Змея, проглатившая гранат

Перевод
NC-17
В процессе
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 231 страница, 99 313 слов, 77 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
12 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

Глава 29

Настройки
Услышав слова Найна, Сейнка Хоан поклонился и сказал: — Простите меня, Ша, — и отступил назад. Чем дольше он смотрел, тем более странным и завораживающим казалось перо. Перо и древко были черны, словно прорезали саму ночь, а кончик светился золотистым сиянием, будто сделан был из чистого золота. Если перо и древко были мягкими, то кончик казался необычно твердым и прохладным, почти как металл. Неужели, Амон вложил перо в его волосы, когда ранее касался их руками? Но руки Амона определенно были пусты… откуда же оно взялось? Немного повозившись с пером, Найн протянул его Ру. — Позаботься о том, чтобы оно было в безопасности, пока мы не прибудем в святилище. — Да, лорд Найн. Ру принял его с выражением любопытства на лице, осторожно держа перо в руках. Один из жрецов быстро принес откуда-то ящик для хранения. Поскольку у них всегда было под рукой все необходимое, Найн поймал себя на том, что задается вопросом, что же еще жрецы постоянно носят с собой. Ру осторожно положил перо внутрь, плотно закрыл крышку и бережно держал футляр в руках. Его лицо светилось гордостью — гордостью за то, что Найн доверил ему что-то важное. Он даже посмотрел на Иу, как будто хотел покрасоваться. Но после того, как они прибыли в святилище, лицо Ру побледнело от шока. Когда он открыл заветную шкатулку, пера нигде не было. — А? Подождите, куда оно делось...? В панике Ру лихорадочно проверял коробку и даже вытряхнул свою одежду. Его лицо сначала побледнело, а затем посинело. Потерять что-то, доверенное Ша, было серьёзным, непростительным проступком. Но Найн не винил его. Он собственными глазами видел, как Ру осторожно положил перо в коробку, закрыл её и больше ни разу не открывал до самого прибытия. — Лорд Найн… Нет, Ша Найн. Я искренне сожалею. Я совершил тяжкое преступление. На грани слез, Ру опустился на колени перед Найном. Найн вздохнул и нежно похлопал его по плечу. Он был разочарован, но у него не было намерения наказывать или изгонять Ру за что-то подобное. — Все в порядке. В конце концов, это было всего лишь перышко. — Н-но... разве это не подарок от Ша Амона? — ...Я не уверен. Возможно, это просто пролетавшая в небе птица случайно уронила его мне на голову. Никто не мог объяснить, почему перо внезапно исчезло, но одно было ясно: в этом не было вины Ру. Тем не менее, даже после того, как Найн простил его, выражение лица Ру не прояснилось. С опущенными плечами он тихо помогал Найну готовиться ко сну. Даже после того, как со своими обязанностями было покончено, он сидел, теребя ожерелье из барана, подаренное ему ранее Найном, и колебался, прежде чем снять его. Хотя Найн и сожалел о потерянном пере, настроение у него было не совсем плохое. Он лежал в постели и смотрел вдаль, за широкую террасу. Белые льняные занавески трепетали на ночном ветерке. Найн подумал о светлячке, которого поймал для него Амон, и о черном пере, которое он, несомненно, воткнул ему в волосы. Откуда-то донеслось щебетание ночной птицы. Найн внезапно вспомнил берег реки, где кричали ржанки. И тут в его сознании возникла фигура — кто-то стоял на берегу реки с пером зимородка в волосах... Как только его веки отяжелели и начали закрываться, что-то странное появилось в его затуманенном зрении. Найн заставил себя открыть глаза и с подозрением пробормотал, садясь: — ...Кошка? По террасе прогуливался кот. Даже в святилище, где спал Найн, на страже стояли элитные боевые жрецы со сверхчеловеческими способностями восприятия. Найн ни разу не видел, чтобы хоть одно насекомое проникало в его спальню. Более того, внешность кота была удивительно необычной. Задаваясь вопросом, не спит ли он, Найн потер глаза. Шерсть у кошки была розовой. Это из-за тусклого света коричневый мех казался розовым? В конце концов, Найн встал с кровати. Когда его босые ноги коснулись пола, раздался мягкий шлепающий звук. Он приблизился, держа в руках лампу. Кошка была полностью взрослой, и вблизи ее мех походил на лепестки цветка — ярко-розовый, совсем как волосы Лан Гвен. Он даже держал во рту розовый цветок. Кот не выказывал страха перед людьми, спокойно сидел и смотрел на Найна снизу вверх. Его лапы и живот были чисто белыми, что придавало ему неотразимый вид. Как ни странно, на шее у него висел колокольчик, а на хвосте - лента. Когда хвост раскачивался, лента трепетала, и колокольчик слабо позвякивал. — Иди сюда, — поманил рукой Найн. Кот помедлил, затем осторожно приблизился и потерся головой о его ладонь. Когда Найн погладил его, он радостно прищурил глаза и лизнул его ладонь. Судя по колокольчику и ленте, у него, вероятно, был владелец. Подумав так, Найн постучал по колокольчику, чтобы тот зазвенел, затем встал. — Попо? Попо? Он позвал Попо и направился к двери. Но появился Иу. Попо шла на шаг позади. — В чем дело, Ша? — Что ж... Найн обернулся, чтобы сказать им, чтобы они поймали кошку, но она исчезла. Он подошёл к террасе, и всё, что он смог увидеть, — спину боевого жреца, стоявшего неподалёку. — Лорд Найн? Что случилось? Вы плохо себя чувствуете? — спросила Попо резко оглядываясь. Отвечая, Найн окинул взглядом террасу: — Только что здесь была кошка. — Вы говорите, кошка? Глаза Иу внезапно сверкнули. Мысль о том, что кошка проскользнула в святилище, охраняемое так тщательно, что туда не смог бы проникнуть даже жук, придала его взгляду свирепость — хотя Найн этого не заметил. Как она исчезла без единого звука? Всё ещё озадаченный, Найн добавил: — У него был розовый мех. — Розовый... Розовый кот? Суровый взгляд Иу дрогнул. Когда Найн кивнул, он продолжил свое описание. — Она была прелестного розового цвета, как цветок. На шее у нее висел колокольчик, а на хвосте - лента. Она держала во рту цветок. Оглядевшись по сторонам, Найн подобрал цветок, который остался лежать на краю террасы. Взгляд Иу остановился на розовом цветке. — Розовый кот с колокольчиком и ленточкой... Вы это хотите сказать? — Да. Вы не слышали звона? Найн с любопытством взглянул на него. Боевые жрецы обладали поистине сверхчеловеческими способностями. Найн однажды видел, как они поражали птицу с невозможного расстояния и подпрыгивали на высоту здания. Их слух и обоняние, без сомнения, были столь же остры. Иу, казалось, собирался что-то сказать, но Попо перебила его: — Поскольку на нем был колокольчик и лента, скорее всего, это домашняя кошка откуда-то поблизости, лорд Найн. Я прикажу священникам провести расследование. Попо осторожно забрала цветок у ошеломленного Найна и отвела его обратно в постель. Найн, уже сонный, послушно пошел. Прежде чем лечь, Попо аккуратно уложил его длинные волосы набок. Вошел другой священник и поставил у кровати кадило*, отчего по комнате распространился слабый аромат. Поправляя постельное белье, Попо с улыбкой проговорила теплым тоном: — Если вас когда-нибудь что-нибудь обеспокоит, пожалуйста, позовите эту преданноую слугу, Ша. Я останусь рядом с вами всю ночь. — Хорошо... И все же Попо была немолода — разве она не должна была спать по ночам? Найн пробормотала это сквозь зевок. Улыбка Попо стала еще шире. — Желаю вам спокойной ночи, лорд Найн. С этими словами она беззвучно удалилась. Найн смотрел, как свет ее фонаря исчезает за дверью, затем закрыл глаза. Сон начал затягивать его все глубже. Вдалеке, казалось, тихо прозвенел колокольчик.

***

По мере приближения сезона разлива реки воздух стал тяжелее от влажности. И без того легкая одежда людей стала еще более открытой. С берега озера Найн часто мог видеть боевых жрецов, купающихся в озере без одежды. — Лорд Найн, я поспрашивал священников, но ни у кого нет розовой кошки. Ру был мрачен с тех пор, как потерял перо, но недавно обрел немного энергии и сказал об этом бодро. Найн не был слишком разочарован тем, что владелец так и не был найден. Кошки, известные охотой на надоедливых крыс, были самыми любимыми домашними животными в Трастасе, а храм был домом для бесчисленного множества священников и служителей. Естественно, там, где было много людей, было и много кошек. — Но могла ли розовая кошка существовать на самом деле? Возможно, это была белая кошка, выкрашенная в розовый цвет? — Хм. Возможно, — кивнул Найн. Если бы розовая кошка существовала, наверняка кто-нибудь уже принес бы ее в жертву. Священники считали подношение редких существ и предметов делом чести. Найн получал такую дань ежемесячно — белых оленей, белых летучих мышей, редкую флору и фауну из южных и западных регионов. — О! Лорд Найн! РЛу театрально засуетился, подзывая ближайшего священника. Священник осторожно подал плоскую коробку. Когда Ру открыл ее, она была наполнена перьями всех цветов. Наблюдая за реакцией Найна, он взял одно и поднял его — ослепительно переливающееся павлинье перо ярко-бирюзового цвета. * Кадило (или кадильница) — это металлический сосуд на цепях, используемый в православном и католическом богослужении для сжигания ладана (фимиама). Оно символизирует молитву, возносящуюся к Богу, и благодать Святого Духа. Каждение совершается священнослужителями для освящения храма и молящихся.
12 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник