лодке, — уточнил Хёнджин. — Значит, будем грести. Они ушли в ночь — втроём: зверь, кукла, драматург и мелкий уличный волк. А рынок позади жил своей жизнью — неон горел, дети смеялись, продавцы кричали: — Савади-ка! Счастливый конец! Приятный массаж! Джисон думал о том, что второй шанс начинается с того, что ты рискуешь всем за того, кого должен был ненавидеть. И что он, кажется, согласен на этот риск. Даже если цена — его собственная шкура.