Сцена 2. Перед падением
3 мая 2026 г., 17:43
Ночь разлилась вокруг корабля, темная и холодная. Уильям вышел на палубу, глотнул стылый воздух и посмотрел на небо — ясное, в далеких звездах. Они отражались в воде, и вдали черная масса неба сливалась с черной массой воды — не разделить.
На палубе было светло и шумно, и Уильям, уставший от света и разговоров, пошел дальше, в сторону кормы. Блитц пока накачивается спиртным в ресторане. Еще немного, и его голод достигнет нужного предела, и он отправится на охоту. Тогда Уильяма найдут и сообщат. Тогда настанет время действовать.
Пока у него есть несколько минут, чтобы просто побыть одному.
В сердце немедленно впились угрызения совести. А у него есть вообще право на это время? На что-то для себя? На то, чтобы посмотреть на звезды или на золотое сечение винтовой лестницы? На пустой, бессмысленный, хвастливый, но такой захватывающий разговор с незнакомцем?
Судорожно вздохнув, Уильям пошел быстрее. Несколько минут, просто пусть у него будет несколько минут. Он не сомневается в плане, не отказывается от своих действий. Просто… всем нужно немного отдыха. Совсем чуть-чуть.
Стремительным шагом он достиг кормы и тяжело оперся о леера. Внизу бурлила выходящая из-под винта вода. Страшная, темная, холодная. Немедленная смерть.
— Лучше с носа.
Вздрогнув, Уильям повернулся. Тот человек стоял рядом, держал сигарету в углу рта и смотрел на него, прищурившись.
— С носа? — переспросил Уильям, испытывая неожиданное чувство — он ощутил себя глупым.
— Да. Там сразу под корабль затянет. Мгновенная смерть.
— А тут затащит в винт, — возразил Уильям.
— Это не гарантированно. Может, и нет, и тогда ты будешь медленно умирать в холодной воде.
— Говорят, это неплохая смерть, — заметил Уильям, поневоле улыбаясь. — Замерзаешь, засыпаешь и умираешь во сне. Но я бы предпочел умереть от удара об воду в таком случае.
Незнакомец опасно перегнулся через поручни, и Уильям подавил желание схватить его сзади за пиджак.
— Высоты не хватит, — авторитетно заявил он.
— Вот печаль-то, — улыбнулся Уильям. — Но не переживайте. Я не собирался прыгать. У меня дела.
Тот широко, весело улыбнулся. Затянулся, не вынимая сигареты изо рта, и протянул руку.
— Я Шерлок Холмс.
— Уильям Джеймс Мориарти, — Уильям пожал протянутую руку. Ладонь у Шерлока Холмса была горячая, с длинными пальцами, которые хватко стиснули его кисть и не сразу отпустили.
— Покажешь мне, как фамилия пишется? — хмыкнул Шерлок. Уильям коротко рассмеялся.
Несколько мгновений они молча стояли друг против друга, не отводя глаз. Потом Шерлок с хищноватой улыбкой протянул Уильяму портсигар, и тот молча взял сигарету, а Шерлок так же молча шагнул к нему, подставляя кончик своей. Секунду их лица были так близко, что Уильям ощутил на лице чужое дыхание — смесь запаха табака, чуть-чуть — алкоголя, оттенок мяты. Подобная близость должна была быть ему неприятна. Но не была.
— Вечно кончаются спички, — посетовал Шерлок, отстраняясь. Уильям затянулся и выпустил струйку дыма. Он все так же не отводил от Шерлока взгляда.
— Я ведь так и не определил вашу профессию, — произнес он. — Вы явно имеете отношение к сыску. Но для Скотленд-Ярда слишком хороши. Разведка?
Шерлок скривился.
— Никакой государственной службы!
Уильям рассмеялся.
— Да, меня она тоже никогда не привлекала. А вот мой старший брат — бывший военный.
— А мой старший брат работает на правительство, — с отвращением сообщил Шерлок. Они переглянулись с веселым блеском в глазах.
— Тогда мы можем расслабиться. Наши семьи отдали свой долг.
Шерлок, усмехнувшись, щелчком отправил сигарету за борт.
— Так ты с братом путешествуешь? — спросил он. Уильям прищурился, тревога цапнула за сердце. Следил?
— С чего это вы взяли? — с улыбкой спросил он. — Может, один?
Выражение лица Шерлока внезапно сделалось таким, словно Уильям его за чем-то застукал.
— Вообще-то я видел тебя за обедом, — признался он с обезоруживающей улыбкой. — И мне стало любопытно.
— Понятно, — отозвался Уильям, все еще не уверенный, может ли он верить этому человеку. Очень хотелось, но…
— Так это был твой брат? — странное напряжение звучало в голосе Шерлока. Словно от ответа зависело что-то важное. — Вы не очень-то похожи, и я подумал…
— Что? — склонил голову Уильям. Ему нестерпимо хотелось улыбаться, он и вспомнить не мог, когда последний раз улыбался так часто и так искренне кому-то, кто не был членом его семьи.
— Что это друг, — Шерлок сунул руки в карманы и качнулся на пятках. Его каблук опасно поехал на влажной от измороси палубе, но Шерлок устоял на ногах.
— У меня нет такого друга, с которым можно поехать в путешествие, — ответил Уильям. Он сам чуял двойной смысл в своих словах, но не мог определить, что же это за смысл такой. Какой странный разговор. Какой странный человек.
— Ага, — только и произнес Шерлок, снова качнувшись на пятках.
— Это был мой брат, Альберт, — пояснил Уильям то, что в пояснении уже не нуждалось. Шерлок кивнул. И качнулся на пятках в третий раз.
И тогда произошло то, что, на взгляд Уильяма, не могло не произойти. Равновесие подвело, каблук поехал, и Шерлок начал заливаться на спину.
Вероятно, он бы отлично сгруппировался и упал как надо — ведь, как Уильям сам определил ранее, Шерлок занимался боевыми искусствами.
Но в этот момент разум отказал Уильяму Джеймсу Мориарти, и он кинулся на помощь, как распоследний неуклюжий добрый самаритянин.
Они рухнули на палубу вместе: Шерлок на спину, Уильям — сверху, успев только подставить ладонь Шерлоку под затылок, чтобы тот не ударился головой. Уильяма распластало по Шерлоку на всю длину, а сила инерции была такова, что они стукнулись лбами.
— П-прости… — выдохнул Уильям, забыв быть вежливым.
— Ничего… — отозвался Шерлок сдавленно. Он поднял руку и положил ее — надо полагать, совершенно автоматически — Уильяму на талию.
Они встретились взглядами, и у Шерлока в глазах Уильям увидел ровно то же смятение, что ощущал в себе.
— Прошу прощения, господа…
Уильям вскинул голову и встретил абсолютно ошарашенный взгляд Морана. Право же, ни один корабельный стюард не должен бы выглядеть настолько ошеломленным при виде пусть и такой странной сцены. Лучше бы на его месте был Фред…
Послав Морану предупреждающий взгляд, Уильям поднялся на ноги и протянул руку Шерлоку.
— Прошу прощения за вмешательство, мистер Холмс. Кажется, я усугубил ситуацию.
— Ну почему же, — Шерлок ухватил протянутую руку за запястье — его пальцы показались Уильяму раскаленными — и встал. — Ты спас меня от сотрясения мозга. Руку не ушиб?
Уильям посмотрел на ладонь. Она действительно немного ныла.
— Не особенно.
Шерлок наконец-то выпустил его запястье. Он стоял напротив, тени снастей скрывали его лицо, но Уильяму чудилось в нем некоторое выжидание.
— Мне нужно идти, — сказал наконец Уильям.
— Жалко, — выдохнул Шерлок. — Тогда… увидимся, Лиам.
— Увидимся, мистер Холмс.