Часть 21
30 апреля 2026 г., 22:56
Глава 19. О торговце смертью, подарках с нарезом и том, как Гермиона Грейнджер получила свой первый пистолет
(Напоминание: всем персонажам 21 год, всё вымысел. Автор осуждает торговлю оружием, нелегальный оборот магических артефактов, а также превращение Хогвартса в оружейную лавку. Даже если это очень круто выглядит. Не повторяйте.)
После гибели Тёмного лорда Хогвартс напоминал растревоженный улей. Профессора бегали с потерянными лицами, ученики не знали, радоваться или бояться, а в подземельях Слизерина царила странная, почти похоронная атмосфера.
Люциус Малфой был мёртв. Драко это переживал молча, почти не выходя из спальни. Он лежал на кровати, смотрел в потолок и изредка пил огневиски прямо из горла. Гермиона сидела рядом, гладила его по плечу, не зная, что сказать.
— Когда я был маленьким, — сказал он вдруг, — он учил меня летать. Держал на метле за талию. Говорил: «Малфои не падают». Потом я упал. Сломал руку. Он не подошёл. Сказал: «Встань сам». Я встал. Он улыбнулся. Это была единственная улыбка, которую я помню.
— Он был жестоким, — тихо сказала Гермиона.
— Он был моим отцом.
— Это не одно и то же.
Драко повернулся к ней. В его глазах — красных от бессонницы и выпитого — стояли слёзы, которые он не позволял себе пролить.
— Я не знаю, что теперь делать. Лорда нет, Пожирателей нет. Я остался один. С меткой, которая больше ничего не значит.
— Ты не один, — она поцеловала его в лоб. — У тебя есть я. Есть Валерио и Мел. И даже этот мексиканский псих, который теперь живёт в комнате для гостей.
— ¿Quién me llama? (Кто меня зовёт?) — раздалось из коридора.
Анжело просунул голову в дверь. На нём была футболка с черепом, золотая цепь в три ряда и сигара в зубах.
— Oigan (Слушайте), я тут хотел предложить… у меня есть кое-что интересное. Для поднятия духа. Vengan a la sala (Идите в гостиную).
Драко вздохнул, сел. Гермиона помогла ему натянуть мантию.
— Идём. Хуже уже не будет.
— Это ты так думаешь, — буркнул Драко, но пошёл.
---
Часть первая, в которой Анжело показывает свой «магазин на колёсах», а Валерио хочет купить всё
В гостиной Слизерина царил бардак. Валерио сидел в кресле, на коленях у Мел, и что-то нашёптывал ей на ухо (судя по её красным щекам — не про политику). Увидев Анжело, он отстранился.
— Encore toi? (Опять ты?)
— Yo siempre (Я всегда), — ухмыльнулся Анжело. Он щёлкнул пальцами, и на журнальном столике материализовался чёрный кейс. Дорогой, с титановыми накладками, явно не из магазина.
— Что это? — спросила Гермиона, садясь на диван.
— Смерть в красивой упаковке, — ответил Анжело, открывая кейс. Внутри, на бархатных ложементах, лежали: пистолет Glock с позолоченным стволом, два магазина, магическая граната (светящаяся синим), нож-бабочка с рунами на лезвии и маленький флакон с мутной жидкостью.
— C'est quoi ce bordel? (Что это за херня?) — спросил Валерио, подходя ближе.
— Торговля оружием, güey. Мой бизнес. Я поставляю товар по всей Европе, а теперь и в Британию. Лорд меня держал за наместника, но на самом деле я всегда работал на себя. А теперь — сам себе хозяин. — Анжело достал пистолет, покрутил в руках. — Это, например, «Золотой орёл». Маггловский, но зачарован: не даёт осечек, сам наводится на цель, если ты пьян в стельку. Хочешь, Драко?
Драко взял пистолет, взвесил на ладони.
— А почему не магия?
— Потому что, mi amigo, магию можно заблокировать, отзеркалить, отсосать через защитный амулет. А свинец, летящий со скоростью звука, не блокирует никто. ¿Comprendes? (Понимаешь?)
— Comprendo, — кивнул Драко.
Валерио выхватил пистолет из его рук.
— Je prends (Беру). Сколько?
— Для своих — бесплатно. Ты, француз, убил Лорда. Это стоит нескольких стволов.
— T'es un bon mec, finalement (Ты нормальный чувак, в итоге), — сказал Валерио, засовывая пистолет за пояс.
— Claro que soy bueno (Конечно я хороший). Я мексиканец, мы всегда хорошие. Пока нас не бесить.
Мел подошла, взяла нож-бабочку, щёлкнула — лезвие вылетело, блеснув рунами.
— Il a une belle lame (Красивое лезвие). Тоже зачарован?
— Убивает только уродов. Тех, кто заслуживает. А хороших — только режет, не насмерть.
— Et comment il sait, qui est bon et qui est mauvais? (Откуда он знает, кто хороший, а кто плохой?)
— Магия крови. Я вложил в него частичку своей sangre (крови). Он чувствует зло. Как собака, только острее.
Мел усмехнулась, сунула нож в карман.
— Je le garde aussi (Я тоже оставлю).
— No mames, — засмеялся Анжело. — Вы обчистите меня как липку. Ладно, está bien. Для вас у меня есть ещё кое-что.
Он достал из кейса гранату.
— Магическая. Взрывается не осколками, а волной паралича. Радиус — двадцать метров. Все, кто в нём, падают и лежат как овощи минут десять. Не смертельно, но очень неприятно.
— Зачем она? — спросила Гермиона.
— Чтобы брать живьём. Или чтобы не убивать случайно своих. — Анжело посмотрел на неё. — Тебе, bonita (красотка), я подарю отдельный подарок. Не сегодня. Позже.
— Почему не сегодня?
— Потому что сегодня ты должна привыкнуть к мысли, что оружие — это не зло. Это инструмент. Как палочка, только громче.
Гермиона задумалась. Неделю назад она бы возмутилась. Но теперь… после пыток, после смерти Лорда, после того, как Валерио спас её от Круцио — она начинала понимать.
— Хорошо, — сказала она. — Покажу. Позже.
Драко удивлённо поднял бровь, но промолчал.
---
Часть вторая, в которой чат становится оружейной биржей, а Гарри теряет последние иллюзии
Чат «Гриффиндорский бордель и т.д.» ожил через час.
Валерио: Народ, у Анжело есть гранаты. Магические. Я хочу себе ящик.
Мел: Ты купишь ящик, а потом взорвёшь нас всех к чёртовой матери.
Валерио: Je ferai attention, je te le jure (Я буду осторожен, клянусь)
Драко: Он уже подарил мне «Золотого орла». Очень приятная тяжесть.
Гермиона: Ты серьёзно? Ты будешь носить пистолет?
Драко: А ты — кинжал. Чем мы отличаемся?
Гермиона: Кинжал — elegant. Пистолет — грубо.
Анжело: Ay, güey, no digas mamadas (Эй, чувак, не говори ерунды). Пистолет — это то же самое, только с дистанции. Ты можешь убить врага, не испачкав платье.
Гермиона: Я не ношу платья.
Анжело: Тогда — не испачкав мантию. El mismo pedo (Одно хреново)
Валерио: Анжело, у тебя есть что-то, что взрывается с задержкой?
*Анжело: Claro. C-4 магический. Закладываешь — уходишь — через пять минут — пиздец. Хочешь?
Валерио: S'il te plaît (Пожалуйста)
Мел: Валерио, НЕТ
Валерио: Валерио, ДА
Гарри, который наконец-то зашёл в чат (Драко добавил его после смерти Лорда, «для поддержания связей с общественностью»), написал:
Гарри: Что происходит? Почему вы обсуждаете взрывчатку?
Валерио: Потому что мы — взрослые люди, которые только что убили главного злодея Европы. Нам нужны игрушки.
Гарри: Это не игрушки. Это оружие.
*Анжело: Y las armas son los juguetes de los hombres (А оружие — игрушки для мужчин). И женщин, como tú, bonita (как ты, красотка) — обращаясь к Гермионе.
Гарри: Я в шоке.
Драко: Привыкай, Поттер. Ты больше не главный герой. Главный герой — тот, у кого есть граната и мексиканский акцент.
Гарри не ответил. Но через пять минут в гостиную Слизерина ворвался он сам, с растрёпанными волосами и зелёными от недосыпа глазами.
— Вы с ума сошли? — заорал он. — Тёмный лорд мёртв всего три дня! А вы уже торгуете оружием?
— Спокойно, Поттер, — сказал Драко, развалившись в кресле с пистолетом в руке. — Мы не торгуем. Мы закупаем. Для самообороны.
— От кого? Он мёртв!
— Мир не ограничивается Лордом, — ответил Анжело, постукивая по кейсу. — Есть другие тёмные маги, есть оборотни, есть просто бандиты. А у нас — Хогвартс, полный детей. И я, как новый друг Слизерина, хочу, чтобы дети были в безопасности.
— В безопасности с гранатами?!
— Sí (Да). — Анжело встал, положил руку на плечо Гарри. — Послушай, güero. Я не хочу никого убивать. Я хочу, чтобы те, кто захочет убивать нас, сначала десять раз подумали. Это называется — disuasión.
— Устрашение.
— Какая разница. Главное — результат.
Гарри посмотрел на Гермиону. Та сидела на диване, перебирала браслет, подаренный Драко, и улыбалась — не своей обычной, а тёмной, почти злой улыбкой.
— Ты тоже с ними? — спросил он.
— Я — с ними, — ответила она. — Потому что они спасли меня. Потому что они защищают тех, кого я люблю. И потому что, чёрт возьми, Гарри, это весело.
— Весело? — он повысил голос. — Пытки, смерть, унижения — весело?
— Нет. Но выживать и чувствовать себя живым — да. — Она встала, подошла к нему, взяла за руки. — Ты не понимаешь. Ты всегда был героем. Тебя любили, ненавидели, боялись. А я была просто умной девочкой из библиотеки. Теперь я — та, кого боятся. Та, кто может ударить, и ей ничего не будет. Это пьянит, Гарри. И мне это нравится.
Гарри отнял руки.
— Я не узнаю тебя.
— А я не узнаю этот мир. Но мы в нём живём. Приспособься или уходи. Другого выбора нет.
Он пошёл к выходу, но на пороге остановился.
— Если что — зови. Я приду. Даже если ты будешь с гранатой.
— Зови тоже, — тихо сказала она. — Даже если ты будешь без палочки.
Он ушёл. Гермиона вернулась на диван, прижалась к Драко. Тот обнял её, поцеловал в висок.
— Ты жёстко с ним, — заметил он.
— Правда жестока. Но лучше пусть он знает правду, чем утешительную ложь.
— Sabias palabras (Мудрые слова), — кивнул Анжело, закрывая кейс. — Bueno, chicos (Ладно, ребята), я пойду, разложу товар. Если что — стучите. Я в комнате для гостей, буду текилу пить и смотреть сериалы.
— Какие? — спросила Мел.
— Narcos. Очень познавательно.
Он вышел. Валерио проводил его взглядом.
— J'aime ce mec (Мне нравится этот парень). У него чувство стиля и хороший ассортимент.
— Ты просто хочешь гранату, — сказала Мел.
— Et alors? (И что?) Ты хочешь нож, который чувствует зло. Мы квиты.
— T'es un enfant (Ты ребёнок).
— T'es ma sœur (Ты моя сестра). И ты меня любишь.
Она закатила глаза, но поцеловала его в щёку.
---
Часть третья, в которой Гермиона получает свой подарок (и это не книга)
Вечером, когда Драко уснул (впервые за три дня без огневиски), Гермиону разбудил тихий стук в дверь.
На пороге стоял Анжело, с маленькой бархатной коробочкой в руках.
— Para ti (Тебе), — сказал он, протягивая. — El regalo prometido (Обещанный подарок).
Она открыла. Внутри лежал пистолет. Маленький, изящный, серебряный, с перламутровой рукоятью. На стволе была гравировка: «Hermione — para que nunca tengas miedo» (Гермиона — чтобы ты никогда не боялась).
— Это «Derringer». Маггловский, двуствольный. Помещается в ладони, в сумочке, в подвязке. Стреляет без звука — зачаровал. И не промахивается — тоже зачаровал. Идеальный подарок для девушки, которая хочет быть в безопасности, но не хочет носить кобуру.
— Я не умею стрелять, — сказала она, но пальцы уже сжимали рукоять.
— Научу. Завтра. В шесть утра. До завтрака. Приходи на площадку за замком. И не говори Драко. Хочу сделать ему сюрприз.
— Какой?
— Что его девушка теперь вооружена и опасна. Ему понравится. Он же любит опасных девушек.
Гермиона улыбнулась. Темнота за окном, блеск ствола, испанский говор Мексиканца — всё это казалось сном. Но оружие в руке было настоящим.
— Спасибо, Анжело.
— De nada, bonita. Descansa (Не за что, красотка. Отдыхай).
Он ушёл, мягко ступая по ковру. Гермиона спрятала пистолет под подушку и легла рядом с Драко, чувствуя себя странно — напуганной, возбуждённой, живой.
«Я стала той, кого боялась, — подумала она. — И это лучшая роль в моей жизни».
---
Часть четвёртая, в которой стрельба по бутылкам становится новым видом спорта, а Снейп делает вид, что ничего не видит
На следующее утро, в шесть, она пришла на площадку за замком. Анжело уже был там, расставил на пеньки пустые бутылки из-под огневиски и курил сигару.
— Llegas temprano (Пришла рано). Молодец.
— Я всегда прихожу рано.
— Sí, me di cuenta (Да, я заметил). Ну, давай. Стой прямо, ноги на ширине плеч, руки не тряси.
Он учил её час. До завтрака. Гермиона промахивалась, попадала, снова промахивалась. Пистолет был лёгким, отдача — почти незаметной. После четвертого попадания она засмеялась — звонко, по-настоящему.
— Я в тебя верю, — сказал Анжело. — Ты будешь хорошей стрелкой. А потом — великой. Как в вестернах.
— Я не хочу быть как в вестернах.
— Хочешь. Просто пока не знаешь.
Он убрал пустые бутылки, подал ей руку.
— Vamos a desayunar (Идём завтракать). Ты заслужила.
За завтраком Драко заметил её сбитые костяшки.
— Чем ты занималась? — спросил он.
— Готовилась к жизни, — ответила она, не моргнув глазом.
Он посмотрел на Анжело, который сидел через два стула и ухмылялся в чашку кофе, и всё понял.
— Te la vas a cargar (Ты пожалеешь об этом), — прошептал он по-испански.
— Ya veremos (Посмотрим), — ответил Анжело.
Гермиона взяла Драко за руку.
— Не ревнуй. Он учил меня стрелять. Это не измена.
— Я не ревную. Я просто хочу, чтобы ты была осторожной.
— А я хочу, чтобы ты перестал быть занудой. Мы живы, Лорд мёртв, у меня есть пистолет и любимый мужчина. Чего ещё желать?
Он улыбнулся — впервые за много дней.
— Желать, чтобы этот мужчина не сошёл с ума от страха за тебя.
— Не сойдёшь, — она поцеловала его в уголок губ. — Ты слишком упрямый.
Валерио, сидевший напротив, отставил тарелку.
— Je peux pas manger quand vous faites des yeux doux (Не могу есть, когда вы строете глазки). C'est dégueulasse (Это отвратительно).
— Alors ne regarde pas (Тогда не смотри), — парировал Драко.
— Je peux pas, mon regard est attiré par le mauvais goût (Не могу, мой взгляд притягивает плохой вкус).
— Toi, t'es un con (Ты мудак).
— Toi, t'es un con avec un pistolet (Ты мудак с пистолетом).
— Un pistolet que je peux te tirer dessus (Пистолет, из которого я могу в тебя выстрелить).
— T'es trop lent, connard (Ты слишком медленный, мудак).
Анжело засмеялся, громко хлопнул по столу.
— Me gusta esta familia (Мне нравится эта семья). Все друг друга ненавидят, но все живы. Es hermoso (Это прекрасно).
Гермиона подняла стакан с соком.
— За новую семью. За оружие. За то, что мы всё ещё здесь.
— Salud (За здоровье), — сказал Анжело.
— Santé (Будем здоровы), — сказал Валерио.
— Cheers, — сказал Драко.
— Ура, — сказала Гермиона.
Они выпили. Через несколько минут в чате появилось сообщение:
Анжело: Chicos, quien quiere comprar una ametralladora? Tengo una AK-47 con mira telescópica (Ребята, кто хочет купить пулемёт? У меня есть АК-47 с оптическим прицелом)
Валерио: Moi, moi, moi! (Я, я, я!)
Мел: Валерио, НЕТ
Валерио: Валерио, ДА
Драко: Сколько стоит?
Анжело: Para ti — gratis. Para tu amigo — precio de amigo (Тебе — бесплатно. Твоему другу — другая цена)
*Гарри: Что происходит?!
*Гермиона: Не обращай внимания, Гарри. Это терапия.
*Гарри: У вас странная терапия.
*Гермиона: Зато весёлая.
Она отложила телефон, взяла Драко за руку.
— Пойдём отсюда, — сказала она. — Хочу кое-что тебе показать.
— Что?
— Мой новый навык.
Она отвела его на пустырь за замком, где всё ещё стояли пеньки. Достала пистолет, прицелилась, выстрелила в бутылку, которую Анжело забыл убрать. Бутылка разлетелась вдребезги.
Драко присвистнул.
— Ay, caramba, — сказал он, передразнивая Анжело.
— Не смей, — усмехнулась она.
— Perdón (Прости). — Он обнял её, поцеловал в макушку. — Ты потрясающая. Знаешь?
— Знаю. Но приятно слышать.
Они стояли так, под холодным утренним солнцем, и мир вокруг них казался почти нормальным. Почти.
Так закончилась девятнадцатая глава. Кто-то получил AK-47, кто-то — Derringer с перламутровой рукояткой, а кто-то — надежду, что даже после войны можно найти свой собственный, очень странный способ быть счастливым. И только профессор Снейп, наблюдавший за стрельбами из окна замка, занёс в свой дневник пометку: «Мисс Грейнджер. Успехи в стрельбе — выше среднего. Поведение — всё ещё проблемное. Рекомендую продолжить наблюдение».
И, чуть подумав, добавил: «Хотя, чёрт возьми, это даже интересно».
(Автор напоминает: всё вымысел, персонажам 21 год. Оружие — не игрушка. Даже магическое. А торговля AK-47 в школе запрещена правилами внутреннего распорядка, и мы это осуждаем. Но в фантазиях — почему бы и нет? Только не повторяйте дома.)