На грани тишины

NC-17
В процессе
6
автор
Your princess 05 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 183 страницы, 55 326 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава от лица Ичиро. 1 Июня "День защиты детей"

Настройки
Ичиро в своей жизни всегда любил и ценил тишину. Не ту мертвую, напряженную тишину, где каждый вдох мог стать ошибкой, а живую, спокойную наполненную потрескиванием дров, шелестом страниц и ровным дыханием человека рядом. Именно такую тишину он нашел в данном месте. За окном медленно сгущались сумерки. Дождь, начавшийся более часа назад, мягко стучал по стеклу, размывая огни их сада и превращая улицу в серо-синее пятно. Камни у дорожки блестели от влаги и света, а озеро в лесу, к которому так хотел пойти Стюарт, наверняка уже затянулось рябью от капель. Ичиро сидел в кресле возле камина, закинув ногу на ногу и удерживая раскрытую книгу одной рукой. Он читал строки с сюжетом, машинально, никак не воспринимая текст. Вместо этого он слушал тихое дыхание мужчины рядом. Ичиро всегда был уверен, что не способен привыкнуть к чужому присутствию. Люди всегда его раздражали всего лишь одним фактом своего существования рядом. Они шумели, требовали, ждали эмоций, внимания, реакции. Стюарт же просто был рядом. Морияма почувствовал прикосновение губ к своей макушке, невольно его уголки губ дрогнули вверх. Настолько слабая эмоция, что любой другой ее бы даже не заметил, но Стюарт заметил, как всегда. Ичиро поднял взгляд от книги, наблюдая за мужчиной. Тот выглядел расслабленным, хотя в его плечах все еще оставалась привычная усталость человека, слишком долго жившего в постоянном напряжении. Тяжелый вздох вывел Ичиро из мыслей. —Что-то случилось?— Морияма сразу забеспокоился. Его голос прозвучал спокойно, даже можно сказать лениво и безразлично, но в мыслях Ичиро уже перебирал варианты причин. —Ничего такого, просто надеялся сегодня пойти к озеру.— Услышав причину, напряжение исчезло так же быстро, как появилось. Ичиро едва заметно выдохнул. Он закрыл книгу, отложив ее на подлокотник кресла, и слегка наклонился вперед, касаясь губами чужих губ. Аккуратный, нежный и невесомый поцелуй. —Сходим завтра.— Ичиро улыбнулся. Если парень сказал, значит он это выполнит. Морияма наблюдал, как мужчина начинает улыбается, и поймал себя на мысли, что ему нравится видеть эту улыбку причиной которой является он сам. —Да, ты прав.— произнес Стюарт.— Я немного устал, так что пойду в душ и в нашу комнату. Когда Стюарт поднялся с дивана, Ичиро снова взял книгу в руки, хотя уже прекрасно знал, что читать не станет. Его внимание все равно оставалось приковано к мужчине. —Присоединишься?— с улыбкой произнес Хэтфорд. Ичиро несколько секунд молча смотрел на него, а потом бросил книгу на диван. —Сочту за честь.— парень поднялся легко, почти бесшумно, и прежде, чем Стюарт успел что-либо добавить, подхватил его на руки. Стюарт рассмеялся, а у Ичиро на губах красовалась глупая, но счастливая улыбка. Через 10 минут парни стояли под горячей водой. Капли стекали по их разгоряченной коже, смешиваясь с потом и сбивчивым дыханием. Стюарт прижал Ичиро к скользкой кафельной стене, и их губы встретились в поцелуе — жадном, грубом, обжигающе-жарком. Вода шипела, пар клубился вокруг, но им на это было все равно. Инициатором был именно мужчина. Он действовал властно, без тени сомнения: сильные пальцы вцепились в затылок Ичиро, не позволяя отстраниться, а тело нависло сверху, буквально вдавливая парня в холодный кафель. Контраст температуры только разжигал пожар между ними. Ичиро оторвался первым только для того, чтобы перевести дыхание. Горячий стон вырвался из его груди и растворился прямо в губы Стюарта, когда рука второго скользнула ниже, туда, где границы дозволенного стирались с каждой секундой. Пальцы Стюарта — настойчивые, нетерпеливые — затрагивали самые запретные места, вызывая у Ичиро сдавленный всхлип, который тут же утонул в шуме воды. Хэтфорд, освободив губы, и не думал останавливаться. Он решил снова занять их, но уже иначе. Голова парня мотнулась назад, открывая доступ к шее, и мужчина принялся целовать влажную кожу: шею, ключицы, плечи. Каждое прикосновение губ оставляло после себя красные, красивые по-своему отпечатки. Это было почти художественные пятна на достаточно светлой коже Ичиро. Те засосы были как клеймо собственности, как немой крик: «Ты мой». А руки Стюарта тем временем сжали член парня уверенно, без лишней нежности, но и без грубости. Ичиро выгнулся дугой, вцепившись ногтями в плечи мужчины, и тихо зарычал сквозь зубы. Вода лилась сверху, заливая глаза, мешая смотреть, но это было неважно. Важны были только прикосновения, жар тела, теснота душевой кабины и полное, безоговорочное подчинение моменту. Стюарт не дал ему опомниться. Резкое движение — и Ичиро оказался развернут лицом к стене. Холод кафеля обжег разгоряченную грудь, но тут же следом пришел жар чужого тела, прижавшегося со спины. — Не двигайся.— хрипло выдохнул мужчина прямо в мокрое ухо. Пальцы скользнули ниже, сжимая ягодицы, раздвигая, подготавливая грубо и нетерпеливо. Ичиро закусил губу до крови , когда внутрь вошли два пальца — резко, без предупреждения. Он вцепился ногтями в плитку, пытаясь не закричать, но с губ сорвался только сдавленный стон. Вода все лилась, заливая глаза, мешая дышать. —Терпи.— прорычал Стюарт, добавляя третий палец. Ичиро выгнулся, но мужчина прижал его сильнее — всем весом, не оставляя ни миллиметра свободы. Движения внутри были грубыми, быстрыми, не сильно умелыми. А когда пальцы убрались, Ичиро успел сделать только один судорожный вздох. Стюарт вошел одним толчком, сразу до конца. Ичиро довольно и громко вскрикнул, отчаянно — но мужчина зажал ему рот ладонью, одновременно другой рукой сжимая бедро, не давая дернуться. —Тихо.— Прошептал Хэтфорд на ухо Морияме. И он начал двигаться. Жестко, глубоко, каждый толчок прижимал Ичиро к стене грудью, выбивая из него сбивчивые, влажные стоны в ладонь. Горячая вода смешивалась с потом, стекала по спинам, затекала в глаза, но ни один из них не думал останавливаться. Ичиро подавался навстречу сам — инстинктивно, почти животно, теряя себя в каждом толчке. Стюарт отпустил его рот, схватил за волосы на затылке, оттянул голову назад, заставляя выгнуться в неестественной дуге. Шея открылась — и мужчина впился в нее губами, кусая, засасывая, оставляя новые багровые следы. —Мой…— прорычал он между укусами.— Ты весь мой. Ичиро мог только кивать, хрипя что-то нечленораздельное. Его член был зажат между животом и холодной стенкой, трение от каждого движения мужчины сводило с ума. Оргазм подкатил внезапно — на одном особенно глубоком толчке. Ичиро кончил с глухим, разбитым стоном, оставляя на кафеле белесые разводы, которые тут же смывала вода. Стюарт вошел еще пару раз — грубо, глубоко — и замер, вжимаясь лицом в мокрое плече парня, кончая внутри с низким, протяжным рыком. Его пальцы вцепились в бедра так сильно, что наутро там обязательно останутся синяки. Несколько секунд они стояли молча. Только вода шумела да слышно было, как тяжело дышат оба — грудью, рвано, заглатывая влажный воздух. Стюарт первым отстранился. Развернул Ичиро к себе за подбородок, заставил посмотреть в глаза. Взгляд был тяжелый, но удовлетворенный. —Прекрасно.— сказал он коротко. Ичиро ничего не ответил — только лизнул прокусанную губу, чувствуя, как тело еще дрожит мелкой дрожью после такого грубого, жадного, почти голодного0 секса под бесконечным потоком горячей воды. После ванной они вернулись в спальню уже окончательно расслабленные и сонные. Тела все еще помнили недавнюю грубость в душе — легкая ломота в мышцах, приятная тяжесть внизу живота, следы от пальцев на бедрах. Влажные после душа волосы Стюарта липли к шее, а от кожи исходило приятное тепло, смешанное с запахом геля для душа и их собственного возбуждения, которое, казалось, уже утихло. Но это только первое ошибочное мнение... Ичиро первым опустился на кровать, утягивая Стюарта за собой. Тот тихо фыркнул от неожиданности, но сразу удобно устроился рядом, закинув руку ему на грудь. Его дыхание было ровным, веки тяжелыми — после того, как Стюарт жестко и жадно брал Ичиро в душе, силы кончились не только у парня. За окном продолжал шуметь дождь. Где-то вдалеке глухо прогремел гром, но здесь, под тяжелым одеялом и в тепле комнаты, мир казался слишком спокойным, чтобы обращать внимание на непогоду. Тело Ичиро было горячим и надежным — Стюарт прижался теснее, почти бессознательно ища защиты в этом тепле. Ичиро лениво перебирал пальцами чужие влажные волосы, наблюдая за тем, как Стюарт постепенно расслабляется рядом с ним. Тот выглядел уставшим, но довольным с легкой улыбкой и прикрытыми глазами. На шее парня уже алели следы от губ мужчины — те самые, что он оставлял под горячей водой. Новые отметины ложились поверх старых, создавая причудливый узор собственности. Ичиро усмехнулся и наклонился ближе, касаясь губами его виска. После этого комната снова погрузилась в тишину. Спокойную, уютную, наполненную только шумом дождя. Ичиро уже был готов провалиться в сон, но почувствовал, как теплые пальцы лениво скользнули по его груди, а затем мужчина уткнулся носом ему в шею, оставляя короткий поцелуй под челюстью. —Ты сегодня слишком спокойный и… Довольный.— пробормотал Стюарт.— Понравился секс со мной? —Понравился. Разве это плохо?— спросил Ичиро, поворачивая голову в его сторону. В его голосе слышалась легкая хрипотца — после душа он сорвал связки. В ответ Стюарт только довольно хмыкнул и поцеловал его — теперь уже медленнее. Его рука лениво скользила по груди Ичиро, явно не собираясь останавливаться. Пальцы чертили круги вокруг сосков, не касаясь, только дразня. Ичиро чувствовал, как его собственное тело отзывается на эти прикосновения — медленно, но верно возбуждение просыпалось заново. Ичиро тихо выдохнул сквозь нос, прикрывая глаза. —Ты играешь с огнем…— произнес он шепотом. Голос был ровным, но в нем появилась та самая нотка, от которой у Стюарта все внутри сжималось. —И все же ты не останавливаешь меня.— парировал Стюарт, пальцами спускаясь ниже по животу. На губах Ичиро появилась едва заметная улыбка. Он перехватил чужую руку, переплетая пальцы, а затем сам подался вперед, целуя Стюарта. Сначала мягко, лениво — но в следующую секунду поцелуй углубился, и ленивая нежность мгновенно сменилась чем-то более жарким, более требовательным. Язык Ичиро скользнул в рот Стюарта, и тот застонал, не успев прикусить губу. Его ладонь скользнула со спины Стюарта ниже, зарываясь в ткань свободных домашних штанов, сжимая ягодицу. Пальцы надавили уверенно, собственнически. Стюарт тихо выдохнул ему в губы, подаваясь бедрами навстречу — инстинктивно, казалось умоляюще. —Только не говори потом, что я тебя не предупреждал.— шепнул Ичиро, переворачивая их, нависая сверху. Разница в положении была мгновенной. Если в душе Стюарт диктовал правила — грубо, неумело, но напористо, то сейчас Ичиро взял контроль без единого слова. Он нависал над мужчиной, не давая тому ни пошевелиться, ни отстраниться. Только смотреть снизу вверх и ждать. Стюарт запрокинул голову, открывая шею — приглашение, от которого у Ичиро перехватило дыхание. Он принял его, оставляя влажные поцелуи от ключицы до низа живота. Каждое прикосновение губ было неторопливым, медитативным, но в этой медленности таилась такая сила, что Стюарт выгнулся, пальцами вцепившись ему в плечи, срываясь на тихий, хриплый стон. Ичиро спустился губами к его животу, чувствуя, как под поцелуями напрягаются мышцы. Язык провел по линии волос ниже пупка, и Стюарт судорожно вздохнул. Он уже не сдерживал тихих, прерывистых вздохов — пальцы скользнули в волосы Ичиро, не то притягивая ближе, не то пытаясь оттолкнуть от переизбытка ощущений. —Хватит дразнить…— выдохнул Стюарт, и в его голосе слышалась мольба. Совсем не похоже на того, кто час назад сам жестко вколачивался в Ичиро под струями воды. Ичиро поднял взгляд, встречаясь с ним глазами, и улыбнулся краем губ. Медленно, не отводя взгляда, он стянул с него штаны окончательно. Открылась вся картина — член Стюарта уже был полностью возбужден, влажная головка блестела в приглушенном свете комнаты. Стюарт хотел было потянуть Ичиро на себя, но тот мягко, но настойчиво толкнул его обратно на кровать, опускаясь ниже. Стюарт приподнялся на локтях, чтобы посмотреть, и у него перехватило дыхание — Ичиро, не разрывая зрительного контакта, скользнул губами по члену. Сначала просто прижался губами к стволу, дыша горячо и влажно. Он облизывал, целовал, простым языком дразнил. Проводил кончиком языка от основания до самой головки, обводил ее по кругу, снова спускался вниз. Довольный Ичиро, слушая тихие стоны Стюарта, без лишних слов взял его в рот. —Ах…— вырвалось у мужчины прежде, чем он успел прикусить губу. Ичиро действовал неторопливо, со знанием дела. Он проводил языком вдоль ствола, обводил головку, брал в рот сразу на всю длину — глубоко, горлом, без намека на рвотный рефлекс. Стюарт закатил глаза от этого ощущения. Стюарт откинулся на подушки, беспомощно сжимая простыни, ноги мелко дрожали. Ичиро двигал головой в среднем темпе — уверенно, ритмично, иногда замедляясь, чтобы обвести языком самые чувствительные места. Он знал, что делает. В отличие от Стюарта, который в ванной действовал на одних инстинктах, Ичиро контролировал каждое движение. — Ичиро… стой, я сейчас…— выдохнул Стюарт, хватая его за волосы. Его пальцы дрожали — он был на грани. Но Ичиро не остановился — наоборот, ускорился. Он начал двигать головой в быстром, жадном ритме, заглатывая член глубоко и резко, работая языком вдоль всей длины. Влажные, громкие звуки наполнили комнату. В один момент Стюарт вскрикнул, выгнулся дугой, прижимая парня к лобку, кончая ему в рот. Он судорожно дышал, ловя воздух открытым ртом, все тело била мелкая дрожь после разрядки. Ичиро проглотил, не поморщившись, и поднял голову. Теперь его губы блестели от спермы и слюны — и на лице застыла довольная, почти хищная улыбка. Ичиро вытер губы тыльной стороной ладони и усмехнулся. Его рука потянулась к тумбе. Смазка нашлась в ящике тумбочки — Ичиро приготовил ее намного заранее, словно знал, чем закончится этот вечер. Он щедро смочил пальцы. —Ичиро… —Все хорошо. Не бойся.— тихо сказал он и приставил пальцы ко входу. Первый палец скользнул внутрь плавно и аккуратно — так, как Стюарт не сумел час назад в душе. Там было грубо и резко, на грани боли. Сейчас Ичиро действовал иначе: мягко, терпеливо, давая телу привыкнуть. Стюарт прикусил губу, закрывая глаза. Следом вошел второй. Ичиро двигал пальцами медленно, разводя в стороны, растягивая, наблюдая за каждым его движением, за каждой гримасой на лице. Он наклонился и продолжил целовать, прикусывать, оставляя свои метки на шее Стюарта. —Ичи…~— выдохнул Стюарт, нетерпеливо толкаясь бедрами навстречу.— Пожалуйста… Он звучал почти умоляюще. Ичиро вытащил пальцы, приподнимаясь. Улыбка озарила лицо парня. Он облизал свои пальцы — специально, медленно, глядя Стюарту в глаза, отчего тот смущенно отвернулся и покраснел до самых кончиков ушей. Сняв с себя штаны, Ичиро снова взял смазку, выдавил себе на член, равномерно распределяя по всей длине. Откинул тюбик в сторону и плавным движением вошел в мужчину — сначала только наполовину. Наклонившись, нежно поцеловал Стюарта в уголок губ. Стюарт вскрикнул ему в рот, выгибаясь, сжимая его плечи так сильно, что на коже явно останутся багровые следы. Хоть Ичиро и растянул достаточно, но все равно было туго — Стюарт был узким, горячим, сжимал член парня со всех сторон. Ичиро вторым толчком вошел до конца, замер на секунду, давая привыкнуть. Стюарт выдохнул с болью пополам с наслаждением. Первые толчки были медленными, почти нежными. Ичиро двигал бедрами плавно, выходя почти полностью и снова погружаясь глубоко, чувствуя, как внутри все сжимается и расслабляется в такт. Стюарт только сильнее впивался ногтями в спину, тяжело дыша, подмахивая бедрами в ритм — сам, инстинктивно, глубже насаживаясь на член. —Еще~.— потребовал Стюарт, и в его голосе было чистое, жадное желание. Словно в душе было мало. Он хотел, чтобы Ичиро сделал с ним то же самое, но по-другому — умело, выверенно, доводя до грани. Ещё парочку нежных толчков — и Ичиро сорвался. Контроль, который он так долго удерживал, лопнул. Движения постепенно стали резче, глубже, грубее и быстрее. Он вдалбливался в Стюарта с такой силой, что кровать глухо стукала о стену. Ичиро почувствовал, как ноги Стюарта обхватывают его талию, сжимая бедрами, не давая выходить слишком далеко. Комната наполнилась влажными звуками тел, сбитым дыханием, приглушенными вскриками. —Я сейчас…~!— выдохнул Стюарт, откидывая голову, пальцы царапали спину Ичиро до крови и жжения. —…— Ичиро прорычал и ускорился еще сильнее. Он вошел под таким углом, что Стюарт закричал еще громче — с хрипотцой, сорвано, почти истерично. Ичиро вбивался прямо в простату раз за разом, и мир перед глазами Стюарта поплыл белыми вспышками. Через всего несколько толчков Стюарт кончил. Выгнувшись, он простонал в немом крике — беззвучно, потому что воздуха в легких не осталось. При этом он сжал внутренними мышцами член Ичиро так сильно, что тот едва не закричал. Ичиро уткнулся лицом в шею Стюарта, выдыхая его имя глухим, дрожащим рыком, и кончил следом глубоко внутрь. Несколько секунд они замерли. Ичиро дрожал мелкой дрожью, тяжело дыша в чужую шею. Стюарт под ним хватал ртом воздух, как выброшенная на берег рыба, и бессмысленно гладил парня по мокрой спине. Ичиро вышел из Стюарта первым — медленно, осторожно, и лег рядом. Некоторое время они просто лежали, тяжело дыша, чувствуя, как по внутренней стороне бедра Стюарта медленно стекает сперма. Комната пахла сексом, смазкой, потом и чем-то сладким — их собственным запахом после смеси душа и двух раундов. Морияма первым пришел в себя. Он повернул голову, поцеловал влажный висок Стюарта, лениво провел ладонью по его спине, успокаивая. —Нам снова идти мыться.— сказал он хрипло, и в голосе слышалась усталая усмешка. Стюарт только кивнул — говорить у него не было сил. Он даже глаза открыть не мог. Ичиро встал с кровати, чувствуя, как затекли ноги, и, подняв Стюарта на руки, понес его обратно в ванную. Тот только тихо охнул и уткнулся носом ему в шею — такой покорный, мягкий, совсем не похожий на того злого и жадного мужчину, который час назад брал его под горячей водой. Ичиро усмехнулся в чужие волосы. Утро встретило комнату прохладным серым светом и запахом дождя после ночной грозы. За окном тихо шуршал ветер.  Ичиро проснулся первым. Несколько секунд он лежал неподвижно, все еще находясь где-то между сном и реальностью, а затем привычно протянул руку к человеку рядом. И замер. Под ладонью оказалась не спина мужчины, а слишком маленькое тельце. Ичиро распахнул глаза, резко садясь. На соседней подушке, завернувшись в одеяло почти целиком, спал ребенок лет семи. Темные волосы до плеч спутались после сна, а слишком большая футболка сползла с маленького плеча. Несколько секунд Ичиро просто смотрел на него, не двигаясь. Он не чувствовал угрозы, не чувствовал чужого присутствия в доме, только знакомую энергию Стюарта. Но она была… Странной. Чуть другой. Мальчик тихо засопел и нахмурился во сне, будто ему было неудобно, а затем медленно открыл глаза. Сонный взгляд несколько секунд бессмысленно блуждал по комнате, пока наконец не остановился на Ичиро. В глазах был только страх, растерянность и непонимание. И в момент мальчик расплакался. Плач был тихим только первые секунды. Потом мальчик резко сжался под одеялом, судорожно хватая воздух и пытаясь отползти назад, пока не уперся спиной в изголовье кровати. Он смотрел на Ичиро широко распахнутыми глазами, полными настоящего детского ужаса. Слезы быстро катились по щекам, а тонкие пальцы вцепились в одеяло так сильно, будто оно могло защитить его. Ичиро застыл. Любой другой на его месте, вероятно, попытался бы сразу заговорить, приблизиться или успокоить. Но Ичиро слишком хорошо понимал страх загнанного существа. Резкое движение сейчас сделало бы только хуже. Поэтому он медленно отвел руки в сторону, показывая, что не собирается трогать его. —Тихо.— спокойно произнёс он.— Тебе ничего не угрожает. Данные слова не помогли. Мальчик только сильнее задрожал, уткнувшись лицом в колени. Сквозь всхлипы прорывались сбивчивые слова, которые Ичиро едва мог разобрать. —Н-не надо… пожалуйста…— Голос был совсем детским, высоким, испуганным. Ичиро нахмурился. Стюарт никогда не боялся его. Даже в первые дни их знакомства было лишь профессиональный интерес, чем страх. Сейчас же перед ним сидел ребенок, который, похоже, вообще не понимал, где находится и кто перед ним. Ичиро медленно выдохнул, подавляя раздражение на саму ситуацию, ни в коем случае, не на мальчика. —Посмотри на меня. Ребенок неуверенно поднял голову. Глаза покраснели от слез, а дыхание все еще дрожало. —Я не причиню тебе вреда.— ровно сказал Ичиро.— Ты в моем доме. Здесь безопасно. Мальчик несколько секунд смотрел на него, будто пытался понять смысл слов. —Без… опасно...?— Он произнес это очень тихо и неуверенно, словно слышал слово впервые. Ичиро почувствовал, как внутри становится тяжелее. Стюарт действительно ничего не помнил. Он не притворялся. Его сознание сейчас было сознанием маленького ребенка, который почти ничего не знает о мире. Мальчик осторожно вытер мокрые щеки рукавом слишком большой футболки и чуть расслабился, хотя все еще смотрел настороженно. —А вы… кто...? Вопрос прозвучал так искренне и растерянно, что на секунду Ичиро просто замолчал. А потом тихо ответил: —Ичиро. Меня зовут Ичиро.— Ребенок моргнул, будто запоминая имя. —И… я здесь живу...? —Да. Технически это не было ложью. Мальчик снова оглядел комнату, Ичиро несколько секунд молча наблюдал за ним, пытаясь понять, насколько сильно изменилась не только внешность Стюарта, но и его состояние в целом. Ребенок выглядел потерянным. Слишком маленьким в этой огромной кровати. Ичиро медленно поднялся с нее. Мальчик тут же напрягся, снова настороженно уставившись на него. —Не бойся. — спокойно произнес Ичиро.— тебя нужно переодеть. Посиди немного. Тот неуверенно кивнул, хотя пальцы все еще крепко сжимали одеяло. Ичиро подошел к шкафу и, открыв нижние ящики, начал искать хоть что-то, что можно было бы надеть на Стюарта. Большая часть одежды, естественно, была бесполезна. Даже самые маленькие рубашки сейчас выглядели бы как платье. Через несколько минут поисков Ичиро всё же нашёл старую чёрную футболку, которую когда-то случайно испортили при стирке, и мягкие домашние шорты на шнурке. Для ребенка они были как штаны. Когда он обернулся, мальчик все так же сидел на кровати, наблюдая за каждым его движением. Уже не настолько испуганно — скорее настороженно и очень внимательно. —Подойди сюда. Стюарт помедлил. А затем осторожно спустился с кровати. Он неуверенно коснулся пола босыми ногами вставая и почти сразу покачнулся, будто делал это первый раз за долгое время. Он вцепился пальцами в край матраса, хмурясь от напряжения. —Медленно.— спокойно сказал Ичиро. Он сделал первый шаг, осторожный. Следом второй. Похоже, ходить он умел, просто тело не привыкло. Когда малыш все же добрался до него, Ичиро присел перед ним на корточки и спокойно начал переодевать. Стюарт молчал, но постоянно наблюдал за ним огромными внимательными глазами. Особенно когда Ичиро поправлял ворот футболки или завязывал шнурок на шортах. —Почему ты мне помогаешь…? — вдруг тихо спросил он. Вопрос прозвучал искренне, Ичиро на секунду замер. —Потому что хочу и ты мне дорог. Стюарт кивнул, принимая ответ, его живот громко заурчал. Он испуганно прижал ручки к животу. Ичиро усмехнулся. —Ты голоден, Стюарт. —Меня... Зовут Стюарт? —Да. Кажется, это немного успокоило ребёнка. Ичиро поднялся при этом беря Стюарта на руки и направился на кухню. Дом, который раньше Стюарт прекрасно знал, теперь явно казался ему огромным и чужим. Он с любопытством рассматривал все подряд: лестницу, картины на стенах, большие окна, шумящий за ними лес. На кухне Ичиро сразу занялся готовкой. Он двигался привычно и уверенно — будто все происходящее было обычным утром, а не абсолютным безумием. Поставил сковороду, достал продукты, включил чайник. Стюарт же замер почти посреди кухни, наблюдая за этим так, словно видел магию. Особенно его заворожил огонь под плитой. —Горит…— тихо выдохнул мальчик, на что парень кивнул. Ичиро краем глаза посмотрел на него. Ребенок медленно подошел ближе, с огромным интересом наблюдая, как тот нарезает овощи. Потом перевел взгляд на тесто, следом на чайник и уже на Ичиро. —А что ты делаешь? —Готовлю завтрак. —Это сложно? —Для тебя, пока что да. Стюарт, кажется, немного надулся от такого ответа, но уже через минуту снова заинтересованно крутился рядом, задавая много разных вопросов. В какой-то момент Ичиро все же позволил ему помочь просто поставить тарелки на стол. Это оказалось ошибкой. Стюарт слишком торопливо схватил одну из них, поскользнулся на ровном месте и с испуганным писком выронил тарелку из рук. Грохот разбившейся керамики разнесся по всей кухне. Стюарт застыл, а потом резко сжался, глядя на осколки так, будто ожидал чего-то ужасного. —Я… я не хотел…— В его глазах появились слезы, Стюарт выглядел напуганным. Ичиро перевёл взгляд с осколков на ребенка. Тот был уверен, что сейчас на него закричат, но этого не последовало. Парень подошел ближе и спокойно отодвинул Стюарта от осколков. —Не двигайся, поранишься Стюарт опустил голову, крепко сжав кулачки. —Простите… —Это всего лишь тарелка, главное, что ты не пострадал. —Ты… не злишься...? —Нет. Я не злюсь. —Совсем? —Совсем. Несколько секунд мальчик просто смотрел на него, явно пытаясь понять, правда ли это. Своими маленькими ручками он вытер слезы. Позже они все-таки сели завтракать, Ичиро уже все убрал. Стюарт сначала ел с заветным аппетитом. Особенно после того, как попробовал сладкие блинчики с ягодами. —Вкусно…— пробормотал Хэтфорд. Ичиро молча подвинул ему еще одну тарелку с блинчиками. После еды мальчик окончательно перестал выглядеть испуганным. Теперь детское любопытство и игривость постепенно брало верх. После завтрака дом постепенно начал оживать. Если сначала тишина казалась естественной и привычной, то теперь е постоянно разбивали чужие шаги, вопросы и детский радостный смех. Стюарт не мог усидеть на месте дольше пары минут. Пока Ичиро убирал посуду, мальчик сначала изучал кухню, потом коридор, потом снова вернулся на кухню, потому что «там было теплее». Он трогал буквально все, до чего мог дотянуться: холодную поверхность стола, ручки шкафов, собственную кружку, в которой ещё оставалось н9емного чая. —А почему дождь пахнет?— Вопрос прозвучал совершенно внезапно. Ичиро бросил короткий взгляд через плечо. —Потому что мокрая земля. —А снег пахнет? —Пахнет. —Вау! А вкусно пахнет? —Скорее всего вкусно. Стюарт задумался так серьезно, будто сейчас решал невероятно важную проблему. Потом снова переключился на что-то другое. —А лес настоящий? —Нет. Нарисованный. Мальчик подозрительно сощурился. —Ты сейчас врешь! —Да. —Но почему? Врать ведь плохо! —Потому что ты задаёшь слишком много вопросов. Стюарт надулся, но это длилось всего несколько секунд. А потом он снова прилип к окну. За стеклом шумели мокрые деревья. После ночной грозы лес казался особенно темным и глубоким. Где-то между стволами еще лежал легкий туман. —Дядя Ичиро! Мы можем туда пойти?! Ичиро молча отпил чай. Вообще-то у него были дела. И их было достаточно много. Но, глядя на ребенка, который буквально светился любопытством, он почему-то не сказал «нет». —Пошли что-то тебе оденем. Стюарт резко обернулся. —Правда можно?! —Да. Давай быстрее, пока я не передумал. Этого оказалось достаточно. Ребенок моментально убежал куда-то в сторону спальни, едва не поскользнувшись на повороте. —Медленнее, не упади.— спокойно бросил Ичиро вслед. —Я медленно и очень аккуратно! Грохот за стеной говорил об обратном. Через несколько минут Ичиро всё же пришлось самому помогать ему одеваться, потому что Стюарт умудрился запутаться в рукавах толстовки. —Она меня съела! —Просто большая она. —Нет, меня точно съели! Ичиро молча вытянул его руку наружу. —Ой!— Стюарт моргнул.— Не съела! На улицу они вышли только ближе к полудню. Воздух после дождя оказался холодным и свежим. Где-то сверху падали редкие капли с веток. Стюарт сначала шагал уверенно. Он старательно делал вид, что ему совершенно не страшно идти в лес, хотя Ичиро заметил напряжение сразу. Мальчик слишком внимательно смотрел по сторонам. Слишком резко вздрагивал от каждого шороха или сломанной веточки. Хоть они и недалеко отошли от дома, Стюарт за несколько секунд подошел очень близко к Ичиро и в один момент обнял его за ногу. Ветер проходил сквозь кроны деревьев, заставляя ветки тихо потрескивать. Стюарт старался не смотреть слишком глубоко между стволами. —Дядя! Лес страшный! —Стюарт, почему ты это решил? Осмотрись, найти веселое что-то. Мальчик осмотрелся и его взгляд сразу привязался к разным интересным вещам. . —Смотри! Он резко свернул с тропинки и поднял огромную кривую палку. —Она, как меч! —Это просто ветка. —Нет, меч. —Если тебе нравится, то пусть будет так. Стюарт сразу начал размахивать ею перед собой. Ровно до момента, пока не зацепился палкой за кусты. —Она застряла! —Просто пошли дальше.— Ичиро едва заметно усмехнулся. Через пару минут Стюарт уже сидел на корточках возле мокрого пня и с невероятной серьезностью разглядывал большого жука. —Он страшный, но на нем такой красивый узор! —Мгм. —А он кусается? —Если будешь мешать, то возможно.— Стюарт сразу убрал руки за спину. Потом нашёл шишку, камень необычной формы. Потом лист, который «похож на птицу». Ичиро каждый раз терпеливо ждал, пока ребёнок закончит изучать свое новое сокровище. Хотя все это явно не входило в его планы на прогулку. В какой-то момент Стюарт вдруг резко остановился возле маленького куста с крошечными белыми цветами. —Подожди! Он осторожно наклонился, долго выбирая что-то взглядом, а потом крайне сосредоточенно сорвал один цветок. Тот был маленький, помятый после дождя, с кривыми лепестками и тонким стеблем. Стюарт подошёл к Ичиро и очень серьёзно протянул ему цветок. —Это тебе! Ичиро несколько секунд молча смотрел сначала на цветок, потом на ребенка. —Почему мне? Стюарт пожал плечами. —Не знаю. Просто, хочешь подарить. Ответ прозвучал настолько искренне, что Ичиро ничего не сказал, тихо усмехнувшись. Только спокойно взял цветок из маленьких рук. —Понятно. Стюарт сразу довольно улыбнулся. А спустя минуту уже снова отвлекся на что-то другое. Ичиро машинально убрал цветок в карман пальто вместо того, чтобы выбросить. Лес постепенно становился реже, и между деревьями уже можно было заметить темную гладь воды. Сквозь влажный воздух тянуло прохладой от озера, а где-то сверху снова тихо зашумел ветер. Стюарт сначала даже не заметил, что они почти дошли. Он опять отвлекся на какую-то длинную ветку, которой пытался сбить капли с кустов. Ичиро остановился чуть впереди и спокойно посмотрел на него. —Стюарт, подойди ближе. —Зачем?— мальчик тут же насторожился. —Тут скользко после дождя. Стюарт быстро отбросил ветку и почти бегом направился к нему. И именно в этот момент его нога поехала по мокрой земле. —Ай! Он резко поскользнулся вперед, даже не успев понять, что произошло, но Ичиро моментально поймал его за толстовку, удерживая на месте. Стюарт несколько секунд просто моргал, глядя то на землю, то на Ичиро. —Я… не упал? —Мгм. Потому что я тебя поймал. Мальчик задумался над этим, а потом вдруг широко улыбнулся. —Ты быстрый! Ичиро тихо выдохнул, отпустив мальчика. Стюарт все же старался держаться рядом. Когда они наконец вышли к озеру, мальчик буквально замер. Вода после дождя казалась почти черной. Ветер проходил по поверхности легкой рябью, а вокруг пахло сыростью, мокрым деревом и травой. —Красиво…— очень тихо выдохнул Стюарт. Ичиро молча наблюдал за ним. Ребенок медленно подошел ближе к воде, но теперь уже осторожнее. Он присел возле берега, коснулся пальцами поверхности и тут же резко отдёрнул руку. —Холодная! Почему она такая? —Потому что недавно был дождь. —А купаться можно?! —Нельзя. —Почему?!— Стюарт недовольно посмотрел на Ичиро так, будто это было оскорблением. —Ты заболеешь. —Не заболею! —Заболеешь. —Но я хочу покупаться! Ичиро уже заранее чувствовал, чем закончится этот разговор. Стюарт посмотрел на него своими огромными глазами, в которых было столько надежды и упрямства одновременно, что игнорировать это становилось почти невозможно. —Ну пожалуйста… Дядя Ичиро…— тихо протянул мальчик. Ичиро молчал несколько секунд, после тяжело выдохнул. —Только если недолго. Стюарт радостно вскрикнул так громко, что птицы где-то наверху резко вспорхнули с веток. —УРА! Через несколько минут всё закончилось тем, что Стюарт бегал по мелководью босиком, брызгая воду в сторону Ичиро. Рубашка парня лежала на берегу, рядом с одеждой Стюарта. Морияма снял всю одежду с Стюарта, чтоб не намочилось. —Смотри! Смотри! Он специально топнул ногой по воде так сильно, что брызги снова долетели до Ичиро. Парня немного раздражало, то, что мальчишка бесился, но было очень приятно видеть абсолютно довольного ребенка. —Стюарт. —Мм? —Пожалуйста будь спокойнее. Но Стюарт засмеялся, не послушавшись и снова начал носиться по воде. В какой-то момент он уговорил Ичиро тоже зайти ближе. Сначала тот просто стоял у самого берега, где вода едва касалась ступней. Холодная после дождя, она неприятно обжигала кожу прохладой, но Стюарта это, кажется, совершенно не смущало. —Ну еще чуть-чуть!— мальчик потянул его за руку глубже.— Ты слишком далеко! —Мне и здесь нормально. —Нет! Ты должен играть со мной! Ичиро посмотрел на него долгим взглядом. Стюарт стоял посреди воды абсолютно счастливый, мокрые волосы прилипли ко лбу и щекам, а глаза буквально светились восторгом. Он выглядел настолько очень довольным и счастливым, что отказывать становилось сложнее с каждой секундой. Ичиро всё же сделал еще несколько шагов вперед. —Вот!— тут же довольно заявил Стюарт.— Так уже лучше. Мальчик почти сразу продолжил беситься. Он кружился по воде, создавая вокруг себя целые волны брызг, пытался ловить руками солнечные блики на поверхности и иногда специально задевал Ичиро плечом, пробегая мимо. В какой-то момент Стюарт резко остановился и уставился куда-то вниз. —Тут рыбка! —Не кричи так.— спокойно произнес Ичиро. —Но она маленькая! Смотри! Смотри скорее! Он тут же схватил Ичиро за руку и потянул ближе, заставляя наклониться к воде. Маленькая серебристая рыбка действительно мелькнула возле камней и тут же исчезла. —Она испугалась тебя.— серьезно сказал Стюарт. —Почему меня? —Ты страшный. —Полезное качество. —Для рыбок тоже? Ичиро тихо усмехнулся, а Стюарт сразу довольно заулыбался, будто выиграл что-то важное. Постепенно время начало тянуться удивительно спокойно. Они разговаривали, дурачились, а иногда просто сидели у самого берега. Стюарт постоянно задавал вопросы, перескакивая с темы на тему быстрее, чем Ичиро успевал отвечать. —А ты всегда жил здесь? —Нет. —А где раньше? —В городе. —А почему мы тут живем? —Мы просто приехали сюда отдохнуть. —А у тебя в детстве были друзья? Ичиро на секунду замолчал. —Нет. —Совсем? —Совсем. Стюарт нахмурился так, будто услышал что-то очень неправильное. —Это грустно… —Нет. —Нет, грустно! У детей должны быть друзья! —Ты слишком много думаешь. Мне они не сильно нужны были. —А ты слишком мало улыбаешься! Ичиро посмотрел на него. Стюарт тут же довольно засмеялся и снова плюхнулся руками по воде. Ближе к обеду солнце ненадолго выглянуло из-за облаков, и лес вокруг стал светлее. Вода больше не казалась такой темной, а ветер стал заметно теплее. Стюарт к тому моменту уже начал уставать, хоть и пытался это скрыть. Сначала он просто стал меньше бегать. Потом начал чаще садиться рядом с Ичиро. А позже и вовсе почти лег возле него на траву, тяжело выдыхая. —Я устал!— Хэтфорд лег на траву в форме звездочки. —Я заметил. —Но совсем чуть-чуть! Только капельку! —Конечно. Стюарт недовольно посмотрел на него. —Ты мне не веришь… —Не верю. Мальчик тихо возмущенно фыркнул и всё же остался сидеть рядом, лениво водя ножками по прохладной воде. К этому моменту Ичиро уже успел пожалеть, что вообще согласился на купание. Единственная одежда, которая нормально подошла Стюарту, сейчас лежала аккуратной кучей на берегу: большая толстовка, футболка и шорты. Мочить их было нельзя — другой одежды для ребенка у него всё равно не было. Поэтому на мокрое тело их одевать было нельзя. Но и давать ему пойти голеньким было неправильно. Поэтому он взял свою рубашку и надел на Стюарта. Она была для него огромной. Белая ткань доходила почти до колен, рукава полностью скрывали ладони, а ворот постоянно сползал с маленького плеча. Но Стюарта это, кажется, совершенно не волновало. Наоборот. Он выглядел максимально довольным жизнью и будто его батарейка только зарядилась. —Смотри! Я быстро бегаю!— И прежде, чем Ичиро успел что-то сказать, Стюарт с радостным визгом побежал обратно в воду, поднимая вокруг себя кучу брызг. Часть из них снова долетела до Ичиро. Тот медленно закрыл глаза. —Стюарт. —Мм? —Ты специально это делаешь? —Нет! Но взгляд Ичиро, заставил поумерить его пыл. —Может быть чуть-чуть… Ичиро тихо выдохнул, а Стюарт уже снова смеялся, убегая обратно к воде. Иногда мальчик подбегал совсем близко, хватал его за руку и пытался тащить глубже. —Ну еще немного пошли в воду! —Мне и здесь нормально. —Нет! Ну ты слишком скучный! —Это неправда. —Правда! Ты даже не брызгаешься. —И не собираюсь. Я уже не ребенок. Стюарт посмотрел на него несколько секунд с очень серьезным видом. А потом резко зачерпнул ладонями воду и плеснул прямо в него. Повисла тишина и мальчик на пару секунд застыл. —Ой… Ичиро медленно перевел взгляд на него. Стюарт уже начал пятиться назад, едва сдерживая смех. —Стюарт… —Я случайно! —Ты сейчас смеешься. —Нет! Он не выдержал и всё-таки громко расхохотался, снова убегая в воду. Ичиро это все очень раздражало, но одновременно с этим он почему-то не мог перестать наблюдать за тем, насколько счастливым выглядел ребенок. Стюарт словно вообще забыл, что утром плакал от страха. Теперь он смеялся так громко, что звук разносился по всему берегу. Со временем он все-таки полностью устал. —Как понимаю, ты все? Вымотался? —Угу… —Это хорошо. Стюарт поднял голову и посмотрел на него. —А мы ещё сюда придём? —Да, мы придем сюда еще. Стюарт рассмеялся и зевнул. Ичиро посмотрел на него ещё несколько секунд, а потом спокойно поднялся на ноги. —Пора домой. —Уже?— в голосе сразу появилась великая трагедия. —Мы здесь несколько часов. —Но я не хочу уходить… —Ты сейчас уснешь прямо на земле. —Не усну!— Стюарт тут же снова зевнул. Ичиро молча подошёл ближе и поднял его на руки прежде, чем тот вообще успел что-то сказать. —Ой! Мальчик автоматически обнял его за шею, прижимаясь ближе. —Ты сам меня понесешь? —Потому что ты не дойдешь, уже засыпаешь. Стюарт хотел начать спорить, но почти сразу же успокоился, устраиваясь удобнее у него на руках. Ичиро свободной рукой забрал одежду с берега и направился обратно к дому. После нескольких часов у озера воздух казался особенно прохладным. Стюарт сначала еще пытался разговаривать. —Дядя Ичиро… —Мм? —А ты в детстве купался тут? —Нет. —Почему? —Меня здесь не было. Да и я не любил такое. Стюарт задумался над этим так серьезно, будто действительно пытался все понять. Потом тихо прижался щекой к его плечу. —Мне тут нравится… —Я это прекрасно знаю. Стюарт начал медленно клевать носом, сонно жмурясь после каждого шага. Мальчик еще сильнее прижался к нему, а через несколько минут окончательно затих. Ичиро почувствовал, как маленькое тело постепенно расслабилось у него на руках. Домой Морияма занес Хэтфорда уже спящего. Тот только тихо что-то пробормотал, когда прохладный воздух дома коснулся мокрой рубашки. Ичиро пришлось самому осторожно переодевать его. Сначала снять влажную рубашку и аккуратно вытер полотенцем мокрые волосы и тело. После он надел на Стюарта свою футболку, слишком большую для маленького тела, но такую удобную для сна. Стюарт сонно нахмурился, когда его укладывали в кровать, но не проснулся. Только уткнулся лицом в подушку, стоило Ичиро накрыть его одеялом. Пока Стюарт спал, в доме стояла тишина. Ичиро сидел за ноутбуком в гостиной, иногда отвлекаясь на телефон и документы рядом. Работать получалось не идеально — взгляд все равно время от времени уходил в сторону коридора, будто он подсознательно ждал, когда в доме снова станет шумно. Сейчас шел созвон по Zoom с Айко и несколькими ближайшими людьми Ичиро. Они обсуждали детали нового финансового плана, когда в комнате вдруг послышалось тихое шорохание. Морияма почти не обратил на это внимания, продолжая спокойно говорить о цифрах и сроках. Но уже через несколько секунд в гостиную влетел Стюарт. Растрепанный после сна, с помятой футболкой и красными щеками, он моментально оказался рядом с диваном и своим детским звонким голосом громко позвал: —Дядя Ичиро! Ичиро наконец поднял взгляд. На лице почти сразу появилась едва заметная, сдерживаемая улыбка. Стюарт, кажется, даже не понял, что попал прямо в кадр камеры. Он быстро забрался на диван рядом, цепляясь руками за чужой рукав. —Я проснулся! —Я это вижу. Айко по ту сторону экрана смотрел слишком многозначительно. Несколько секунд в звонке стояла тишина. Потом он спокойно произнесла: —Господин Морияма, предлагаю продолжить встречу позже. У вас, видимо, появились более важные дела. Ичиро коротко выдохнул носом, переводя взгляд на Стюарта, который уже пытался устроиться у него под боком. —Да. Созвонимся через несколько часов. Звонок прервался и Морияма закрыл сразу. Стюарт тут же довольно прижался к Ичиро, все еще выглядя слегка помятым после сна. —Ты долго работаешь… —Возможно. —Я кушать хочу. Ичиро посмотрел на него сверху вниз. После сна Стюарт становился слишком тактильным. Будто ему обязательно нужно было прижаться ближе, потрогать рукав, положить голову на плечо или хотя бы просто сидеть рядом. —Ты даже не умылся. —Потом это сделаю… —Сейчас иди. Стюарт недовольно застонал и уткнулся лбом ему в плечо. —Не хочу… —Тогда еды не будет. —Это шантаж! —Да. Стюарт тихо фыркнул, но все-таки слез с дивана и медленно поплелся в ванную, громко шаркая ногами специально, чтобы показать своё «ужасное недовольство». Вернулся он спустя несколько минут лохматый, но уже чуть более бодрый. Ичиро к тому времени стоял на кухне, начиная готовить ужин. Стюарт почти сразу забрался на высокий стул рядом со столешницей и уложил подбородок на руки, наблюдая за ним. Хватило его спокойствия ненадолго. —А что ты готовишь? —Еду. —Какую? —Обычную. —Ну это не ответ! Ичиро бросил на него короткий взгляд, Стюарт довольно улыбнулся. Через минут 5 он снова тянулся руками к нарезанным овощам. —Не трогай. —Я только один кусочек! —Ты говоришь это уже третий раз. —Ну этот точно последний… Ичиро молча подвинул тарелку дальше, Стюарт возмущенно ахнул. —Жадина! —Маленький воришка. —Я не воришка. —Тогда почему ты крадешь еду? —Потому что... Аа... Она наша общая… Под конец фразы он уже почти лежал на столешнице, драматично страдая. Ичиро все-таки не выдержал и протянул ему кусочек овоща сам. Стюарт сразу довольно просиял. —Спасибо! —Жуй нормально. Тот быстро закивал, уже довольно болтая ногами под стулом. Пока Ичиро готовил дальше, Стюарт без остановки рассказывал что-то про озеро. Про камни странной формы, про птицу, которая «на него накричала», про то, как он чуть не поскользнулся у воды. Он перескакивал с темы на тему так быстро, что иногда сам забывал, о чем начал говорить изначально. Ичиро слушал вполуха, иногда коротко отвечая: «Мгм», «Конечно», «Угу» обычные кивки. Но для Стюарта этого было более чем достаточно. Он все равно выглядел абсолютно счастливым просто потому, что сидел рядом и мог рассказывать все подряд. Ичиро закончил с готовкой только спустя минут двадцать. За это время Стюарт пытался «помочь» помешивать еду, стащил еще несколько кусочков овощей, обиделся, когда его отодвинули от ножа и в итоге он улегся на столешницу, продолжая болтать уже заметно медленнее. —Иди за стол сядь.— спокойно сказал Ичиро, ставя тарелки. Стюарт тут же оживился и быстро слез со стула. Правда, по дороге чуть не врезался в угол стола. —Осторожнее же надо быть. —Я осторожный! И именно в этот момент он снова едва не споткнулся о собственные ноги. Ичиро только тихо вздохнул. Ужин прошел достаточно спокойно. Стюарт сначала активно рассказывал что-то между кусками еды, но постепенно начал затихать. Движения становились ленивее, взгляд соннее. В какой-то момент он вообще просто уложил щеку на ладонь, продолжая медленно ковырять еду вилкой. —Ты сейчас уснешь прямо за столом.— заметил Ичиро. —Не усну… Зевок почти прервал фразу, Ичиро незаметно усмехнулся. После ужина Стюарт первым убежал в гостиную выбирать мультфильм. Точнее, «убежал» — это было слишком громко сказано. Скорее, сонно поплелся, путаясь в пледе, который зачем-то взял с собой из комнаты. Когда Ичиро пришел следом, тот уже устроился на диване, полностью завернувшись в плед, как в кокон. —Я выбрал! —Мгм. —Ты даже не спросил что? —Все равно включишь то, что хочешь.— Стюарт довольно хихикнул. Ичиро сел рядом, откидываясь на спинку дивана. Сам мультфильм его не интересовал совершенно, а вот Стюарт рядом — очень даже. Тот почти сразу подвинулся ближе, прижимаясь боком. Иногда держал Ичиро за рукав, заставляя посмотреть на экран. —Смотри, смотри! —Я смотрю. —Нет, ты не смотришь. —Все, все. Теперь смотрю. Стюарт выглядел слишком довольным маленькой победой. Где-то к концу мультфильма он ему начал наскучивать. Стюарт перестал комментировать происходящее и вообще уже почти уснул, лежа в объятьях Ичиро. Ресницы у мальчика уже заметно подрагивали от сонливости. —Не спи здесь. —Я не сплю… Голос был настолько тихим и сонным, что звучал почти невнятно. Через пару минут Стюарт уже дремал. До конца мультфильма оставалось совсем немного и Ичиро решил разбудить его. —Подъем. —Мм… —Сейчас в ванную сходим и ляжешь спать. Стюарт недовольно нахмурился, даже не открывая глаза. —Не хочу… —Надо было меньше бегать весь день. —Ну дядя Ичиро...— парень фыркнул себе под нос, поднимая его на руки. Стюарт моментально прижался ближе, обнимая его за шею. Сонный, теплый и без сил спорить. В ванной он буквально засыпал сидя. Пока Ичиро мыл ему волосы, Стюарт несколько раз начинал медленно закрывать глаза прямо под теплой водой. —Не спи. —Я не сплю…! И тут же снова клевал носом. Он даже звучал уже не капризно, а просто сонно. После ванной Ичиро завернул его в большое полотенце и начал вытирать волосы. Стюарт смешно морщился каждый раз, когда полотенце задевало лицо. —Ай… —Перестань драматизировать, полотенце мягкое. Но вытирать волосы стал аккуратнее. Переодев Стюарта в другую футболку и, отнес его в комнату. Стоило ему оказаться в кровати, как он почти сразу свернулся под одеялом. Ичиро уже хотел выключить свет, но вдруг услышал тихое: —Сказку… Морияма посмотрел на Стюарта. Тот лежал очень сонный, с прикрытыми глазами, но упрямо ждал ответа. —Ты уснешь через две минуты. —Ну пожалуйста… Несколько секунд Ичиро молчал. Потом взял книгу с тумбочки и сел рядом. Стюарт сразу довольно устроился удобнее, подтягивая одеяло к подбородку. Ичиро начал читать спокойно и ровно, негромким голосом перелистывая страницы одной рукой. Поначалу Стюарт пытался слушать внимательно. Иногда тихо спрашивал что-то про героев, иногда сонно улыбался, когда ему что-то нравилось. Где-то на середине первый главы дыхание стало медленным и ровным. Ичиро замолчал и перевел взгляд на него, проверяя. Да, он уснул. Несколько секунд Ичиро просто сидел рядом, глядя на него в тишине. Потом закрыл книгу, поправил одеяло и убрал со лба упавшие волосы. Встав, он ушел работать, выключив свет. На следующее утро первым проснулся Стюарт. Он чувствовал себя на удивление бодрым и выспавшимся. Несколько секунд мужчина просто лежал, глядя в потолок и вспоминая события вчерашнего дня. Затем повернул голову и посмотрел на Ичиро, который мирно спал рядом. На губах Стюарта сама собой появилась довольная улыбка. Осторожно, стараясь не шуметь, он выбрался из кровати. Уже через несколько минут со стороны кухни начали доноситься тихий звон посуды, скрип открывающихся шкафчиков и приглушенное шуршание пакетов. Стюарт был настолько увлечен своим занятием, что не заметил, как прошло время. Минут через десять Ичиро открыл глаза. Первое, что показалось ему странным, — непривычная тишина рядом. Обычно Стюарт либо спал, либо уже успевал чем-нибудь себя занять. Не обнаружив его в спальне, Морияма поднялся и направился на кухню. Картина, которая предстала перед ним, заставила его на несколько секунд замереть в дверях. Стюарт стоял возле столешницы с таким сосредоточенным видом, словно проводил важнейшую деловую встречу. Вокруг него при этом царил настоящий хаос: открытые шкафчики, разбросанные упаковки и несколько грязных мисок. —Что ты делаешь?— поинтересовался Ичиро. Стюарт обернулся и посмотрел на него так, будто ответ был очевиден. —Завтрак готовлю. Ичиро медленно обвел взглядом кухню. —Вижу. —Не смотри на это так!— возмутился Стюарт —Как именно я смотрю? —Будто здесь произошло преступление. —Пока еще нет.— невозмутимо ответил Ичиро. Стюарт недовольно фыркнул и отвернулся обратно к плите. —Вообще-то я стараюсь. —Это заметно. — С некой иронией сказал Морияма. —Спасибо. —Это не был комплимент. —Зато я решил, что был. Несколько секунд Ичиро молча наблюдал за тем, как Стюарт с максимально серьезным видом пытается перевернуть что-то на сковородке. Потом все же подошел ближе. —Дай сюда, помогу. —Я сам справлюсь! —Ты сейчас спалишь кухню. —Не спалю. Словно решив поспорить с ним, сковородка подозрительно зашипела. Стюарт моментально сделал вид, что ничего не произошло, Ичиро тихо хмыкнул. —Конечно не спалишь. — Это была случайность. Парень, не дожидаясь возражений, забрал у мужчины сковородку. Стюарт недовольно пробурчал что-то себе под нос, но спорить не стал. Спустя некоторое время они уже сидели за столом, и завтрак все-таки удалось спасти. Стюарт лениво ковырял еду вилкой, задумчиво разглядывая тарелку. Судя по выражению лица, в его голове происходила напряженная работа мысли. В какой-то момент он поднял взгляд. —Мне сегодня странный сон приснился. —И какой?— спокойно спросил Ичиро, отпивая кофе. Стюарт немного помедлил. —Мне приснилось, что я был ребенком. На кухне повисла короткая тишина, Ичиро даже не изменился в лице. —Это был не сон. Стюарт замер, немного шокировано посмотрев на Морияму. —Чего? —Ты действительно был ребенком. —Подожди…— Он медленно выпрямился.— То есть все это было по-настоящему?! —Мгм. —Прямо всё? —Насколько я помню, да. Несколько секунд Стюарт просто смотрел на него. Потом медленно опустил вилку на стол и закрыл лицо руками. —Нет... Я надеялся, что это просто сон. —Не повезло. Стюарт застонал и еще сильнее спрятал лицо в ладонях. Ичиро спокойно сделал глоток кофе. Лишь покрасневшие уши Стюарта выдавали масштаб его смущения. Ичиро заметил это и едва заметно усмехнулся.
6 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник