Персиковый источник. Утопия | Peach Blossom Spring | 桃花源

Перевод
NC-17
В процессе
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 28 478 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
23 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Глава 16. Смысл

Настройки
Дунлинь лежал к северо-востоку от Облачного города, поэтому уходить решили не через тоннель у Большой Черной горы, а через лес, пробиваясь сквозь чащу. Маршрут пролегал мимо того самого чёрного гнезда — на север, а затем на восток. — Нас прихлопнут ещё на пороге, — буркнул Цю Ши. — Обходи гнездо стороной, — раздался в наушнике голос Ли Фэна. — Спасибо за бесценный совет, — огрызнулся Цю Ши. — Нас что, всю дорогу будут прослушивать? — Да, — подтвердил Ли Фэн. — Группа техников ведет запись. Директор У и комиссар Чжан тоже на связи. Если я понадоблюсь — я рядом. Но имей в виду: через двадцать часов система миссии, настроенная директором У, отключится, и связь будет идти только через новый коммуникатор. — И на том спасибо, — отозвался Цю Ши. — Если готовы — выдвигайтесь. Комиссар Чжан выделил им отличную машину — уменьшенную копию тех огромных броневиков, что обычно патрулировали город. Ли Фэн утверждал, что модель старая, ещё времен войны, но крайне надежная и до сих пор стоит на вооружении. В глазах Цю Ши она выглядела доисторической: никакой электроники, никаких бесконечных экранов, как в машине Ли Фэна. Просто крепкое железо, которое выглядело чуть солиднее их старого колымаги сборщиков. — Шасси — зверь, проходимость отличная, бронированная, чинится на коленке, — перечислял достоинства Ли Фэн. — И кто будет чинить? — Цю Ши забросил рюкзак на заднее сиденье. — У нас в лагере этим всегда Чжао Лю занимался. — Син Би умеет, — ответил Ли Фэн. Цю Ши покосился на напарника: — Этот любитель костюмов? Он и в моторах разбирается? — Базовый навык, — лаконично пояснил Ли Фэн. — Ну, поехали, — Цю Ши завел двигатель, прислушиваясь к ровному рокоту. — Мне нужно запрашивать разрешение на выезд? А то выкачусь за ворота, и меня служба безопасности расстреляет. — На машине электронный пропуск, — сказал Ли Фэн. — Поезжайте. Счастливого пути.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

Машина миновала проход у первого гнезда. Вокруг не было ни души. Та часть гнезда, что была видна, окончательно засохла, напоминая след тяжелой болезни посреди леса — огромный шрам, который затянется лишь через сотню лет. Цю Ши коснулся предплечья, вызывая карту. На ней четко проступил маршрут в обход зараженных зон. — Скоро мы выйдем из зоны действия этой карты, так что навигация будет на тебе, — сказал Цю Ши. — Могу начать прямо сейчас, — предложил Син Би. — Пока я сам послежу, вдруг в кустах засада, — возразил Цю Ши. — Вдруг за нами Дэн Е’е увязалась. — Её здесь нет, — Син Би смотрел в окно. — Уверен? — На девяносто девять и семь десятых процента. — Значит, ещё ноль целых и три десятых Дэн Е’е всё-таки могут болтаться где-то рядом? — хмыкнул Цю Ши. Син Би промолчал, лишь усмехнулся, прислонившись к стеклу. — Директор У говорил, что ты учился в школе. — Ну и что? Во внешнем городе есть школа для беженцев, — ответил Цю Ши. — В моих расчетах есть ошибка? — Тогда, возможно, за нами по пятам следует один её палец, — парировал Син Би. Цю Ши, смеясь, крутанул руль, объезжая валун. — В окрестностях Облачного города их следов нет, — раздался голос Ли Фэна. — Все, кто связан с Дэн Е’е, проверены. Те, кто не успел сбежать, под наблюдением. В радиусе города безопасно. — И как вы их «наблюдаете»? — спросил Цю Ши. — В буквальном смысле, — ответил Ли Фэн. — Сейчас не время для арестов. Я сделаю всё, чтобы обеспечить вашу безопасность. — Впереди через сто метров яма, — подал голос Син Би. — Прижимайся левее. — Ты её видишь или помнишь? — Помню. Цю Ши решил больше не подкалывать напарника по поводу его «электронных мозгов». То, что за столько лет он помнит ландшафт — не чудо, но такая точность в расстоянии впечатляла. Карта подтвердила: ровно через сто метров зиял провал. Казалось, объехать можно с любой стороны, но стоило миновать его слева, как стало ясно: справа за ямой шел резкий ступенчатый обрыв. Проскочить бы получилось, но зубы бы точно пересчитали. Дорога через чащу шла по старому руслу реки. Облачный город давно перекрыл верховья и забрал воду себе, так что русло пересохло. Машину жестоко трясло, и Син Би приходилось крепко держаться за потолочный поручень. — Ты хоть подсказывай заранее, — проворчал Цю Ши. — Где камни, где ямы, чтобы я маневрировал. — Моя память не настолько детализирована, — ответил Син Би. — Ну, значит, качество твоего «железа» так себе. — Через пять метров — валун, справа — яма, слева в двух метрах — ещё один валун, — мгновенно выдал Син Би. — Это ещё что значит? — нахмурился Цю Ши. Машину тряхнуло так, что зубы клацнули. Син Би спокойно посмотрел на него: — Это значит, что как ни крути, тряски не избежать. — Спасибо, утешил. — Приблизьтесь к третьему гнезду, — внезапно прорезал тишину голос комиссара Чжана. — Нам не по пути, — отрезал Цю Ши. — Третье гнездо на востоке, а нам нужно строго на север. — Поступил приказ от полковника Сюй: осмотреть третье гнездо. У нас недостаточно данных, — повторил Чжан. — Син Би теперь симбионт, пусть проверит обстановку. Цю Ши помрачнел. Его это чертовски бесило. — Мы не знаем, сколько времени займет дорога до Дунлиня. Нам нельзя тратить время впустую. — Не заставляй меня повторять, — голос Чжана стал жестким. — Задание дополнено, на сроки это не повлияет. — Ли Фэн? — Цю Ши стиснул зубы. Тот подозрительно молчал. — Полковник Сюй имеет право вносить коррективы в миссию, — наконец отозвался Ли Фэн. Судя по голосу, он тоже был не в восторге. — И это вы называете «коррективами»? — Син Би, — произнёс Ли Фэн. — Найди способ... уладить это. Цю Ши глянул на напарника. Зачем Ли Фэн обратился именно к нему? Это же была очевидная нелепость. — Принято, — ответил Син Би и указал Цю Ши направление к третьему гнезду. — Блять, — выругался Цю Ши, но после секундного колебания всё же крутанул руль. Разум подсказывал ему, что Син Би нельзя доверять на все сто, но времени на споры не было. Силой его не заставить, а без него в Дунлинь не попасть. К тому же, жизни его парней в руках этих людей, а под прослушкой лишних вопросов не задашь. Одно Цю Ши понимал точно: Син Би — не бездумная машина второго или третьего класса. У него есть свои суждения. С момента их встречи он оставался пугающе спокойным, а затягивать время было невыгодно никому. Третье гнездо находилось далеко в стороне, крюк в два часа минимум. Если наткнутся на зараженных, возвращение займет в два раза больше. Цю Ши злился и перестал жалеть подвеску, несясь по камням и бурелому так, что задница едва касалась сиденья. Син Би молча смотрел в окно, словно к чему-то прислушиваясь. Комиссар Чжан то и дело выходил на связь, уточняя координаты. Было очевидно: судьба Ху Сяолиня и успех миссии в Дунлине его не волновали. Ему нужны были данные о симбионте, и он просто гнал их на убой ради эксперимента. Цю Ши чувствовал себя в их руках даже не пешкой, а просто подопытным образцом. Спустя сорок минут пути, когда они миновали второе гнездо, на радаре вспыхнул сигнал. — Прямо по курсу, — Цю Ши сбросил газ. — Похоже на биоси… Он не успел договорить. Син Би внезапно протянул левую руку и прижал ладонь к его затылку. Цю Ши опешил, не понимая, что происходит. В наушниках тут же поднялся дикий шум и помехи. — Что? — голос Чжана в эфире утонул в треске. — Остановимся и проверим, — произнес Син Би, убирая руку. Помехи исчезли. Цю Ши замер. Син Би сидел неподвижно, глядя перед собой. — Похоже на… — Цю Ши начал фразу, и ладонь Син Би снова легла ему на шею. Треск вернулся. — …помехи… — Отключай связь, — прошептал Син Би, едва шевеля губами. Цю Ши помедлил секунду, а затем коснулся предплечья. Карта погасла, голос в наушниках смолк. — Что с тем зараженным впереди? — Цю Ши сорвал гарнитуру. — Слева есть проезд, — Син Би убрал руку. — Машину он не догонит. Цю Ши тут же вдавил газ и рванул влево. Там и правда оказалась более широкая дорога из камней и грязи, уходящая по диагонали вниз. По краям валялись мёртвые деревья — следы старого селевого потока. Минут двадцать машину снова швыряло так, что его задница то и дело ударялась о сиденье, и только потом Цю Ши спросил: — Оторвались? — Да. Цю Ши ударил по тормозам и повернулся к напарнику: — Объяснишь? — Что именно? — спокойно спросил Син Би. — Как ты это сделал? С помехами? — Цю Ши кивнул на его левую руку. Син Би протянул ладонь. В самом центре кожи проступала едва заметная, пугающая чернота. — Это что за… — Просто решил попробовать, — Син Би разглядывал свою руку. — Если поднести достаточно близко, это, возможно, даёт помехи. — Ли Фэн знал? Ты ему говорил? — Нет, — ответил Син Би. — Но он поставил на это. Проверял, найду ли я способ туда не ехать. — Они всё равно могут связаться со мной через главный контроллер, я не могу его вырубить. — Прошло двадцать минут, и тишина, — заметил Син Би. — Значит, Ли Фэн обо всём позаботился. Если бы возникли проблемы или они решили бы надавить на тебя — они бы уже это сделали. Цю Ши откинулся на спинку сиденья и тяжело вздохнул. — Теперь без карты мы зависим только от тебя. Могу я тебе верить? — Можешь. — Ладно, — выдохнул Цю Ши. Когда машина снова тронулась, он спросил: — А на чем основана твоя вера в людей? Как ты выбираешь, кому доверять? — А ты? — вопросом на вопрос ответил Син Би. — Интуиция. — Логика, — сказал Син Би. — То есть сплошной анализ? — Угу. Бесконечные вычисления в моем «маленьком квадратном мозгу». Цю Ши промолчал, а через мгновение рассмеялся: — Что это вообще такое — этот твой «квадратик»? — Устройство, поддерживающее биохимические реакции в теле. — Так это просто батарейка! — Верно. На самом деле я — робот на солнечных батареях. — Наконец-то ты честен, — хмыкнул Цю Ши. Дорога снова нырнула в чащу. Броневик карабкался по корням и камням, и Цю Ши вынужден был признать — техника и правда зверь. Когда он немного привык к тряске, мысли снова вернулись к странностям напарника. — Твоя рука, — он кивнул на ладонь Син Би. — Чернота появляется не всегда, — Син Би снова показал ладонь. Кожа была абсолютно чистой. Цю Ши облегченно выдохнул, но тут же нахмурился: — А если эта дрянь расползется по всему телу? Ты что… — Буду то черным, то белым? — закончил за него Син Би. Цю Ши это показалось забавным, но смеяться почему-то не хотелось. — Не расползется. — Откуда такая уверенность? — Кроме того источника инфекции в первом гнезде, я не видел других симбионтов с такими явными изменениями. Цю Ши на секунду отвлекся на дорогу, и тут же перед ними возникли две глубоких размоины. Выбирать было некогда, он направил машину прямо в одну из них. Колесо провалилось, и Цю Ши едва не впечатался лицом в руль. — Управляемый? — он резко повернулся к Син Би. — Для биосинтетика этот процесс управляем? — Давай я поведу, — Син Би открыл дверь. — Ты уходишь от ответа? — Цю Ши тоже вышел из машины. — Возможно, — ответил Син Би. — Но пока я этого ещё не умею. Они поменялись местами. Син Би мастерски вывел броневик из ямы и уверенно повел его дальше. Он больше не разговаривал, сосредоточившись на пути. Казалось, он действительно помнил каждый изгиб ландшафта, за эти годы местность почти не изменилась. Под его управлением машина шла гораздо ровнее. Цю Ши, покачиваясь в такт движению, почти задремал, но всё же решился на вопрос: — Син Би, в чем твоя настоящая задача в этой миссии? Син Би едва заметно улыбнулся. — Чего смешного? Радуешься, что я наконец догадался спросить? — Моя задача — помочь тебе добраться до Дунлиня и обеспечить твое безопасное возвращение. — И всё? — Еще — вступить в контакт с симбионтом противника и собрать максимум данных об их природе. — Это приказ Генерала? — Это решение господина Луна. — Разве не говорили, что от такой связки, как мы, толку никакого? — Цю Ши нахмурился. — Почему тогда господин Лун лично курирует это задание? — Толку от нас двоих, может, и мало, но сам принцип симбиоза крайне важен. Это наш первый контакт за долгие годы. — Блять, — Цю Ши зажмурился. — А ты знаешь, в чем моя задача? — Найти Ху Сяолиня. — В твоем списке задач этот пункт тоже есть? — Цю Ши пристально посмотрел на него. — Есть. — Если ты расскажешь мне про остальные задачи, это будет нарушением? — спросил Цю Ши. — Мне не запрещали тебе говорить, — ответил Син Би. — Но если я не спрошу, сам ты ничего не скажешь. — Да. Цю Ши замолчал. Внутри разлилась глухая досада и легкое чувство отчаяния. Его тревоги, его одержимость спасением брата — всё это было лишь его личным делом, пылинкой в масштабах большой игры. Он сам не заметил, как провалился в сон. Проснулся от резкой остановки. Распахнув глаза, он вздрогнул и мгновенно выхватил пистолет из голенища. В сумерках леса дорогу преградили семеро или восьмеро людей. Они стояли в ряд, вооруженные палками, самодельными копьями и парой старых ружей. — Беженцы? — шепнул Цю Ши. — Да, — отозвался Син Би. Цю Ши оглядел их лица и открыл дверь. Люди тут же напряглись, вскидывая стволы. Но Цю Ши вышел, не колеблясь. Эти лица были ему знакомы слишком хорошо. Как бы свирепо они ни выглядели, в глазах всё равно сидели растерянность, отчаяние и какая-то слабая надежда. О чем они просили — они и сами, верно, не знали. Такие люди, даже с оружием, не были опасны. Те ружья, скорее всего, использовались для охоты, и Цю Ши был готов поклясться, что патронов в них нет. — Откуда вы? — Цю Ши держал пистолет, но рука была опущена. — А ты откуда?! — выкрикнул в ответ мужчина средних лет, целясь в него. — Идете в Облачный город? — Цю Ши проигнорировал его вопрос. Мужчина промолчал, но стоявшая рядом женщина с палкой тихо ответила: «Да». До города было слишком далеко, а путь через эти дебри без навигации был смертным приговором. Беженцы всегда шли через тоннель у Черной горы — там шансов выжить было больше. Здесь же они были обречены затеряться в лесу. Цю Ши смотрел на них, как на живых мертвецов. В чаще за их спинами хрустнула ветка — похоже, дикий кабан. Цю Ши замялся. Син Би, до этого сидевший неподвижно, вышел из машины и бросил на напарника короткий взгляд: «Я сам». Он скрылся в лесу. Цю Ши остался один на один с беженцами. Он не хотел вступать с ними в разговор — слишком тяжело было смотреть в эти «мертвые» глаза. Из леса донесся короткий визг зверя и тут же стих. Спустя мгновение Син Би вышел на дорогу, волоча за собой тушу огромного борова. Беженцы со своими палками и пустыми ружьями никогда бы не справились с таким зверем — они бы просто не догнали его, не говоря уже о том, чтобы убить. Син Би бросил тушу на землю и сел в машину. — Пропустите, — бросил Цю Ши и тоже забрался внутрь. Люди медленно опустили свое жалкое оружие и расступились. Когда броневик проезжал мимо, они провожали его пустыми взглядами. Никто не поблагодарил, никто не спросил дорогу. Возможно, они уже знали финал своего пути. — В этом ведь нет никакого смысла, да? — Цю Ши откинулся на сиденье, глядя на мелькающие деревья. — В чем? — Не прикидывайся, ты ведь уже проанализировал ситуацию в своем мозгу, — сказал Цю Ши. Син Би усмехнулся. — Есть в этом смысл или нет? — настаивал Цю Ши. — Смотря для кого. — М-м? — Цю Ши всем телом повернулся к нему, ожидая объяснений. — Для них в этот момент смысл был. Но будь ты один — в этом не было бы никакого смысла. — Это ещё почему? — Потому что нужно двигаться быстро. Охота на тушу такого размера заняла бы у тебя гораздо больше времени, к тому же ты мог бы получить травму… — Чушь, — перебил Цю Ши. — У меня есть пушка. — Выстрел привлек бы ненужное внимание. А без оружия ты бы провозился слишком долго. И пока тебя бы не было, они могли угнать машину или забрать припасы. Это была бы пустая трата времени. — М-да, — отозвался Цю Ши. Если бы он был один, он бы даже не притормозил. — Я что, веду себя как лицемер? — Нет, — ответил Син Би. — Ты просто уязвим. — Твою мать! — огрызнулся Цю Ши. — Подбирай слова, а то напарнику настроение портишь! Через два часа тряска поутихла, лес стал реже. — Выезжаем? — Цю Ши высунулся в окно. — Почти. — Что впереди? — Грязевая топь, — сказал Син Би. — И местами болото. — Машина увязнет? — Не факт. Ландшафт тут постоянно меняется. — Если увязнем, дальше пойдем пешком, — сказал Цю Ши. — Я надеялся, что дотянем хотя бы до реки. — Река сразу за топями. К утру увидим воду. — Так вот почему тебе дали двадцать восемь дней, — осенило Цю Ши. — Машина-то всего на день. — Вроде того. — …Я проголодался, — буркнул Цю Ши. — Достану что-нибудь. Син Би остановил машину. Цю Ши, прикрываясь дверью, огляделся по сторонам и только потом вытащил из багажника пару банок консервов и воду. Син Би не трогался с места, ожидая, пока он поест. — Син Би, — Цю Ши отхлебнул воды, глядя вперед. — Скажи честно… ты уже наладил связь с другими симбионтами? У вас есть какая-то общая сеть или типа того? Син Би промолчал, лишь повернул голову к нему. — Незнакомое место, я выхожу наружу, — продолжал Цю Ши. — У тебя нет карты, но ты сидишь расслабленно, даже не на страже. Ты точно знаешь, что опасности нет. — Я уверен, что опасности нет, — подтвердил Син Би. — И как ты это понял? — Интуиция. — А моя интуиция говорит, что ты врешь, — Цю Ши вскрыл банку и отправил кусок мяса в рот. — Но доказательств у меня нет, а ты не признаешься. — Верно. — Ты убьёшь меня? — вдруг спросил Цю Ши. — Нет. — «Не убьешь» или «не сможешь убить»? — уточнил он. — Не убью. Цю Ши съел ещё кусок, вытер пальцы о рукав Син Би и снова сделал глоток воды: — Ладно. Верю.
23 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник