Цербер

NC-17
Завершён
24
автор
Фэндом:
Размер:
134 страницы, 56 556 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

Глава 3. Школа и пирс

Настройки
      Школа стояла на холме – уродливое бетонное здание, которое муниципалитет построил в шестидесятых и с тех пор ни разу не ремонтировал. Стены были выкрашены в блёкло-жёлтый, но краска облупилась, и сквозь неё проступал серый бетон. На парковке перед школой собирались курильщики, на заднем дворе – те из них, кто не хотел, чтобы их видели. Лиам курил на парковке. Не потому, что ему нечего было скрывать, а потому, что он не прятался. Никогда.       Тео не курил. Он стоял рядом, пока Лиам докуривал свою сигарету перед первым уроком, и смотрел на море. Море отсюда было видно – узкая серая полоска между домами. Брайтонский залив. Чайки, ветер.       – Опять эта дурацкая рубашка, – сказал Лиам, стряхивая пепел в банку из-под колы.       – Она не дурацкая.       – Она в горошек. Ты похож на клоуна. На очень грустного клоуна.       – Я не грустный.       – Ага. Уголки губ вниз, морщина между бровей. Ты грустный клоун, Финч. Признай.       Тео не ответил. Он действительно был не в настроении. Сегодня первый урок – история, а на истории сидел Кайл Митчелл, который уже очень давно считал своим долгом отпускать гомофобные шуточки всякий раз, когда Тео входил в класс. Не то чтобы это сильно ранило, Тео привык, но это было утомительно.       Лиам заметил его взгляд.       – Что? – спросил он.       – Ничего.       – Опять врёшь.       – Кайл, – сказал Тео коротко.       Лиам затушил сигарету. Его лицо не изменилось, на нём была всё та же маска, но пальцы сжались на банке, сминая алюминий.       – Он тебе что-то сказал?       – Нет. Ещё нет. Но история первым уроком, и он сидит рядом.       Лиам кивнул, ничего не сказав. Но когда они пошли в здание, он шёл на полшага позади, как всегда, только теперь его молчание было другим – тяжёлым, заряженным. Как небо перед грозой.       Кайл начал ещё до того, как Тео сел за парту.       – О, смотрите, Финч-Митчелл пришёл! В какой рубашечке! – Он говорил громко, на весь класс, и двое его приятелей заржали. – В горошек. Это чтобы нужные парни клевали, да?       Тео ничего не сказал. Он сел за свою парту и достал учебник. Спина прямая, лицо спокойное. Столько лет практики.       – А где твой парень, Финч? – не унимался Кайл. – Ты же недавно с кем-то встречался? Или он тебя бросил, когда узнал, что ты...       Он не закончил. Дверь класса открылась, и вошёл Лиам. Он не должен был здесь быть, у него была математика в другом крыле, но он стоял в дверях – высокий, бритый, весь в чёрном, – и смотрел на Кайла.       – Митчелл, – сказал он. Голос был тихим, почти ленивым, но весь класс замолчал, даже учитель, который как раз входил следом, остановился.       – Чё тебе, Галлахер? – Кайл попытался ухмыльнуться, но вышло неубедительно.       – Ничего. Просто проходил мимо, – Лиам обвёл взглядом класс, на секунду задержался на Тео, и в этом взгляде был вопрос: «Ты в порядке?» Тео чуть заметно кивнул.       – Увидимся на перемене.       И ушёл.       – Галлахер, у тебя математика! – крикнул учитель ему вслед.       – Я в курсе! – донеслось из коридора.       Кайл больше ничего не говорил. Весь урок он просидел молча, уткнувшись в учебник. Тео поймал себя на том, что улыбается. Не торжествующе, скорее устало. Как человек, который знает, что его защищают, и не может решить, рад он этому или опечален.       На перемене Лиам ждал его у шкафчиков. Он стоял, прислонившись плечом к металлической дверце, и жевал жвачку. Когда Тео подошёл, он выдул пузырь и щёлкнул его.       – Живой? – спросил он.       – Живой.       – Митчелл ещё что-то говорил?       – Нет, ты его напугал.       – Я просто зашёл поздороваться.       – На математику ты опоздал.       – Плевать. Миссис Коллинз всё равно меня ненавидит, – Лиам пожал плечами. – А ты... это... не бери в голову. Митчелл – мудак. Он всем говорит свои тупые шутки, не только тебе.       – Мне он говорит особенные.       – Потому что ты особенный.       Тео посмотрел на Лиама. Тот уже отвернулся и рылся в рюкзаке, делая вид, что не сказал ничего такого. Но он сказал. И Тео услышал.       – Спасибо, – сказал Тео.       – За что? Я ничего не сделал.       – Ты зашёл. Ты всегда меня защищаешь.       Лиам наконец нашёл в рюкзаке помятую тетрадку и выпрямился. Их глаза встретились.       – Конечно, зашёл, – сказал он так, будто это было очевиднее гравитации. – А ты думал, я не зайду?

***

      Весь день Тео думал об этом. О том, как Лиам стоял в дверях. О том, как он сказал «ты особенный» и сразу спрятался в рюкзак. О том, как он появился, как чёртова летучая мышь, как что-то неизбежное и надёжное.       Кайл Митчелл весь оставшийся день не смотрел в его сторону. Слово «пидор» не прозвучало ни разу. Один из приятелей Кайла вообще отсел на другую парту. И это всё – из-за Лиама. Из-за того, что он просто заглянул в класс.       Тео думал: вот что значит быть под защитой. Вот что значит, когда кто-то на твоей стороне без условий, без вопросов, без «ты уверен, что он это заслужил?». Лиам не оценивал, заслужил ли Тео защиту. Лиам просто защищал. Всегда. И в этой мысли было что-то, от чего у Тео теплело в груди и одновременно сжималось в животе. Что-то, что он запрещал себе называть. Что-то, что не имело права на существование, потому что Лиам был не геем, а сам Тео не был дураком, чтобы влюбляться в натурала.       Но он уже давно влюбился.       И ничего не мог с этим поделать.

***

      После уроков – на пирс. Это был их ритуал, когда день был дерьмовым, когда Кайл Митчелл открывал рот, когда отец Лиама уходил в запой, они садились на автобус и ехали к морю. Не к центральному пирсу с аттракционами и сладкой ватой, а к дальнему концу, где не было ничего, кроме бетонного парапета и ржавых лестниц, уходящих в воду.       Автобус был пустой. Только они вдвоём и старушка с тележкой на переднем сиденье. Лиам сел у окна, Тео – рядом. Их плечи и колени соприкасались. Тео почувствовал это – тёпло и твёрдость Лиама сквозь ткань одежды, – и не отодвинулся. Лиам тоже.       – Митчелл теперь неделю будет молчать, – сказал Лиам, глядя в окно. – Потом опять начнёт. Они всегда это делают.       – Я знаю.       – Если что, скажи. Я с ним поговорю.       – Ты и так поговорил.       – Нет, по-настоящему поговорю.       Тео повернулся к нему. Лиам всё ещё смотрел в окно – за ним мелькали дома, магазины, чайки на проводах, – но челюсть парня была сжата. Он не шутил.       – Лиам.       – Что?       – Ты не можешь просто так «поговорить» с половиной школы, – сказал Тео. – Их много. А ты один.       – Один, но я.       – Это не аргумент.       – Это лучший аргумент, – Лиам наконец повернулся и посмотрел на Тео. – Слушай, Финч. Я не умный, как ты, не могу спорить словами. Но я могу сделать так, чтобы они заткнулись. Это всё, что я умею. Дай мне это делать, если надо, и всё.       Тео смотрел на него, и внутри что-то щемило. Лиам говорил о себе как о туповатом инструменте – «это всё, что я умею», – но это было неправдой. Лиам умел много чего. Он умел быть рядом. Он умел слушать. Он умел заваривать чай так, как никто. Но он не считал это «умениями». Он считал, что его ценность только в кулаках.       – Ты умеешь не только это, – сказал Тео.       – Ага, ещё чипсы с уксусом покупать.       – И это тоже.       Лиам хмыкнул, но краешек его рта дрогнул – почти улыбка.       – Ладно, – сказал он. – Тогда куплю тебе чипсы на пирсе.       – Договорились.

***

      Пирс был пуст. Будний день, ветер с моря, серое небо над серой водой. Чайки орали так, будто спорили о чём-то важном. Ветер трепал шарф Тео и задувал под ветровку Лиама, но ни один из них не предложил вернуться.       Они сидели на парапете – Лиам свесил ноги вниз, Тео скрестил ноги по-турецки. Между ними лежал раскрытый пакет чипсов. С уксусом.       – Почему тебе нравится уксус? – спросил Лиам. – Это же кислятина.       – Мне нравится, когда вкусы спорят. Соль и кислота. Жир и уксус. Это интереснее, чем просто соль.       – Ты всегда выбираешь сложное, да?       Тео задумался. Чайки спорили над головой – какая-то из них добыла обрывок булки, и теперь за ним гонялись трое.       – Наверное, – сказал он. – Мне скучно, когда всё просто. Когда всё понятно и разложено по полочкам. Я люблю, когда есть противоречие.       – Как я, – сказал Лиам.       Тео замер:       – Что?       – Я – противоречие. Я говорю «батя говорит», но сам думаю иначе. Я гоняю на мопеде и слушаю тупой рэп, но мне нравится, когда ты объясняешь мне свои любимые песни. Я... – Лиам помолчал, и что-то мелькнуло в его лице – что-то странное, почти тоскливое, – но он быстро сменил тему. – Короче, я сложный. Я не просто гопник.       – Ты никогда не был просто гопником.       – Да ладно.       – Правда, – Тео повернулся к нему. Ветер трепал его волосы, и он щурился, но смотрел прямо. – Ты – самое сложное, что я знаю. Ты как... как пазл, в котором половина деталей от другого набора, но они всё равно складываются.       – Это оскорбление или комплимент?       – Комплимент. Определённо.       Лиам отвёл взгляд. Его уши покраснели. Он схватил горсть чипсов и засунул в рот, чтобы не отвечать. Тео улыбнулся открыто, искренне и взял чипсину из пакета.       – Знаешь, что я думаю? – сказал он.       – Что?       – Я думаю, что ты лучше, чем твой батя. И лучше, чем ты сам о себе думаешь. И лучше, чем все эти Митчеллы вместе взятые.       Лиам замер. Чайки всё ещё орали над головой, но он, кажется, не слышал их.       – Ты серьёзно? – спросил он.       – Я всегда серьёзен, когда говорю о тебе.       Лиам сглотнул, открыл рот, закрыл, потом сказал:       – Финч. Ты... – он осёкся. Потом засмеялся коротко и как-то нервно. – Ты иногда такое скажешь, что у меня мозг взрывается. Как ты это делаешь?       – Я просто говорю правду.       – Ну так не говори её так... так...       – Как?       – Так, будто это важно.       – Это важно.       Лиам отвёл глаза. Он смотрел на море, но Тео видел, что он не видит волн. Он думал. И между бровей у него появилась морщина – точно такая же, какую Лиам всегда замечал у Тео.       Тео хотелось протянуть руку и разгладить её, но он не мог, потому что если бы он это сделал, он бы не смог остановиться. Он бы коснулся его лба, потом щеки, потом губ... Он бы сказал: «Ты для меня – всё. Ты для меня – единственный. Ты не вариант, но я ничего не могу с этим поделать».       Но он не сказал. Потому что Лиам был не геем. Потому что Лиам был другом. Потому что есть вещи, которые нельзя произносить вслух, если хочешь сберечь то, что есть сейчас.       – Чипсы кончаются, – сказал Лиам.       – Я заметил.       – Надо было брать большую порцию.       – В следующий раз возьмём.       – Ага. В следующий раз.       Они замолчали. Море шумело. Чайки успокоились – наверное, поделили булку. Ветер усиливался, и Тео зябко поёжился, Лиам заметил, снял свою ветровку и накинул на плечи Тео.       – У тебя губы синие, – сказал он. – Пойдём.       – Ещё пять минут.       – Ты же замёрзнешь.       – Я теперь в твоей ветровке. Она тёплая.       Лиам вздохнул, но сел обратно. И они просидели ещё пять минут. Потом ещё десять. Потом полчаса. Они смотрели на море. Лиам – на волны, а Тео – на Лиама. Украдкой. Так, чтобы он не заметил. И Лиам, кажется, тоже смотрел на Тео. Украдкой. Так, чтобы Тео не заметил.       Но никто из них ничего не сказал. Потому что некоторые вещи можно говорить только молча. И только на пирсе. И только когда никто не слышит. Даже ты сам.
24 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник