Персиковый источник. Утопия | Peach Blossom Spring | 桃花源

Перевод
NC-17
В процессе
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 28 478 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
23 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Глава 6. Клятва

Настройки
Чжао Люй вместе с остальными стоял на крыше укрепления, наблюдая за тремя машинами, приближающимися сквозь завесу поднятой пыли. Все три принадлежали Департаменту обеспечения, но если первая была легковой, то две другие — тяжелыми складскими грузовиками. В том, что колонна Департамента выехала из города, не было ничего удивительного. Несмотря на естественные барьеры вокруг Внешнего сектора, Компания для «стопроцентной гарантии» безопасности жителей понастроила везде оборонительных сооружений и регулярно присылала спецов для их техобслуживания. Принцип был прост: жители Облачного города могут умирать от голода, болезней или в драках, но они не должны гибнуть от внешнего вторжения. Чрезвычайно принципиальная позиция. Однако сегодня колонна выглядела необычно: машины направлялись прямо к их укрытию. Сборщики тел считались относительно свободной группой, но цена этой свободы была очевидна — они были первой линией предупреждения в Облачном городе. Первыми замечали опасность и первыми погибали. За исключением защитной сети на границе леса, они не находились под защитой города. Их укрытия, расположенные на скалистых склонах вдали от внешнего города, были их единственной базой — то ли открытые, то ли замаскированные, похожие на могилы, к которым живым лучше не подходить. — Это Ши-гэ вернулся? — взволнованно крикнул Ху Сяолин. — Смотрите! Его на этих машинах привезли? — Лучше бы нет, — нахмурился Чжао Люй. — Такая помпезность не к добру. — Значит, это за капитаном Сяо! — Сяолин тут же сменил тактику и уставился на Сяо Лэя, который как раз приник к биноклю. — Это за тобой приехали! — Я здесь всего три дня! — огрызнулся Сяо Лэй. — Всего три дня? — хмыкнул Чжао Люй. — Впервые я так остро осознаю скоротечность времени. Сзади подбежали остальные, прослышав новости: — Это из обеспечения? Неужели Ши-гэ привезли? Да не стали бы они его подвозить... Наверное, наш «Пук» наконец-то сваливает! Колонна действительно остановилась у склона. Первая машина замерла внизу — на такой крутой подъем ей было не взобраться, а два грузовика начали тяжело карабкаться по камням вверх. — Это ещё что такое? — Чжао Люй спрыгнул с крыши и завел свой транспорт для перевозки тел. Остальные попрыгали в кузов. Машина рванула вниз. Проносясь мимо поднимающихся грузовиков, сборщики даже не удостоили их взглядом, направляясь прямиком к замершей внизу легковушке, из которой никто не выходил. Только Сяо Лэй, оставшийся наверху, бежал за грузовиками, колотя кулаком в дверь: — Стойте! Что происходит? Что внутри? — У тебя мозги есть?! — не выдержал Ху Сяолин, обернувшись на бегу. — Как он тут встанет? Хочешь, чтобы он обратно к подножию скатился?! Машина Чжао Люя затормозила у подножия. Окно со стороны пассажира в легковой машине опустилось. Человек внутри не стал высовываться, но Чжао Люй сразу узнал Ли Фэна. — Что Департаменту угодно на этот раз? — Чжао Люй хлопнул ладонью по двери. — Не бери пример с Цю Ши. К городским властям нужно проявлять хоть каплю уважения, — отозвался Ли Фэн. — Где он? — отрезал Чжао Люй. — Зачем вы приехали? — Он в первом грузовике, — сказал Ли Фэн. — Что?! — Чжао Люй опешил и резко обернулся на фургоны, уже достигшие вершины. — А в другом что? — Пусть свяжется со мной, как придет в себя, — Ли Фэн отвернулся и бросил водителю: — В штаб. — Да пошёл ты! — Чжао Люй запрыгнул вперёд, почти влез в машину и схватил его за воротник. — Ты что несёшь? Что с Цю Ши?! Вы, твари! — Отпусти, — Ли Фэн посмотрел на него без тени страха. — Соблюдай приличия. — Я тебе сейчас такие приличия... — Чжао Люй не успел договорить: Ху Сяолин и остальные оттащили его от машины. Автомобиль Ли Фэна развернулся и скрылся в сторону туннеля. — Что он сказал? — спросил Сяолин. — Возвращаемся, — Чжао Люй запрыгнул обратно. — Ши-гэ в грузовике.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

Цю Ши лежал в самом большом и глубоком бункере. Раньше этот отсек пустовал, но меньше чем за полчаса его превратили в высокотехнологичную палату. Цю Ши был без сознания; судя по медицинским картам, оставленным врачами, — живого места на нем не было. А те два грузовика привезли не только медикаменты, но и полноценное оборудование — Ли Фэн прислал даже холодильную установку для лекарств. За исключением двоих часовых на передовой, все сборщики толпились у входа в «палату», наблюдая, как люди в чистой форме без опознавательных знаков деловито снуют туда-сюда, перетаскивая ящики. Среди медицинского скарба были и коробки с провизией — такой щедрости от Департамента они раньше не видели. В отдельный отсек занесли четыре странных контейнера — огромных и тяжелых. Люди в форме лишь бросили, что на них стоят коды, которые должен ввести лично Цю Ши. — Ты же говорил, что Цю Ши забрали на допрос из-за инцидента в баре? — Сяо Лэй отвел Чжао Люя в сторону. — Почему его вернули в таком состоянии? — Откуда мне знать! — огрызнулся тот. — Может, они применяли пытки? — Сяо Лэй заметно разволновался. — Я сейчас же свяжусь с начальником Ли... — Угомонись, — Чжао Люй придержал его за плечо. — Он велел Цю Ши позвонить, когда тот очнется. Тебе приказов не давали. Сяо Лэй замолчал и присел на валун неподалеку. Он смотрел, как Ху Сяолин открывает люк, замаскированный под обычный камень, под которым скрывалась целая панель электрических разъемов, подведенных напрямую из Внутреннего города. — Не знал, что у вас тут такие мощности припрятаны, — заметил Сяо Лэй. — Оборудование здесь всегда было, просто годами стояло без дела, — Чжао Люй неожиданно уловил в голосе капитана долю горечи и решил не хамить. — Мы-то думали, эта штука пригодится только в день конца света. Похоже, этот день настал. Сяо Лэй помрачнел: — Вполне возможно, что так и есть. Чжао Люй хмыкнул: — Хорошо, что мне не нужно строчить отчеты наверх. А не то за такую фразу тебя бы по головке не погладили. Сяо Лэй лишь тяжело вздохнул.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

Цю Ши пришел в себя глубокой ночью. Едва разомкнув веки, он увидел прямо над собой четыре или пять лиц, полностью закрывших обзор. — Что за чертовщина... — пробормотал он и снова зажмурился. — Заговорил — значит, выкарабкается, — раздался голос Чжао Люя. — Всё, брысь отсюда. Когда шаги стихли, Цю Ши снова открыл глаза. У кровати остался только Чжао Люй. Раненый оглядел комнату. — Неплохо устроились. Притащили столько хлама... А надзирателей не оставили? Чтобы таблетки мне по часам выдавали? — Сказали, оборудованием управляют удаленно из города. А раз открытых ран нет, то и перевязки делать некому, — Чжао Люй тут же перешел к делу. — Ши-гэ, как тебя так угораздило? — В «Даяне» было биотело, — коротко ответил Цю Ши. — Мать твою! — прошипел Чжао Люй. — Я так и знал! Столько людей пропадает во Внешнем секторе, не могли это всё зараженные провернуть. Кишка у них тонка! — Угу, — отозвался Цю Ши. Слухи о биотелах в окрестностях Облачного города ходили давно, так что версия Чжао Люя была вполне логичной и безопасной — лишнего выдавать не пришлось. — И что ещё случилось? — Чжао Люй обвел рукой комнату. — Ли Фэн расщедрился на целую клинику и гору еды. Ты в его глазах даже мертвый столько не стоишь. Цю Ши слабо усмехнулся. — Там ещё ящики с кодовыми замками, тяжеленные, — добавил Чжао Люй. — Похоже на оружие. Неужели сборщикам разрешили кусаться? — Если бы не я, те твари бы ушли. Считай, это долг Ли Фэна, — приврал Цю Ши и жестом попросил поднять спинку кровати. — Может, не надо? — засомневался Чжао Люй, но просьбу выполнил. — Я видел твои снимки. У тебя ребра — как забор после урагана. Тебе лежать надо. При упоминании ребер Цю Ши невольно поморщился. — Ничего, уже лучше. Медицина Внутреннего города — это другой мир. Даже приятно на себе испытать. — Он коснулся груди. Когда он сбегал из больницы, ему казалось, что он вот-вот отдаст концы, но после обморока в туннеле Лесного сектора боль притупилась. — Ну да, — вздохнул Чжао Люй. — Приятно испытать ценой собственной жизни. Цю Ши промолчал. Тот туннель в Лесном секторе… Пока он был без сознания, его преследовали обрывочные сны: биотела, Син Би и та картина за выходом из тоннеля. Огромные массивы леса, окрашенные в черный цвет. Словно после лесного пожара. Но деревья не сгорели: стволы, ветви, листья — всё было на месте, целое и невредимое. Когда дул ветер, черный лес колыхался в унисон с соседним зеленым массивом, издавая тот же успокаивающий шелест. Если закрыть глаза — лесная идиллия. Стоит открыть... Цю Ши никогда не видел ничего более жуткого. — Это инфекция, — сказал ему тогда Ли Фэн. Цю Ши мало знал об этом. Для его поколения события прошлого были лишь полуправдивыми легендами. Он слышал, что заражение пришло извне: кто-то винил метеоритный дождь, кто-то — глубокое бурение недр. Но каков бы ни был источник, для человека это означало билет в один конец. Люди теряли разум, превращаясь в безумных существ, и медленно умирали. Цю Ши считал разговоры о «потере души» слишком абстрактными: зараженные просто выглядели как марионетки в руках чего-то невидимого. Они бесцельно бродили, иногда нападали или сбивались в стаи. Для сборщиков правило было одно: убивать на месте. Это было милосердно и безопасно. Но зараженные деревья? Такого он не видел. Они не двигались, не нападали... Казалось бы, угроза от них меньше, чем от бродячих тварей. Почему же Ли Фэн назвал это кризисом? — Здесь их гнездо, — коротко бросил чиновник. Цю Ши почувствовал, как перехватило дыхание. — Таких черных лесов уже четыре, — продолжал Ли Фэн. — Этот не самый большой, но он ближе всего к Облачному городу. Цю Ши взял бинокль. Чтобы остановить распространение черного леса, внизу уже возводили длинную заградительную стену. — Мы не можем уничтожить этот лес, — признал Ли Фэн. — Остается только мешать зараженным людям и животным прорываться к городу. С высоты не было слышно шума работ, только крошечные фигурки рабочих и техники сновали внизу. Безмолвная, почти безнадежная суета под аккомпанемент ветра. — Те рабочие, которых набирали во Внешнем секторе... они здесь? — спросил Цю Ши. — Они заразятся? — Да, — ответил Ли Фэн. — Работая так близко, заражения не избежать. Теперь Цю Ши понял, почему в город набирали одиночек, почему обещали огромные деньги и почему никто из ушедших не возвращался. — К чему ты мне это всё показываешь? И как это связано с теми тварями, что меня уволокли? — Биотела не подвержены заражению, — заговорил военный, всё это время молчавший в тени. — Более того, некоторые из них живут с этой инфекцией в симбиозе. — И как это касается меня? — Цю Ши развернулся, чтобы уйти. — Везите меня в укрытие. — Пока — никак, — бросил вслед Ли Фэн. — Но когда ты поправишься, связь появится. Цю Ши обернулся: — А если я не хочу иметь с этим ничего общего? — Твое право. Тогда машина отвезет тебя прямо в подземелье. И до конца своих дней ты не сделаешь оттуда ни шага. — Твою мать, Ли Фэн, убей меня прямо сейчас, — процедил Цю Ши. — Потому что если я выйду отсюда живым, я всё солью Ли Датоу. — Не сольешь, — отрезал Ли Фэн. — Иначе ты не был бы Цю Ши.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

В груди у Цю Ши всё ещё клокотала ярость. Видимо, тогда он и отключился от переизбытка эмоций. За годы их странного знакомства они с Ли Фэном лишь торговали картами и барахлом, снятым с трупов. Цю Ши не понимал, откуда в чиновнике такая уверенность. Но бесило больше всего то, что Ли Фэн был прав: он бы не стал болтать. Цю Ши не питал к этому городу нежных чувств. Он даже не родился здесь и редко задерживался во Внешнем секторе. Его домом были пустоши — дикие земли, горы вдали и запретный лес. Но он знал многих живых и видел тысячи мертвых. Он понимал, что под лоском Облачного города скрывается гниль и несправедливость, но этот город был единственным убежищем для тысяч людей. Последней надеждой. Стоит панике вырваться наружу — и город сожрет сам себя ещё до того, как придут биотела или черная гниль. — Очнулся? Ли Фэн велел сразу связаться с ним. И ещё… Сяолин пересчитал припасы, — Чжао Люй снова зашёл в комнату. — В этот раз они правда отсыпали щедро. Долго попрошайничать не придётся. — Побира́ться всё равно будем, — отрезал Цю Ши. — У Департамента ни крошки лишней не оставим. Это отдельно, работа — отдельно. — Те ящики с кодами… — Чжао Люй вопросительно кивнул. — Будешь открывать? — Позже. — Ладно, я велю их поближе перетащить. — Я сам дойду, — Цю Ши задумался. — После того, что случилось в «Даяне», ты там был? Чжао Люй промолчал. Он выглянул за дверь, плотно закрыл её и прошептал, наклонившись к кровати: — За телами ходили мы с Сяолином... — Про старика что-нибудь слышно? — перебил Цю Ши. — Нет, — покачал головой Чжао Люй. — Когда ты там был, он ещё держался? — Да. Его схватили, но он был жив. Цю Ши нахмурился. — Разве это не странно? — прищурился Чжао Люй. — Смотри: старик — инвалид. У тех, кто был внизу, раны — один удар. В грудь или в голову, кости в труху, никакой жалости. Почему они не прикончили старика сразу? Это действительно было странно. Цю Ши смотрел на друга, надеясь, что того снова посетит озарение. — Может, они чтят старость? — предположил Чжао Люй. — Будь я тем стариком, я бы сейчас из могилы вылез, чтобы дать тебе подзатыльник, — проворчал Цю Ши. — Точно! — прошептал Чжао Люй. — Есть ещё кое-что. Ты ведь был на втором этаже? Там было что-то необычное? Цю Ши напряг память: — Вроде всё как всегда. — А когда мы пришли, там стоял собранный чемодан. На кой чёрт инвалиду собирать вещи? Я заглянул внутрь — какой-то хлам. — Где он сейчас? — Я забрал его. Спрятал у пещеры для тел, в нашем тайнике. Решил — здесь он может принести проблемы. Цю Ши похлопал его по плечу: — Мозги у тебя всё-таки имеются. — Стараюсь, — кивнул Чжао Люй.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

Ли Фэн прибыл в Исторический музей. После тройного досмотра его пропустили в хранилище тяжелого вооружения. В лаборатории уже собралась компания: Чжан, У, техническая группа и ещё двое. Представители господина Луна и Генерала. Люди от Компании и Армии. Ждали только его. Протокол контроля Син Би был завершен. Перед началом миссии стороны должны были убедиться в «результате». — Все в сборе, — Чжан откашлялся и встал рядом с Ли Фэном. — Начинайте, директор У. — Поскольку подготовка шла долго и все детали вам известны, я не буду повторяться, — У вышел на середину зала. — Сегодня мы продемонстрируем когнитивные и психологические параметры объекта, чтобы вы имели о нем прямое представление. — Что это значит? — спросил представитель Компании. — Вербальный контакт, — пояснил У. — Никто из вас раньше не общался со стражами вживую. Сегодня у вас будет такая возможность. Ли Фэну это описание показалось странным, особенно когда он посмотрел на Син Би за стеклом. Страж изменился. Дело было не в форме гвардейца и не в том, что он стоял. По сравнению с тем «безмозглым инструментом», которого посылали за Цю Ши, сейчас Син Би казался иным. Будто с него сняли невидимые оковы. Ли Фэн не мог подобрать слов для этого чувства: в воздухе повисло тяжелое напряжение, смешанное с чем-то новым. — Можно начинать, — У щелкнул тумблером на пульте. Син Би медленно поднял глаза, изучая лица людей за стеклом. — Теперь он нас видит, — сказал У. — И слышит. Поздоровайся, Син Би. — Добрый день, — произнес страж, и уголок его рта едва заметно дернулся. Всё тот же хрипловатый голос, та же спокойная манера, та же мощная аура. Но Ли Фэн заметил перемену. В глазах Син Би, прежде пустых, теперь блеснуло лезвие. Его случайный взгляд обжигал холодом. У Ли Фэна по коже поползли мурашки. — Расскажи о себе, — после короткой паузы попросил кто-то. — Всё есть в досье, — ответил Син Би. — И всё же, почему бы тебе не зачитать его вслух? — не унимался человек. Ли Фэн понимал, что за этими вопросами стоит проверка систем, но звучали они удивительно глупо. — С тем же успехом это может сделать ваш холодильник, — бросил Син Би. Человек усмехнулся. — Ты видишь разницу между собой и роботом? — последовал новый вопрос. — Спросите что-нибудь стоящее, — отозвался Син Би, но на вопрос ответил: — Если бы разницы не было, я бы здесь не стоял. Группа начала тихо совещаться с директором У. Тот объяснял, как эти ответы соотносятся с мыслительными процессами и показателями датчиков. — Ты видишь разницу между собой и человеком? — внезапно спросил Ли Фэн. Все замерли. Чжан посмотрел на Ли Фэна так, словно уже прикидывал, где спрятать его труп. Вмешательство в разговор было грубым нарушением, но Ли Фэн поставил всё на карту. Второго шанса не будет: провал проверки означал новую «калибровку» для Син Би, а счёт уже шёл на часы. Приходилось действовать — только прямые и точные ответы могли купить доверие Генерала и господина Луна. Син Би не ответил сразу. Он медленно подошел к самому стеклу, расслабленно оперся локтем о перегородку. — Люди — товар одноразовый, — произнес он. — А я пригоден для повторного использования. В комнате воцарилась гробовая тишина. — Каковы твои отношения с человечеством? — снова спросил Ли Фэн. — Я… — голос Син Би звучал медленно и отчётливо, — создан людьми. Я их друг и никогда их не предам. Когда Ли Фэн услышал эти слова из уст Син Би, у него возникло чувство, будто он на мгновение оказался в другом времени. Это была изначальная клятва биосинтетиков. Я создан людьми. Я их друг и никогда их не предам.
23 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник