На грани тишины

NC-17
В процессе
6
автор
Your princess 05 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 183 страницы, 55 326 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава от лица Стюарта. 1 Июня "День защиты детей"

Настройки
Прекрасный вечер в их загородном доме проходил как обычно: уютные посиделки у камина, две чашки восхитительного чая, интересные книги и они, сидевшие в пространстве друг друга, но не отвлекая от чтения.   Стюарт легко улыбнулся и поцеловал Ичиро в макушку. Ему нравилось находиться рядом, осознавать, что его жизни теперь есть особенный человек (ну а если точнее, то демон). Он хотел прогуляться вечером, но как на зло на улице пошел дождь, так что этим планам не суждено было сбыться.   Мужчина издал тяжелый вздох, на который обратил внимание Ичиро.   - Что-то случилось?   - Ничего такого, просто надеялся сегодня дойти до озера.   - Сходим завтра, - пообещал парень и нежно поцеловал его в губы. - Зато сейчас у нас есть время на чтение и отдых.   - Да, ты прав, - улыбнулся Стюарт. - Я немного устал, так что пойду в душ и в нашу комнату, - тихо сказал он.   Ичиро не возразил, еще раз чмокнул мужчину и продолжил чтение. Встав, Стюарт подумал чуть-чуть и сказал:   - Присоединишься?   - Сочту за честь, - улыбнулся Ичиро, бросил книжку на диван, подхватил Стюарта на руки и унес его в ванну.   Утро преподнесло Стюарту маленький сюрприз. Уснув в обнимку с любимым, после пробуждения он его не обнаружил рядом. Посуда не гремела, так что он не на кухне. Окончательно проснувшись, он обнаружил маленький бугор рядом с собой. Приподняв одеяло, он увидел рядом с собой спящего мальчика. Тот был в одних трусах, как и сам Стюарт, отчего его стало не по себе. В лице узнавались знакомые черты, но верить в это мужчина отказывался.   Аккуратно, чтобы не разбудить мальчишку, он встал, оделся и укрыл того одеялом. Малыш немного повозился, а потом открыл глаза, поняв, что кто-то находится рядом с ним.   - Дядя, Вы кто? - спросил он без тени стеснения.   - Меня зовут Стюарт, я тут живу, а тебя как зовут?   - Ичиро, - настороженно ответил ребенок, осматривая комнату. - Что Вы со мной хотите сделать?   - Ничего, - Стюарт присел на край кровати почти рядом с мальчиком. Он отодвинулся подальше, вжался в спинку кровати и сжал в своих маленьких кулачках одеяло.   - Я…. Я великий демон, - произнес он, запинаясь. - И Вам мало не покажется, если прямо сейчас не отвезете меня к папе!   - Где твой папа я не знаю, но знаю, где Айко. Знаешь, кто это?   - Д-да, это мой друг, - ответил малыш, чуть расслабляясь, но все еще грозно смотря на того, кого считал незнакомцем.   - Давай я ему позвоню, хорошо? - Ичиро кивнул. - Вот и замечательно. Слушай, а сколько тебе лет?   - Уже 6.   - Почти большой уже, - улыбнулся Стюарт. - Ладно, если хочешь, поспи, а я пойду позвоню Айко.   Мальчик еще раз кивнул и лег только тогда, когда Стюарт оказался почти у двери. В проеме мужчина обернулся и решил, что присматривать за Ичиро надо даже тогда, когда его нет в поле зрения, а то еще убежит. Мужчина сделал легкое движение рукой и над головой мальчика появилось звездное небо. Темное, но усыпанное звездами, оно давало возможность уснуть и при этом не погружало комнату целиком во мрак. Но если Ичиро захочет куда-то выйти, то это «небо» подаст сигнал Стюарту.   - Засыпай, - сказал он и скрылся из комнаты.   Через 5 минут он уже наливал себе кофе, разговаривая с Айко.   - Вот такие дела. Так что приезжайте, пожалуйста. И захватите ему подходящую одежду. Размер я не знаю, но он сказал, что ему сейчас 6, так что, думаю, что Вам удастся что-то найти.   Ответ на другом конце вполне удовлетворил его, так что он попрощался и положил трубку.   «Надо что-то ему приготовить, а то он проснется точно голодным», - пронеслось в его голове, и Стюарт полез в холодильник, проверять, что же можно приготовить. Еды было не очень много, но он понял, что для каши все есть, так что решил приготовить ее.   Примерно через час Стюарт почувствовал, что Ичиро проснулся и ходит по комнате. Он подошел к двери и постучал.   - Можно к тебе? - спросил мужчина, когда на его стук никак не отреагировали.   - Да, - последовал ответ через минуту. Напряжение ощущалось прямо в воздухе, но мужчина зашел, не обращая на это никакого внимания.   - Ты что-то искал? - спросил Стюарт, обратив внимание на открытый шкаф и валяющиеся вокруг вещи.   - Одежду, - смущенно признался мальчик.   - Тебе ее совсем скоро привезет Айко. А сейчас давай поедим? Хочешь, я тебе сюда кашу принесу?   - Угу, - согласился Ичиро и Стюарт вышел.   «Тяжелый будет день, - подумал он. - Лишь бы больше ничего не случилось.»   Мужчина наложил кашу в тарелку, налил чай (именно такой, который любит обычно пить Ичиро) и отнес все это на подносе в комнату. Мальчик недоверчиво посмотрел на еду, но как только попробовал, расслабился и ел ее довольно спокойно.   Внезапно в дверь позвонили и Стюарт пошел ее открывать, наказав Ичиро все съесть к его приходу. На пороге, как и ожидалось, появился Айко. Такой же спокойный, как и всегда, но движения его были слегка дерганые, что выдавало волнение.   - Господин Хэтфорд, - поздоровался он, протягивая пакет. - Тут одежда, которая должна подойти. А где господин Морияма?   - Сейчас завтракает в комнате, - ответил Стюарт. - Спасибо Вам большое. Заходите, он будет рад Вас видеть. Хотите чай или кофе?   - Думаю, можно кофе, а то мне еще обратно надо будет вернуться. Спасибо.   Айко слабо улыбнулся и вошел в дом. Где находилась комната он знал, но решил не тревожить господина, пока к нему не направится Стюарт. Мужчина же не торопился, поставил чашку в кофемашину и достал молоко и сахар, заранее узнав у гостя, что ему понадобится и то, и другое.   Когда кофе был готов, мужчины пошли в сторону комнаты, где их ожидал напряженный Ичиро. Он уже съел всю кашу и сейчас пил чай. Заметив в дверях еще одного незнакомого мужчину, он знатно насторожился, но потом почему-то поставил кружку и начал пристально рассматривать гостя.   - Ты не Айко, - наконец произнес он. - Но энергия у тебя как у него. Кто ты?   - Меня зовут Айко Сейцу, я Ваш подчиненный, господин. Могу это доказать, если хотите.   -Давай, - ответил малыш, скрестив руки на груди. Стюарт лишь умилился этому жесту.   Айко подошел к своему боссу и что-то сказал тому на ухо. Мальчишка покраснел и злобно зыкнул на парня.   - Никому и никогда этого не говорил, понял меня? - Айко кивнул, расплываясь в улыбке. - Но я тебе верю.   - Чудесно, - сказал Стюарт. - Айко привез тебе одежду, так что переодеться, пожалуйста. Он тебе поможет, если нужно, а я подожду вас пока на кухне.   Стюарт удалился, но из-за двери услышал, как они начали о чем-то разговаривать. Он лишь улыбнулся и направился на кухню мыть посуду, с которой еще не успел закончить.   Через несколько минут к нему на кухне присоединились и Айко с Ичиро. Поднос был поставлен на стол, в чашки с все еще горячими напитками быстро перекочевали в руки демонов.   - Спасибо за кашу, - тихо произнес Ичиро, сразу пряча лицо за большой чашкой, делая глоток.   Стюарт не сразу понял, что обращаются к нему, но все же развернулся и сказал «пожалуйста», нежно улыбнувшись.   После того, как Стюарт навел порядок на кухне, он нашел демонов в гостиной у камина.   - Господин Сейцу, можно Вас на минутку? - спросил мужчина, глядя как они играют. Тот лишь кивнул, но бросил осторожный взгляд на малыша. - Ичиро, посидишь здесь немножко? Мы скоро к тебе вернемся, - он тоже лишь кивнул и продолжил изучать комнату, в которой находился.   - Что такое? - передел парень сразу к делу.   - Вы не говорили ему, что с ним стало?   - Пока нет, - ответил Айко, отрицательно покачав головой.   - Хорошо, - сказал Стюарт. - Надо понять, как он стал опять шестилетним, так что пока не советую что-то ему говорить. Есть идеи, где можно найти информацию об этом?   - Есть парочка. Но если Вы не против, то я бы сам изучил этот вопрос. Заботится о ребенке немного тяжело, так что не думаю, что я смогу действительно хорошо справиться. Да и Вам он начинает по чуть-чуть доверять, так что оставайтесь с ним, а я Вам напишу, если что-то узнаю.   - Сделаем проще: пусть он сам выберет, с кем остаться. Мне нравится и тот, и другой исход, так что если он останется с Вами, то я уверен, что с ним ничего не случится, а ему самому будет достаточно комфортно.   - Хорошо, - согласился Айко, и они пошли обратно в гостиную.   Когда они зашли, то не обнаружили Ичиро, но дверь на улицу была открыта. Стюарт в панике понесся на улицу, выкрикивая имя мальчика, но ответа он не слышал.   - Я пойду в лес и к озеру, - взволновано произнес мужчина, - а Вы осмотрите дом и двор. Мы должны его найти раньше, чем что-то произойдет.   Они разделились. Стюарт на всех порах понесся в сторону леса, выкрикивая имя своего возлюбленного, но тот не откликался. Дойдя до озера, он наконец увидел маленькую фигуру.   - Ичиро! - крикнул он, на что мальчик обернулся. - Ну наконец-то, я так переживал.   Малыш вдруг неожиданно расплакался и побежал в сторону мужчины, завывая на ходу «Стюююююююю». Стюарт подхватил ребенка на руки, окинул округу внимательным взглядом и, не обнаружив ничего опасного, отправился обратно в дом.   - Ты чего это решил убежать? - спросил мужчина, поглаживая все еще плачущего ребенка.   - Я… я не хотел, - всхлипывая ответил тот. - Но вдруг меня что-то как будто позвало. Я услышал голос, когда сидел на диване.   - И что он тебе сказал?   - Сначала что-то вроде «Просто хотел сходить на озеро», а потом «Сходим завтра». И меня это почему-то повело к озеру. Прости.   Мальчик поднял голову, встретившись взглядами со Стюартом. Он, до этого встревоженный побегом малыша, сейчас был гораздо спокойнее. Мужчина улыбнулся и поцеловал Ичиро в лоб.   - Я рад, что с тобой все в порядке, но если ты так еще раз захочешь уйти, говори, иначе мы с Айко будем сильно волноваться.   - Хорошо.   Они вернулись в дом, где напряженный Айко ходил по комнате, пытаясь собраться с мыслями и не паниковать. Когда они вошли в дом и окликнули его, он с облегчением выдохнул, заметив мальчика.   - Ичиро, слава всем демонам Ада, ты цел. Почему ты ушел?   - Потом это обсудим, хорошо? - ответил за него Стюарт, прерывая дальнейший разговор на эту тему. Айко в ответ лишь кивнул. - Ну и чудненько. Мороженное будете? А то сегодня жарковато.   Они оба радостно ответили «да», после чего всей компанией двинулись на кухню.   Во время их маленький трапезы у Айко зазвонил телефон. Он извинился и вышел из-за стола, чтобы ответить. Стюарт мельком увидел имя на экране, поняв, что это один из подчиненных Ичиро. Разговор затягивался, а мороженное Айко таяло. Ичиро и Стюарт свое уже съели, но продолжали сидеть в ожидании демона.   - Простите, - сказал Айко, вернувшись наконец в кухню, - но я должен ехать. Дела ждут.   - А как же мороженное? - чуть-чуть обиженно спросил Ичиро. Айко лишь потрепал его по голове.   - Съешь мое, если хочешь, я все равно не успею уже. Пока, Ичиро. Не обижай Стюарта, он очень тебя любит и о тебе заботится.   - Ла-адно, - протянул мальчик. Он дал «пять» Сейцу, а Хэтфорд проводил его до двери.   - Будьте осторожны по пути. Если будет время, поищите материалы. Не думаю, что с маленьким ребенком я смогу что-то откопать, но тоже постараюсь засесть за книги.   - Как раз по этому поводу мне и звонили, - ответил Айко. - Я попросил одного из коллег почитать материалы на эту тему. Он мне позвонил сказать, что что-то нашел, но для этого нужно мое присутствие.   - Замечательно, -Стюарт улыбнулся сдержано, но искренне. - Жду от Вас хороших новостей.   - Постараюсь пораньше их сообщить, - Айко протянул руку, которую Хэтфорд с готовностью пожал. - До свидания.   - До встречи.   Айко уехал, оставив Ичиро и Стюарта вдвоем. Мужчина вернулся на кухню, застав Морияму за поеданием второй порции мороженного, которая принадлежала Айко. Он был весь измазан шоколадом, но выглядел невероятно довольным.   - Вкусно? - спросил Хэтфорд, опираясь о дверной косяк.   Мальчик поднял глаза, неуверенно кивнул и сказал тихое «Угу». Стюарт лишь ухмыльнулся, походя и садясь напротив.   - Не бойся, не отберу. Но потом надо будет нормально поесть, хорошо?   Ичиро яро закивал и продолжил есть все с тем же аппетитом и наслаждением.   - Ну и умничка, - Стюарт похлопал его по голове и пошел мыть посуду.   Уже минут через 20 они сидели в гостиной. Мужчине удалось найти сказку, и теперь он читал ее заинтересованному Ичиро.   - Пожалуйста… нарисуй мне барашка! - прочитал он.   - Стюарт…   - Да, солнце мое?   - Спасибо, - малыш несмело улыбнулся, глядя своими честными глазами прям в глаза собеседника.   - За что? - не понял Хэтфорд   - За то, что остался со мной. За то, что читаешь. За то, что любишь. Да просто за все, - затараторил мальчик.   - Не за что, - Стюарт нежно улыбнулся, потом подхватил мальчика и посадил к себе на коленки. - Я всегда буду любить тебя и заботиться о тебе.   - Даже если я не вырасту снова? - спросил Ичиро.   У Стюарта будто весь воздух вышибли из легких. Он абсолютно не понимал, откуда это маленькое чудо узнало, что произошло. Может, он вспомнил? Или ему рассказал Айко? В любом случае ему нужно что-то делать, что-то говорить.   - Откуда ты узнал? - спокойно, но твердо спросил мужчина.   - Подслушал ваш разговор, - ответил Ичиро, покраснев. - Перед тем как убежать. А потом услышал голоса, о которых говорил. Я услышал тебя. И решил, что на озере могут быть ответы.   - Ичиро, так делать не очень хорошо, - сказал Стюарт, смотря в глаза ребенку. - Я понимаю, что было интересно, но все же. Рассказать, что произошло? Хотя я и сам не до конца все понимаю и знаю, но что-то сказать могу.   - Угу.   Они поговорили о том, как Ичиро стал маленьким, а потом речь зашла о том, что они живут вместе. Мальчику было все еще интересно, что происходило в их жизни и многие мелочи их совместного существования. Стюарт обходил тему романтики, аккуратно направляя мысль в другую сторону. Ему было неловко говорить об этом с маленькой версией своего возлюбленного.   Они просидели за разговорами до обеда. Когда живот Ичиро заурчал, Стюарт бросил взгляд на часы и понял, что уже время перевалило за полдень, так что не удивительно, что малыш проголодался.   - Поедим? - спросил он у Мориямы, пытавшегося не показать, что урчание смутило его.   - Давай, - тихо ответил он.   Они перешли на кухню, где Стюарт налил обоим суп. Ичиро заметив, что это уха, запротестовал:   - Фу, не хочу, он же с рыбой, - отодвинул от себя тарелку тот. - Кто вообще его ест?   - Я, - спокойно ответил Стюарт. - И ты тоже. Когда ты вырастешь, то почти перестанешь привередничать.   - Это будет потом. А сейчас я не хочу, не хочу, не хочу, - захныкал Ичиро. Мужчина не поддался на этот маленький спектакль, сел на стул рядом и все так же спокойно спросил:   - А если я тебя покормлю, ты будешь есть? - мальчик помотал головой, выражая тем самым свой протест. - А если это будет… Балейн? И ты, чтобы спасти наш город, должен его съесть. Иначе он съест всех нас.   Уловка подействовала именно так, как Стюарт того ожидал: глаза Ичиро загорелись интересом. Он тут же перестал плакать и посмотрел на мужчину:   - А кто это такие.   - Это… - задумчиво проговорил Стюарт, набирая в ложку суп и пододвигая ее ко рту ребенка. Тот съел его не задумываясь. - Это такие большие-большие существа. Они даже больше городов!   - Городов? - спросил Ичиро, тут же съедая еще одну ложку, подсунутую Хэтфордом.   - Да. Они могут быть и меньше, но на везение рассчитывать не приходится. Такой Балейн может своим огромным телом снести все дома, рядом с которыми пролетает. А еще они могут создать водоворот в воде, который затянет внутрь каждое живое существо, находящееся рядом. Да даже корабли попадают туда, не в силах справиться. Жуй, а то подавишься. Так вот, они разрушают мир и питаются нашими страданиями.   - А они прям всех-всех могут убить? И Айко?   - Да, и Айко, - Стюарта не могла не умилить эта любовь к другу со стороны Ичиро. В обычной жизни он был привязан к своему подчиненному, но явно дружескую симпатию не показывал, кажется, никогда. То, как открыто он демонстрирует это сейчас, не могло не растрогать.   - И… и тебя?   - И меня, малыш. Так что надо доесть, чтобы победить всех этих ужасных монстров. А, так ты уже все, вот и умничка, - мужчина продемонстрировал пустую тарелку Ичиро. - Ну как, вкусно?   - Ну, неплохо, - нехотя согласился он. - Так что станет с Балейнами?   - Насколько я знаю, они уже все побеждены. Ты очень классно сражался с ними, прям настоящий герой, - он потрепал Ичиро по голове и отнес тарелку в раковину. - Тебе налить чай?   - Да. Я правда-правда их победил?   - Да. И ты действительно был очень крут.   Гордый Ичиро расплылся в улыбке и слез со стула. Он подошел к Стюарту и обнял его за ноги.   - Спасибо за сказку, она мне понравилась. - Это была не сказка, - Стюарт поднял ребенка на руки. - Ты правда победил Балейна. Жалко, что ты этого не помнишь.   - Прости, - расстроено произнес Ичиро.   - Ой, нет-нет, все хорошо. Мы найдем способ как вернуть тебя обратно, просто нам нужно немного времени. А пока наслаждайся детством. Если захочешь, можем завтра съездить в парк аттракционов. Или на пляж. Или просто погулять по городу.   - На аттракционы! - сказал Морияма, обнимая мужчину за шею своими маленькими ручками. -Урааааа, аттракционы!   Чайник закипел. Стюарт посадил радостного мальчика обратно на стул, налил ему чай и достал конфеты, а сам сел рядом, получив возможность съесть свою порцию супа.   После обеда они решили прогуляться до озера. Ичиро все еще были интересно, что в нем такого необычного, а Стюарту просто хотелось расслабиться. Дорога до озера обычно была не долгая, но они все петляли и уходили с тропы, потому что мальчик заметил что-то необычное или новое. Хэтфорд реагировал на это абсолютно спокойно. Совсем недавно он почти с тем же энтузиазмом изучал новый для него мир, теперь же он наблюдал за таким поведением со стороны, умиляясь каждому радостному оклику.   Наконец они дошли до озера. Стюарт неосознанно пошел ближе к воде, держа Ичиро за руку и не давая приблизиться к озеру слушком близко. Он решил не проверять, насколько хорошо плавает этот ребенок.   Они гуляли, обходя водоем по кругу, когда Стюарт понял, что что-то не так. Подняв голову вверх, он увидел разлом. Небольшой, но достаточно сильный.   - Ичиро, отойди ближе к лесу. Не подходи пока ко мне, я тебе махну.   Ничего не понимающий Морияма окинул взглядом Стюарта, а затем посмотрел туда, куда смотрел сам мужчина. Он все еще ничего не понимал, но почему-то почувствовал опасность. В итоге он отпустил руку Хэтфорда и побежал в сторону леса.   Стюарт проводил его взглядом. Когда мальчик скрылся за дерево, выглядывая из-за него, Пожиратель тишины улыбнулся ему и перевел взгляд на разлом. «Ну хороший же день был. Ну вот за что?» - пронеслось в его голове. Но думать было некогда: надо было закрывать разлом, чтобы он не успел на них повлиять. Стюарт начал его запечатывать, но тот не поддавался, как будто что-то изнутри пыталось вырваться в их мир. Мужчина направлял все больше и больше энергии на восстановление порядка, что в итоге принесло ожидаемый результат: разлом закрылся.   Стюарт облегченно выдохнул. Он очень устал, но смог защитить то, что ему дорого. Он еще раз посмотрел на Ичиро и улыбнулся. В следующую секунду он понял, что падает. Не успев скорректировать траекторию или отойти, Хэтфорд упал прямо в воду, слишком поздно осознав, насколько близко оно было. Он хотел выплыть, но тело его не слушалось. Слишком много энергии было потрачено, слишком мало он сумеет восстановить за эти жалкие секунды.   Стюарт не успел подумать о том, что же будет с Ичиро, когда его как будто невидимая рука подняла из воды. Через несколько секунд он оказался на суше рядом с сидящим на коленях ребенком. Тот звал его и просил не отключаться, на лице была паника.   - Эй, все хорошо, - тихо сказал мужчина. - Мне нужно немного полежать и я смогу погулять с тобой еще. Не плачь, ладно? - произнес он, заметив подступающие слезы на глазах мальчика. - Ты меня спас, ты просто молодчинка. Все будет хорошо, просто нужно чуть-чуть подождать.   Ичиро продолжал плакать, облокотившись на грудь Хэтфорда. Тот поглаживал его по голове, пытаясь показать, что он в порядке. Вдруг Ичиро резко сел, слезы высохли, а глаза стали абсолютно черными, даже белки налились этой темнотой. [01.06.2026 8:00] Стюарти Романова: Оставив руки на груди Стюарта, мальчик начал читать заклинание каким-то не своим голосом. От этого мужчина начал наполняться энергией. Когда он настолько окреп, что мог уже сесть, он аккуратно отстранил от себя Ичиро. В ту же секунду он снова стал собой.   - Что ты сделал? - спросил встревоженный Стюарт. - Ты сам-то в порядке?   - Не знаю, - ответил растерянный Морияма. - Но со мной все хорошо.   - Прошу, не делай так больше, ты меня ужасно напугал.   - Я постараюсь. Но ты напугал меня сильнее! Глупый, глупый Стюарт!   Мальчик заколотил его своими маленькими кулачками.Слезы вновь оставили мокрые полосы на щеках ребенка. Стюарт, готовый к этой истерике, не сопротивлялся, лишь поглаживая того по голове.   Когда же Ичиро успокоился, к Хэтфорду вернулось уже достаточно сил, чтобы встать, подхватить его на руки и пойти в дом.   - Не нравимся мы сегодня озеру, - невесело усмехнулся он. - Пойдем домой, поиграем или почитаем.   Ичиро лишь угукнул и они отправились обратно. Дом встретил их приятной тишиной, в которой они быстро нашли себе занятия: Ичиро где-то откопал раскраску и карандаши, а Стюарт пошел готовить им ужин.   Где-то через 2 часа Стюарт насторожился. Сначала Ичиро прибегал к нему на кухню, чтобы показать свои художества или что-то спросить, но уже какое-то время от него не было ничего слышно. Слегка настороженный он пошел в комнату, убедиться, что с его любимым все в порядке. Зайдя, он обнаружил спящего у камина Ичиро. Его маленькие ручки все еще сжимали карандаши, а раскраска служила подушкой. Хэтфорд облегченно выдохнул, взял ребенка на руки и уложил на диван, укрыв легким пледом. Малыш чуть-чуть покрутился, но так и не проснулся, так что Стюарт собрал разбросанные на полу вещи, положил их на стол и вышел.   Удостоверившись, что на кухне все готово, а плита выключена, мужчина отправился в комнату за книгой, которую когда-то давно дал ему сам Ичиро. Он хотел изучить то, что происходит с его любимым, но скоро понял, что в комнате оставаться не может: слишком уж волнуется за спящего мальчика. Он собрал все нужные книги и записи и перешел на кухню, во-первых, чтобы налить себе такой необходимый кофе, а во-вторых, чтобы быть как можно ближе к Ичиро, но не разбудить его светом.   Стюарт долго вчитывался в огромное количество строк, которые не приносили в данной ситуации никакой пользы. Да, тут было что-то про отмену заклятия, но его же никто не заколдовал. По крайней мере, они бы заметили в доме присутствие постороннего. Было что-то еще про трансформации тела, только тут изменился еще и мозг, так что этот вариант тоже не подходил.   Проведя за чтением около двух часов, мужчина услышал шаги. «Проснулся», - подумал Стюарт и оказался прав. Уже через мгновение перед ним стоял заспанный Ичиро, протиравший глаза. Он сонно поморгал, прогоняя последние остатки дремы и подошел к мужчине.   - Спасибо, - сказал он.   - За что, маленький?   - За то, что на диван положил. И укрыл.   - Не за что. Есть хочешь? Я приготовил отбивные и макарошки.   - Да! - воскликнул Ичиро и побежал мыть ручки.   Поели они под радостные рассказы Ичиро о том, что ему снилось, о том, как он хочет прости завтрашний день, да и о других прелестях жизни. Стюарт на все это лишь кивал, но слушал он очень внимательно. Ему нравилось то, каким жизнерадостным и эмоциональным он стал, когда превратился в шестилетнюю версию себя.   После ужина было принято решение остаться дома и просто почитать книжку. Детских игр в доме не было, так что из развлечений у Ичиро были только книги, телевизор и раскраски, так что Стюарт выбрал из всех зол меньшее. Устроившись у камина, они продолжили с того места, где остановились днем.   Постепенно Ичиро успокаивался, так что в скоро времени, что неудивительно, уснул на руках Стюарта.   - Сладких снов, - сказал тот, целуя мальчика в лоб, и отнес его в спальню.   Устроив ребенка в комнате, Стюарт не придумал ничего лучше, чем лечь на диване у камина. Он долго ворочался, пытаясь заснуть, но тревожные мысли все больше и больше заставляли волноваться за возлюбленного. «Что делать, если он так и останется маленьким?», «Какие книги могут помочь в их проблемы?», «Есть ли кто-то, кто уже с этим сталкивался?» - такие мысли посещали мужчину.   В конечном итоге он смог заснуть, но ночь у него была очень неспокойной: он вскакивал каждый раз, когда слышал звук. Под утро Хэтфорд успокоился, давая организму такое необходимое расслабление.   Утро наступило неожиданно быстро. Мужчина проснулся не только от того, что тело этого требовало, но и от того, что почувствовал чужой взгляд. Над диваном возвышался Ичиро. Его взрослый Ичиро, которого он видел всего-то больше суток назад.   -Стюарт, ты чего тут спишь? Почему не со мной в комнате? - спросил он, выглядя слегка обиженным.   - И-Ичиро, - заикаясь произнес Пожиратель тишины. - Ичиро!   Стюарт бросился парню на шею, расцеловывая его лицо. Тот радовался, хоть и не понимал, что происходит.   - Если для такого поведения утром, мне нужно всего-то спать отдельно от тебя, то я готов выдержать этот удар судьбы, - ухмыльнулся Морияма.   - Ты ничего не помнишь? - спросил мужчина, отстраняясь. Поймав озадаченный взгляд, он пояснил: - Ты вчера вдруг стал ребенком лет шести. Я так боялся, что ты не вернешься обратно.   - Я думал, это был сон, - тихо произнес Ичиро. - А это было взаправду?   Стюарт лишь кивнул. Парень отпустил его, сам перелетел через диван и сел рядом. Так они пробыли в тишине какое-то время.   - Знаешь, что самое интересное? - мужчина покачал головой. - То, что Айко рекламировал мне тебя как только мог. Мне кажется, он понимал, насколько тебе было важно быть рядом со мной. Спасибо, что позаботился.   - Мне это было в радость, - улыбнулся Хэтфорд. - Приятно видеть, что ты тоже когда-то был малышом.   Они долго еще говорили и нежились в объятиях друг друга. Потом эта ситуация почти не всплывала в разговорах, но была приятным воспоминанием, к которому каждый возвращался с теплотой и любовью.
6 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник