Добрый рыцарь/A Good Knight

Перевод
NC-17
В процессе
16
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 208 страниц, 64 420 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 9 : Стоит ли рисковать?

Настройки
Руки Леона были нежными. Трудно было поверить, что это те самые руки, которые без труда оборвали столько жизней. Медленно они расстегнули куртку Луиса, терпеливо ожидая, пока испанец распутает ткань, сжимая челюсти, чтобы заглушить стоны. Затем они снова остановились у края майки Луиса, на этот раз в сопровождении пристального взгляда Леона. Когда мужчина кивнул, американец приподнял рубашку ровно настолько, чтобы обнажилась первая часть посиневшей кожи. Руки Луиса обхватили прутья на его спине, крепко держась за них, пока Леон ощупывал его поврежденные ребра. Прикосновение было болезненным. Кулаки Луиса побелели, он снова и снова сглатывал, сдерживая каждый звук. Но прикосновение было не только болезненным. Руки Леона были теплыми и успокаивающими на его израненной коже. Он наклонился ближе, все его внимание было сосредоточено на теле Луиса. — Два сломанных ребра, — Его рука скользнула вверх по торсу Луиса, но остановилась, и его взгляд снова встретился со взглядом испанца. Рука быстро отступила, выскользнув из-под рубашки Луиса. — По крайней мере. — Я бы никогда не догадался. — Всё хуже, чем я думал. — Леон не отрывал глаз от своей груди, словно пытаясь разглядеть что-то сквозь рубашку союзника. — Их сломали не сегодня… Кто это сделал? Руки Луиса наконец ослабили хватку. — Не беспокойся обо мне, Санчо. К тому же, ты уже отомстил за меня. — В смысле? — Мендес, — Когда Леон поднял брови, Луис пожал плечами. — Эшли мне рассказала. — За что он тебя так? Может быть, это была пульсирующая головная боль, может быть, это был обеспокоенный взгляд Леона, может быть, это была какая-то первобытная потребность признаться, но Луис решил не врать. — Я кое-что украл. Свою куртку. Карман. Внутри. Взгляд Леона несколько раз скользнул с Луиса на брошенную куртку, прежде чем он начал рыться в нагрудном кармане. Контейнер с пустыми иглами со звоном упал на пол, когда американец протянул Серре Янтарь. Это было для Луиса самым важным. Так и было. — Что это? Это… Ада. — Леон поднес предмет к свету и, прищурившись, стал рассматривать маленького паразита, застрявшего внутри и замерзшего. — Да. Несколько часов назад Леон вытащил бы пистолет и размахивал им перед Луисом, требуя ответы. Вместо этого он присел перед мужчиной. — Ты украл это у шефа…? — Мендес, — Луис покачал головой. — Нет. Я украл это у Осмунда Саддлера. У этого паразита-кукловода. Он послал за мной шефа Мендеса. Янтарь был зажат между мужчинами. — Что, Аде это нужно? Вы же заключили сделку, верно? Это, — Леон указал флаконом на Луиса, — за твой побег. — Такова была договоренность, да. Ада сказала мне, что не знает, для чего это будет использоваться. — Луис поморщился, пытаясь сесть. Леон еще несколько мгновений смотрел в Янтарь, а затем кивнул. — Ты ей веришь? — Думаешь, стоит ли? Леон рассмеялся, но в его смехе читалась тоска. — Нет, — Он поставил Янтарь на куртку Луиса и сел на мраморный пол рядом с ним. — У меня много вопросов. — Если я правильно помню, мы тогда прервали нашу игру. Вопрос за вопросом. — Итак, — понизил голос Леон. — Ты хорошо знал его, шефа Мендеса? — Да, — Луис уставился на Янтарь, избегая взгляда американца. — Наверное, это не то, что ты хочешь услышать после того, как убил его, я знаю. — Мне жаль. — Не переживай. Лас-Плагас окончательно избавилось от того Мендеса. — Медленно выдохнув, Луис наконец поднял голову. — Теперь моя очередь. Ты встретил Аду в Раккун-Сити? — Да, — Глаза Леона расширились, но он тщательно скрыл любые другие эмоции. — Предполагаю, Ада тебе это сказала. — Его взгляд сузился, — Ты сказал, что она поможет тебе «сбежать». Что мешает тебе уйти сейчас? — Это гораздо более сложно, чем ты думаешь. — Луис указал на Янтарь. — Лос-Иллюминадос. Они бы не позволили мне уйти. Я – ценный актив. Паразит… — Взгляд Леона снова стал невыносимым. — Я им помогал в его создании. Когда я понял что натворил, захотел уйти. Не без помощи это сложно сделать. Ада собиралась помочь мне сбежать, чтобы я мог сообщить обо всем этом. Положить этому конец. Луис ожидал перед собой пистолета. Наручников. — Почему? Зачем работать на них? — Это всё, что я умею, Леон. — Луис моргнул, зрение затуманилось. — Это единственное, в чём я хорош. Хотя Луис не мог заставить себя посмотреть на Леона, он чувствовал на себе его взгляд. Испанец чуть было снова не открыл рот, новые признания вертелись у него на языке... — Это неправда. У Луиса перехватило дыхание, и он не мог произнести ни слова, поэтому встретил взгляд Леона, надеясь, что тот не заметит, как слезы навернулись на его лице. — Это не единственное, в чём ты хорош. Ты хорош и в том, чтобы терпеть удары. — Спецагент подошёл ближе к Луису. — И умеешь это скрывать, — Леон полез в свой чемодан, наугад перебирая вещи, и кивнул Луису. — Сними рубашку. — Что? — У Серры перехватило дыхание. Наклонившись, Леон выстраивал в ряд небольшие пучки разноцветных трав. — Сними рубашку. Мне нужно посмотреть, насколько сильно ты ранен. Не позволяй себе замедлять нас. — Даже после того, как растения были аккуратно расставлены, Леон все еще смотрел на них сверху вниз. — Если ты так уверен, — Но Луис все еще молчал, ожидая несколько мгновений, чувствуя, как краснеет его лицо. — Думал, у тебя будет побольше вопросов. — Так и есть, — Травы снова переложили. — Для допросов у нас еще будет время. — Допрос? — с трудом сняв рубашку, Луис поднял руки, не в силах сдержать стон. — Это после того, как вы меня арестуете, верно? Леон не ответил, но болезненный вздох испанца привлёк его внимание. Его взгляд скользил по обнажённой коже Луиса, задерживаясь то тут, то там, оценивая его состояние. Луис не стал смотреть на себя, уже зная, что его тело покрыто синяками и порезами. Его внимание было сосредоточено на Леоне, на том, как его блуждающие глаза заставляли собственное сердце биться чаще. — Почему ты мне не сказал? — в голосе Леона слышалось раздражение, когда он подошел к Луису и снова потыкал его в ребра. После короткого шипения от неожиданного прикосновения Луис лишь покачал головой. — Не хотел тебя беспокоить. Со мной все в порядке. — Съешь это, — Леон вложил в руку Луиса зеленую траву, но не отпустил его, держа за предплечье. Перевернув ладонь Луиса, Леон провел пальцем по синякам на запястьях испанца, теперь очерченными синеватыми следами. Он открыл рот, но руки опустились, снова сосредоточившись на торсе Луиса. Повинуясь, Серра скатал траву в шарик, а затем разжевал его. Она была горьковатой, но точно не отравой. Руки спецагента продолжали свои исследования, осторожно ощупывая проблемные участки, которые тот отметил на карте. Луис вздрогнул, когда Леон провел пальцем по тонкому шраму, извивающемуся по вершине его плеча. Пальцы обнаружили еще один вдоль ключицы. Они задели еще один чуть выше бедра, и Луис подавился вздохом. Отступив, Леон отдернул руку, нависнув над испанцем. — Я тебя обидел? — Нет, нет. — Луис не хотел, чтобы руки Кеннеди уходили. Он посмотрел на себя, словно забыл о старых шрамах. Он забыл. — Lo siento – я просто… — Замолчав, мужчина надеялся, что они перейдут к следующему пункту, сосредоточатся на ранах, которые можно залечить травами и бинтами. Леон перевел взгляд с плеча Луиса на ключицу, затем на бедро, прежде чем встретиться взглядом с испанцем. В его глазах читалась некоторая нерешительность, и, зная Леона, он хотел задать еще один вопрос. Или два. Кеннеди снова посмотрел вниз и увидел шрам, который уже замечал, этот грубый, деформированный шрам. — Ты же обещал рассказать, как избавился от паразита. — Леон постучал пальцем по шраму на груди Луиса, вытирая засохшую кровь с бока. — Даю тебе три попытки угадать, — Луис старался не прижиматься к Леону, радуясь его ответной реакции. Ситуация ещё больше осложнилась, когда Леон наклонился ближе, обеими руками ощупывая шрам. — Глубокий порез оставил этот шрам. Ты что, просто… — Американец отстранился, но одна рука осталась на груди Луиса, лениво проводя вверх и вниз по шраму. — Ты что, просто вырезал его? — Да. Самолечение. — Леон наверняка чувствовал, как сильно бьётся сердце Серры под этим шрамом. — Ты мог бы также вырезать паразита внутри меня? — До этого не дойдет, — Луис сосредоточился на своем дыхании. — Это крайняя мера. Я не хочу подвергать тебя этому. — Настолько болезненно? — Взгляд Леона метнулся от шрама к лицу Луиса, затем остановился на его губах, шее, ключице и снова скользнул вниз к шраму. Луис был в ярости: Леон постоянно прикасался к нему и смотрел на него сверху вниз. — Хуже. — Это заняло… — Американец посмотрел на свою руку, которая массировала грудь Луиса. — Уверен, это было… — Легкий румянец появился на его шее. — Ты храбрый. Это… это наверняка было тяжело. Что-то овладело Луисом. Это было единственное объяснение. Он, должно быть, не вырезал всю плагу целиком. Луис протянул руку и прижал руку Леона к своей груди. Ладонь спецагента дернулась, но затем расслабилась. Луис держал ее, его пальцы лежала поверх руки Леона, раскинутой над шрамом, обе поднимались и опускались в такт, ставшим более быстрым, сердцебиению Кеннеди. Леон поднял другую руку, и Луис ожидал, что тот оттолкнет его. Но вместо этого пальцы снова оказались на запястье испанца, нежно касаясь поврежденного участка. Соль на пальцах Леона впилась в заживающую кожу, но Луис даже не подумал отстраниться. Взглянуть на Леона потребовал почти столько же мужества, сколько вырезать из себя паразита. Взгляд Леона все еще был прикован к их рукам, к ранам на запястьях Луиса. В конце концов, одному из них пришлось нарушить молчание. — Каков прогноз? — Серра заговорил тихо, но Леон всё равно напрягся. Он не отстранился, но пальцы перестали двигаться. Леон открыл рот. Первый раз. Второй раз. Третий – сжимая челюсти между каждой попыткой произнести слова. Красный румянец с его шеи распространился по щекам. — Леон, — Луис провел рукой вверх по руке американца, затем опустил ее обратно и снова остановился на его руке. Поняв намёк, Леон сделал прерывистый вдох, прежде чем встретиться взглядом с Луисом. Его глаза были широко раскрыты, и он изучал лицо испанца, словно нашёл ответ, которого ждал. — Леон. Что… — Воздух снова вырвался из легких Серры, когда их взгляды встретились, и ни один из них не мог произнести ни слова. Луис вздрогнул, когда рука Леона начала двигаться по его груди. Он удерживал свою руку поверх ладони Кеннеди, пока та скользила вверх по его груди, останавливаясь у изгиба шеи. Она прижималась к коже в этом месте, лаская шею, пока рука Луиса лежала сверху. Леон высунул язык и облизнул губы. Снова раздался прерывистый вздох, когда взгляд спецагента снова скользнул по Луису. Серые глаза остановились на запястье Серры, его замерзшая рука возобновила свои нежные прикосновения. — Болит? — голос Леона был напряженным, словно ему было трудно говорить. — Больше нет, — Свободная рука Луиса напряглась. Ему хотелось протянуть ее. Ему хотелось прикоснуться к Леону. Ему хотелось сказать напарнику, что он заслужил каждую рану, которую получил. Луис заслуживал худшего. Но он понимал, что этот момент полная противоположность. И он не заслуживал этого момента. Его рука выскользнула из руки Леона, проскользнув сквозь пальцы, которые осторожно касались его ран. Но Леон ухватился за момент, обхватил Луиса за подбородок, а затем провел рукой по его груди. Он наблюдал за тем, как его рука скользнула по телу Луиса, пока не коснулась его бока и не опустилась на его собственную сторону. Леон снова сел, уставившись на Луиса тем же вопросительным взглядом. В нем было что-то ожидающее, словно Луис должен был объяснить ему, что только что произошло. — Прости, — это всё, что смог выдавить из себя Серра. За что именно испанец извинялся, оставалось загадкой даже для него самого. За то, что прикоснулся к руке Леона? За то, что отстранился? За то, что оказался намного хуже, чем тот заслуживает? — Ты меня тоже. Понимал ли Леон, за что он просил прощения? Они сидели в тишине. Еще один приятный момент, который он испортил. Луис разрушил его во второй раз. — Спасибо, — голос мужчины заставил Леона поднять голову. — Лекарство… стало лучше. Не говоря уже о бесчисленных случаях, когда ты спас мне жизнь за лишь последние несколько часов. Спасибо, что решил довериться. Знаю...было непросто. Леон толкнул контейнер с иглами ботинком. — Ты и мне жизнь спас. — Нет, — испанец моргнул, глаза защипнули. В горле перехватило. — Я никого не спасал. Тишина вернулась, словно тлеющий фитиль в пространстве между ними. Время, которого у них не было, медленно улетучивалось. Хотя боль от ран утихла, щемящая боль в глазах Луиса никуда не делась. — Не возражаешь, если я закурю? Я бы извинился и вышел, но… — Он постучал костяшкой пальца по золотому слитку. Леон не ответил ни словом. Спецагент наклонился над курткой Луиса и увидел помятый рюкзак и богато украшенную зажигалку. Гравировка привлекла его внимание, его взгляд переместился с зажигалки на Луиса, прежде чем он, опустившись на колени, приблизился к нему. — Это был подарок, — Необходимость объяснить была непреодолимой. — Наш ведущий исследователь... мы завершили крупный проект и... — Тебе нужно научиться вовремя замолчать, — Леон нервно теребил рюкзак и зажигалку, не отдавая их, несмотря на протянутую руку Луиса. — Ты будешь шокирован, узнав, что далеко не первый, кто мне это говорит. Леон медленно вытащил из пачки криво скрученную сигарету, перекатывая её между пальцами. — Расскажи мне что-нибудь, — Он посмотрел на Луиса, который молча проклинал себя за то, как отчаянно пялился на руки американца. — Леон… пожалуйста. Ты сказал, что допросы могут подождать. — Один вопрос, — усмехнулся Леон, подняв свой козырь. — Ты сказал, что паразиты.. эта плага... все связаны с Саддлером, верно? Твой шрам давно зажил – ты вылечился несколько недель назад. Почему они позволили тебе это сделать? Я полагаю, они могли заразить тебя снова, так же легко, как заразили меня с Эшли. — Joder. Этому приёму учат в полицейской академии? — вздохнув, Луис кивнул. — Лорд Саддлер знал, что я избавился от паразита... возможно, даже раньше, чем я это сделал. Он мог остановить меня или запереть в темнице. Но он Саддлер этого не сделал. Я, как ты и сказал, сначала думал, что он заразит меня снова. Но он и этого не сделал. Думаю, ему нравилось знать, что я не заражён. Я не был под его контролем в этом смысле. Но я всё равно выполнял приказы. Я был доказательством того, что Саддлер могущественнее паразита. Это дало ему другой вид власти. Я следовал за ним, потому что боялся, и это дало ему больше власти, чем тысяча поражённых паразитом последователей. Я следовал за ним, потому что иначе меня бы ждали гораздо более ужасные пытки, чем лишение никотина. Леон уставился в землю, сжав челюсти. Взглянув на Луиса, он едва заметно покачал головой, словно не веря, что получил честный ответ. — Пытки? — Эй, мы договорились лишь на один вопрос. Разве вас там не учили, что хороший переговорщик всегда выполняет свои обещания? Пакет с вещами незаметно оказался сунут Леону в карман. — Тогда я оставлю остальное себе, чтобы продолжать выполнять свои обещания. — Кеннеди коротко улыбнулся, но тут же его лицо сменилось выражением беспокойства. — Это некрасиво. — Позволь мне загладить свою вину, — Одних этих слов было достаточно, чтобы Луис затаил дыхание. Леон снова склонился над ним, на этот раз поднося сигарету к губам испанца. Луис принял её, и зажигалка щёлкнула, оставив небольшое пламя в руке Леона. Спецагент задержался, щелкнув зажигалкой, не отрывая глаз от губ Луиса, наблюдая за каждым выдохом дыма. Время от времени они опускали взгляды, мельком поглядывая на все еще обнаженную грудь Луиса, безуспешно пытаясь сохранить конфиденциальность. Луис желал, чтобы у Леона тоже были ушиблены ребра – несправедливо, что такой вид открывается только одному. — Ты не выполнял его приказов. Луис наклонил голову, чтобы посмотреть на Леона. — Разве нет? — Не все, конечно. — он снова указал на шрам Луиса. — Лекарство подавляющее паразита. Тебе приказали его изготовить? — Что? — Луис покачал головой, разглядывая лицо союзника и держа сигарету между двумя пальцами. — Нет, это было… самостоятельное исследование. — Что бы Саддлер сделал, если б узнал? — Леон… что… — Ты всё равно его сделал. Зачем? — Риск того стоил. Я хотел… — Почему? — Я не... — Ты хочешь помогать людям. У Луиса перехватило дыхание. Грудь сжалась, и это не было стрессом от пережитого насилия. — Это неважно, Леон, — прошептал он. — Попробуй смыть кровь с рук «желая помогать людям». — У меня тоже руки в крови. Луис тяжело сглотнул, когда сигарета, которую он небрежно держал в руке, прокатилась по мрамору. Испанец наблюдал за ней. Он чувствовал себя примерно так же, как Леон – сотни вопросов всплывали на поверхность его сознания. Но он знал, что тот не ответит ни на один из них. По крайней мере пока что. Жаль, что у Леона не было вредной привычки, которой Луис мог бы его шантажировать. В комнате было холодно, или, может быть, просто кожа Серры сильно нагревалась. Он потянулся за рубашкой, которую оставил перед вопросом Леона, но ткань подхватили прежде, чем он успел схватить. — Позволь мне помочь тебе. С помощью Леона рубашка легко натянулась обратно, Луис лишь тихо застонал, подняв руки. Леон поправил воротник и окончательно похлопал его по предплечью. Усевшись обратно напротив испанца, Кеннеди снова взглянул на дверь, которую им пришлось открыть. — Я волнуюсь за Эшли. Она… — Леон оборвал себя, снова посмотрев на Луиса. — Ya somos dos. Дверь ведет в библиотеку. — Ты ничего не знаешь об этой клетке? — Если бы знал, я бы сюда не пришел. — Луис быстро улыбнулся, когда Леон сердито посмотрел на него. — Уверен, у Салазара немало секретов, которые ему как-то удаётся хранить в тайне. — Потянувшись перед собой, мужчина с кряхтением проверил свои рёбра. — Ты так и не ответил на мой вопрос. Прогноз. Я тебя замедляю? — Вероятно, — Леон улыбнулся в такт закатыванию глаз Луиса, но затем его лицо резко помрачнело. Он хотел что-то сказать. — Неужели ты собираешься меня бросить? — Луис почти шутил, но у него всё равно скрутило живот. — Нет, я тебя не брошу. — Леон уставился в землю перед собой. — У тебя свежие синяки, порезы, ссадины, — смиренно указал он на запястья Луиса, — но… то, о чем ты говорил… и старые раны. Зажившие… — Лабораторные опыты, — Серра всегда репетировал, что бы ответил, если бы его спросили. Но у него снова скрутило живот. Леон прищурился. — Чистые порезы, как при лабораторном опыте. Луис слепо посмотрел на Леона. Он вспомнил изогнутый клинок, как слышал резкие приказы. Он снова почувствовал едкий запах полироли, от которой металл блестел. — Счастливчик, — только и выдохнул испанец. На лице Леона снова отразилось беспокойство, но он ничего не сказал. Моргнув, Луис подавил в памяти воспоминания о ножах. — А ты как, vaquero? Какие-нибудь симптомы беспокоят? — Нет, — Кеннеди с опаской взглянул на Луиса. — Я чувствую себя хорошо. — Отлично. Значит, у нас ещё есть время. — Какое облегчение. Я боялся, что мое время в этой клетке подходит к концу. — Леон толкнул ногой прутья клетки. Покачав головой, Луис оглянулся на дверь, через которую исчезла Эшли. — Я верю в Эшли. Она найдет выход. Она гораздо способнее, чем ты думаешь. Эта девушка спасла мне жизнь. — Напомни мне поблагодарить её за это, — Сарказм в голосе Леона исчез. — Кто она? Леон вздохнул и снова взглянул в дверь, прежде чем снова сосредоточиться на Луисе. — Дочь президента. — Президента… — Сердце Луиса сжалось при мысли о планах Саддлера. — Принцесса, конечно же… — Ты не принимал участия в их плане? — В голосе Леона звучала надежда. — Нет! — слишком поспешно ответил Луис, но напряжение в плечах американца немного спало. — Нет. Это выше моего уровня компетенции. — Есть какие-нибудь предположения, что им от неё нужно? — Не могу сказать наверняка. Но, — Луис задумчиво цокнул языком, — наличие информатора так близко к столь влиятельному человеку никогда не повредит. Леон грубо кивнул в знак согласия. — У них, судя по всему, уже есть связи. Очень влиятельные. Им же удалось похитить Эшли. У Луиса на языке вертелось упоминание об одном высокопоставленном американском солдате, который, должно быть, был самым вероятным виновником. — Леон! — Эшли? — Леон резко обернулся и увидел, как Эшли бежит на балкон, где раньше находился рычаг. Она тяжело дышала, задыхалась и была в ужасе. — Ты в порядке? — Да! Подожди секунду. Я тебя вытащу. — Девушка нашла рычаг, но труп монаха навалился на него, мертвый груз обездвижил механизм. Когда она толкнула зараженного, из его рясы выпал ключ. Грэм подхватила его и бросила в клетку. — Вот. Попробуй вот этот. Ключ оказался в руке Леона, когда он посмотрел на Эшли. — Ты сможешь спуститься? Я тебя догоню. — Спецагент передал ключ Луису, не отрывая глаз от Эшли. — Да, думаю, смогу, — голос Эшли дрожал, когда она наклонилась над перилами, глядя на пол внизу. Луис застонал, поднимаясь с пола, и поспешил к двери. Ключ дрожал в его руке, когда вставлялся в замок. Когда он повернул ключ, резкий крик вернул его внимание к Эшли. — Эшли! — крикнул Леон, уже наводя прицел на пистолет. Существо – то самое, что напало на Аду, обвилось шипастой рукой вокруг Эшли, оттаскивая её назад и унося из виду. Леон переместился, пытаясь найти удобный ракурс, но не было ни одного, который не подвергал бы Эшли опасности. Она протянула руку к Леону, когда существо повернулось спиной. Леон воспользовался этим, выпустив в его спину выстрел за выстрелом, оставив пулевые отверстия в его красном плаще. Существо повернулось в последний раз, посмотрело на Кеннеди своими маленькими, блестящими глазами, прежде чем унести Эшли прочь. Дверь распахнулась, когда Луис отпустил руку, освободив их. Но было уже слишком поздно. Эшли снова исчезла. Повернувшись к двери, к Луису, Леон сжал челюсти и прищурился. Испанец напрягся. Они опоздали. — Леон... — Луис уже собирался начать извиняться, когда тот наклонился и поднял куртку Луиса, а также канистру и Янтарь. — Не надо, — Леону протянул куртку и кивнул. Луис осторожно надел одежду на раны, а Кеннеди помог ему аккуратно надеть куртку. Баллончик тоже вернули. Леон несколько раз перевернул Янтарь в руке, после чего и его вернул мужчине. — Главное, чтобы мы нашли Эшли. Сделав шаг из клетки, Леон внезапно дотронулся до уха. — Ада? — спросил он голос на другом конце наушника. Прошло несколько мгновений, пока Леон смотрел в точку на полу, прислушиваясь. — Эй! Ада! Ада?… Отлично. — Ада? — Луис с облегчением скрыл свой вздох, убирая свои ценные вещи. — Ага, — Взгляд Леона проследил за Янтарем, когда его заменили, он ощущал утешительную тяжесть на груди Луиса. — Тронный зал. Она догадалась, что там что-то происходит. Знаешь дорогу? — Бальный зал. Следуй за мной. Леон быстро кивнул. Он молча последовал за Луисом, время от времени прижимая руку к его верхней части спины, как бы напоминая о своем присутствии. Главная дверь бального зала была закрыта, заслоненная черными органическими корнями. Они очень напоминали... Рука Луиса резко дернулась, схватив Леона за руку. — Улей. — Улей? — Под замком… — Луис покачал головой, прерывая себя. — Неважно. Там водятся насекомые. Большие. А вот это… что-то, — он ткнул ружьём в одну из органических масс, — это их улей. — Большие жуки. Собаки-мутанты. Морские чудовища. Великаны. Что еще мне следует знать? — Нам предстоит перейти через мост, когда мы доберемся туда. — Во время его последнего визита в лабораторию Рафаэля регенерирующие трупы были хорошо изолированы. — Это обнадеживает. Дверь вела на второй этаж бального зала, где не было никаких наростов. Леон медленно открыл её, осторожно пробираясь в огромное помещение. Пол бального зала провалился, образовав в центре кратер. Из ямы снизу доносилось слабое, тревожное жужжание. — Под замком… — пробормотал Кеннеди себе под нос, перегнувшись через перила, чтобы заглянуть в яму. Было слишком темно. Жужжание внезапно стало громче, из-под лестницы поднялись черные крылья и тонкие ножки. Леон быстро отступил назад, когда над ним нависло огромное насекомое. Тяжелым взмахом крыльев оно создавало легкий ветерок, но воздух был затхлым и кислым. Два выстрела отбросили существо обратно на пол. При падении оно издало ужасный визг. Леон, наблюдая за чудовищем, прижал руку к груди. — Черт... «Большой». Я думал, ты имеешь в виду его размер по отношению к обычному размеру насекомого. — Больше, чем это, да. — Полезная информация. Они осторожно пробирались через бальный зал, направляясь к металлической решетке, ведущей в Тронный зал. Леон быстро расправлялся с насекомыми, которые атаковали их одно за другим, вылетая из отверстия в полу. Внизу лестницы Леон надавил на решетку, а Луис следовал за ним. Из кратера выскочило одно из насекомых, Кеннеди прицелился, когда оно бросилось на него. Стена рядом с Луисом дернулась, из нее выросли лапки и крылья. Серра опоздал на мгновение и не смог распознать камуфляж, когда существо бросилось на него, оттолкнувшись от стены. Его странные клешни, похожие на руку, схватили его за правую ладонь, когда оно упало на него сверху. Вес насекомого прижал испанца к полу, чудовище прижало его руку к полу, пытаясь схватить за грудь. Луис, оттолкнувшись, попытался вырваться из лап существа, но его хватка была крепкой. Его светящиеся зеленые глаза приблизились к лицу Луиса, а скрежещущие челюсти едва не вонзились в плоть мужчины. Луис забился головой, уворачиваясь от блестящих клыков, которые капали на него прозрачной, вязкой жидкостью. — Леон! — Пытаясь вырвать руку, Луис не мог оторвать глаз от челюстей насекомого, которые, приспособившись, теперь вцепились ему в шею, выискивая слабое место. Чудовище нырнуло, один клык задел челюсть Луиса, после чего из брюха насекомого вырвался острый кончик. Оно издало тот же душераздирающий крик, безвольно упав на Луиса и истекая липкой зеленоватой слизью. Оттолкнув чудовище от Луиса ногой, Леон тут же присел рядом, яростно осматривая его. Он коротко вздохнул, поднялся и вытащил нож из существа. — Кто-нибудь вызывал службу по борьбе с вредителями? — Хорошая шутка, — Луис попытался отцепить клещи от предплечья, но дрожащие руки неуклюже пытались отдышаться. Леон снова присел на корточки, слегка потянув за пальцы зверя, чтобы Луис смог вырваться. — Joder, — Упав на пол, Луис рассеянно вытер различные жидкости, которые любезно оставило насекомое. — Будь осторожен, Леон. У них есть камуфляж. — Да ладно! — Прищурив глаза, Леон всматривался в стены, пол, потолок, выискивая хорошо замаскированные очертания насекомых. Он протянул руку, чтобы помочь Луису подняться с пола. — У тебя кровотечение, — Держа мужчину за челюсть, Леон наклонил его голову, чтобы лучше рассмотреть царапину на коже испанца, оставленную насекомым. — Ничего страшного, — Луис попытался вырваться, когда Леон прикоснулся к нему. — Спасибо. Ещё раз. — Оно тебя укусило, — Рука Кеннеди застыла в воздухе. — А может ли… плага… может ли...через укус? — Нет, я так не думаю. Это не заразно. Не в таком смысле. Леон одобрительно хмыкнул, наклонившись ближе и при этом резко повернув голову Луиса в сторону. Порез был поверхностным – наверняка ничего такого, что заслуживало бы столь тщательного осмотра. — Я начинаю сомневаться, кто из нас врач. Эти слова вывели Леона из оцепенения, и он резко опустил ладони. — Мне кажется, докторам следовало бы лучше следить за собой. — Проведи хоть немного времени с врачами, и ты поймешь одно: мы все лицемеры. — А ты говоришь своим пациентам, чтобы они не курили? — Леон крадучись пробирался к металлической решетке, останавливаясь каждые несколько шагов, чтобы проверить наличие спрятанных жуков поблизости. Его пациенты... у Луиса не было ни одного живого пациента. Курение не отнимало у них годы жизни. Рак легких, гипертония – это были недоступная им роскошь. — Что-то вроде этого. Леон на мгновение оглянулся на Луиса, прежде чем продолжить свой бдительный путь. Дойдя до решетки, он присел на корточки и поднял ее: цепи, удерживавшие ее, скрипели. Луис присел на корточки, поморщившись от сжатия ребер, и проскользнул на другую сторону. Схватив решетку, он поднял ее, чтобы Леон сделал то же самое. Как только американец оказался вне зоны досягаемости, Луис отпустил решетку, и она с грохотом захлопнулась, издав эхо. Решетка вела на подвесной балкон с поднятым разводным мостом на противоположной стороне – единственный путь в тронный зал. Как только они ступили на балкон, из динамиков раздался треск голоса. — Ах, мистер Кеннеди. Вижу, вы поставили свою крысу на место. Не очень-то вы рыцарь, правда? Леон вздрогнул, уставившись на один из динамиков – странное современное явление для разрушенного замка. Луис наблюдал за Леоном и сделал шаг вперед, чтобы предупредить его о театральности Рамона, но голос прервал его. — Ваша принцесса… очень энергичная личность. Должен сказать, она доставила нам немало хлопот! Эти слова заставили Леона напрячься, он сжал кулаки у бока, и голос затих. Луису не нужно было слышать вопрос Кеннеди, чтобы понять, что тот собирается спросить, и он резко повернулся к Луису. — Он не причинит ей вреда, — Серра угадал правильно, когда Леон покачал головой. — Она им нужна. Рамон... он пытается тебя напугать. Не позволяй ему этого. — Вы ведь наверняка знаете, правда? — Леон, — Луис сделал небольшой шаг назад. — Я знаю, — рассеянно указал он на колонки в потолке, — но я стараюсь. Мы вернем Эшли. Мы спасем ее. Мы спасем тебя. Леон еще несколько мгновений смотрел на Луиса, а затем его взгляд опустился на землю. Он тяжело дышал, то поднимая, то опуская грудь, и Луис подумал, не стоит ли ему сделать еще несколько шагов назад. — Хорошо. Пойдем. Сбив противовесы подъемного моста, деревянные планки рухнули перед ними, открыв им путь в тронный зал. К несчастью, дверь в тронный зал была обнесена двумя человекоподобными существами в масках, обмотанными кожаными ремнями и цепями, из каждой руки которых торчали три массивных клинка. — Гаррадоры, — Луис толкнул Леона за стол посреди комнаты. — Так вы их называете? — Леон заговорил тихо, позволяя Луису провести его в их укрытие. — О, вы уже знакомы? — Да. Один в подземелье. — Хорошо. Один мост пересёк. Леон в шутку ударил Луиса по руке, что было опасной игрой перед двумя Гаррадорами. Но испанцу было все равно. Риск быть разорванным на куски был для него приемлемым в обмен на мимолетную улыбку Леона. — Двое, — сказал спецагент, вставляя патроны в дробовик. Его рука нащупала верхнюю часть спины Луиса, и он снова улыбнулся. — По одному каждому из нас. — У нас есть по одному такому для каждого из нас? — Луис кивнул в сторону дробовика. — Нет, но ты найдешь способ их занять. — Рука Леона задержалась на Луисе, его взгляд скользнул по лицу, после чего он кивнул. С поразительной скоростью мужчина встал и побежал к ближайшей стене, укрывшись за ней. Луис взглянул на свой пистолет. Этого будет недостаточно, чтобы убить Гаррадора. Но это может отвлечь их внимание. Если Луис в чём-то и был хорош, так это в беге.
16 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник