Сцена 3. Настоящая вечеринка
3 мая 2026 г., 17:44
— Лиам? — произнес Моран минуты две спустя. Уильяму очень бы хотелось, чтобы он и дальше молчал. Он и так чувствовал себя идиотом. Предполагалось, что Моран изображает обычного стюарда. С какой бы стати Уильяму Джеймсу Мориарти уходить вместе с обычным стюардом, который ему и слова и не сказал? Это же надо был так сглупить! А ведь Шерлок Холмс этого не упустит. Совершенно точно не упустит.
— Какие новости? — спросил Уильям тоном, ясно указывающим, что ни «Лиама», ни все остальное он обсуждать не намерен. К счастью, Моран как бывший военный приказы понимал.
— Блитц нашел человека и ведет его в свои апартаменты.
— Как давно?
— Не менее пяти минут, — в голосе Морана прозвучало, как показалось Уильяму, некоторое ехидство. То есть «пока ты валялся на палубе непонятно с кем»...
— Что ж, время есть, — категорично заявил он, не глядя на Морана. — Я иду в его каюту. Вы с Фредом на позицию.
Моран кивнул и исчез, как призрак. Уильям на мгновение остановился, замерев, собирая себя, выкидывая из головы все лишнее.
Этот странный человек ощутимо выбил его из колеи. Словно от прямого, явно намеченного пути ответвилась узкая тропинка, которая обещала… что? Уильям зажмурился и выдохнул. Он не будет об этом думать. Это невозможно. Это не нужно.
Он решительно повел плечами, будто скидывая с себя все лишнее, и пошел прямо, к роскошным апартаментам первого класса, где разместился герцог Блитц. И постучал в дверь.
***
Около полуночи в ресторане подавали закуски и шампанское; под потолком сияли множеством свечей роскошные люстры. Альберт был здесь — расточал улыбки и тянул игристое из хрустальной креманки.
— Так себе, — сообщил он Уильяму, когда тот подошел, протягивая бокал. — Неудачный год для Шампани был. Надо полагать, они закупили большую партию по низкой цене. И подают в креманке, — посетовал он, покачивая бокал за ножку. — Тогда как все приличные заведения уже перешли на тюльпаны…
— Все сделано, — перебил Уильям. Альберт кивнул и сунул второй бокал ему в руки.
— Моран рассказывает интересные вещи.
— Моран зря это делает. Ничего особенного не произошло.
— Ты разговаривал с кем-то, кто не я, Льюис, Моран или Фред, и говоришь — ничего особенного? Позволь тебе не поверить, брат.
Уильям вздохнул и глотнул шампанского. На вкус было нормально, и чем Альберт не доволен?
— Ты выглядишь усталым, — заметил Альберт. — Не хочешь пойти и лечь?
— Я не засну, — вздохнул Уильям. Он поймал себя на том, что шарит взглядом по лицам, и заставил себя прекратить.
— Можем пойти все вместе.
— Свернетесь вокруг меня клубком? — грустно улыбнулся Уильям. — Не надо, Альберт. Лучше развлекись тут.
— Да, ведь тут так весело, — мрачно подтвердил брат, и Уильям невольно фыркнул.
— Ну, тут есть вино.
— Шампанское надо пить с утра, — решительно заявил Альберт и поставил бокал на стол. — Поищу красного.
— А я пройдусь, — сказал Уильям, и на том они разошлись.
Проходя мимо винтовой лестницы, он на мгновение замер. Но среди людей нигде не было видно Шерлока Холмса; возможно, он плывет вторым или третьим классом?
Внезапная решимость овладела Уильямом. Он одним глотком прикончил свое шампанское, поставил бокал на перила лестницы и быстро зашагал в сторону их с Альбертом смежных кают.
Там было пусто. Не давая себе времени задуматься над своими действиями и начать сомневаться, Уильям нашел в сейфе, среди материалов для подготовки к делу, список пассажиров, и заскользил по фамилиям.
Х, Холмс, Шерлок. Третий класс, каюта номер тридцать пятьдесят. Уильям убрал список в сейф, закрыл замок. Остановился посреди гостиной, глядя в темноту за окном.
Он просто пойдет на третью палубу и найдет этого человека. Почему бы и нет? Это никак не помешает плану. Первый акт завершен, второй начнется завтра вечером, когда они все соберутся в концертном зале «Ноатика», чтобы послушать первую в истории человечества оперу в морском круизе. У него есть время. Он может позволить себе… приключение.
В прихожей Уильям с некоторым сомнением посмотрел на себя в зеркало. Пожалуй, ему стоит снять фрачный пиджак? И жилет заодно. А то он выглядит слишком… первоклассно.
Он вышел на палубу, и без пиджака сразу оказалось очень холодно. Почти бегом он миновал верхнюю и вторую палубы и наконец очутился на третьей. Здесь было людно, бегали дети — почему они не спят? Звучала веселая музыка, откуда-то доносилось нестройное пение. Но основное веселье, похоже, концентрировалось во внутренней части третьей палубы, ниже ватерлинии, оттуда доносились свет, смех и крики. Уильям спустился по трапу вниз.
Толпа людей окружала какое-то пространство. Они кричали и размахивали кулаками, кто-то смеялся, кто-то свистел. Временами раздавался женский визг. Уильям подошел ближе, и несколько человек посторонились, почти шарахнувшись от него — была у него такая особенность, Уильям знал.
Он прошел вперед до того, что оказалось импровизированным рингом. А там — у Уильяма на мгновение перехватило дыхание — бились двое: здоровенный, более двух метров, лохматый рыжий громила — и Шерлок.
Уильям шагнул вперед, выдохнул и забыл вдохнуть. Противники были босы и обнажены по пояс, и тело Шерлока, сухое и поджарое, блестело от пота. Его оскал, веселый и злой, делал его похожим на демона. Сердце Уильяма заколотилось где-то в горле, во рту пересохло, он облизал губы.
Он испытывал жуткое, страстное чувство, и не мог ни определить его, ни хотя бы описать.
Верзила двинулся на Шерлока, сжимая огромные кулаки, и тот ушел в сторону. легко, текуче, как вода, и пока противник искал его, размахивая лапами-кувалдами, скользнул ему за спину и в прыжке ногой, легко, задел его по уху. Рыжий взвыл, развернулся, понесся вперед, как разъяренный бык, и Шерлок снова ушел. Он метался вокруг верзилы, легкий, как фейри, наносил короткие жалящие удары, мокрый насквозь, завитки волос прилипли ко лбу, — а Уильям смотрел на это и думал, что сейчас умрет.
Пару раз рыжий все-таки достал его, и теперь из разбитой губы и брови Шерлока сочилась кровь. Уильям не мог отвести взгляда от этих темных полосок.
Бой кончился внезапно и ярко. Шерлоку словно надоело скакать — он вдруг прянул вперед, а когда противник радостно понесся на него, метнулся ему в ноги. Верзила перелетел через него и рухнул на пол. Мгновенно Шерлок оказался у него на спине и заломил ему руку за спину до хруста.
— Сдаешься?
Некоторое время рыжий мычал и пытался вырваться. Но Шерлок продолжал неумолимо выламывать ему руку из сустава, и в конце концов верзила прохрипел, что сдается.
Шерлок поднялся на ноги и изобразил поклон, широко ухмыляясь. Народ свистел и швырял монеты, и какой-то мужик сунул в руки Шерлоку мешочек. Тот подхватил его небрежно, принял из чьих-то рук свою одежду, пошел было… и вдруг замер, встретившись взглядом с Уильямом.
Его лицо мгновенно просияло так, что Уильям ощутил слабость в коленях.
— Лиам!
— Уже уходишь? — произнес Уильям, весело скалясь, ощущая, как покидают его последние остатки здравого смысла. — Думаешь, ты большой сильный мужик? И никто не может тебя победить?
Он скинул туфли, затем рубашку, и сунул их в чьи-то руки. И пошел к окруженной людьми площадке.
— Лиам… — услышал он изумленный выдох позади. А потом Шерлок кинулся за ним.
Народ вокруг притих. Уильям кожей ощущал повисшее напряжение. Он, наверное, вряд ли производил особенное впечатление — слишком тонкий, слишком визуально хрупкий. Шерлок был чуть выше ростом и ощутимо шире в плечах. Наверное, казалось, что он может переломить Уильяма пополам.
Уильям был намерен опровергнуть это впечатление.
Мгновение они выжидали. Потом Шерлок прянул вперед, быстрый, как змея. Уильям увернулся, ощутив, как скользнули по лицу пряди чужих волос, ушел за спину, прыгнул, задев пальцами ноги плечо Шерлока — удар смазался, потому что удивительным образом Шерлок ускользнул. Уильям восхищенно качнул головой. Все они, прошедшие школу учителя Джека, был очень быстрыми, но Шерлок как будто бы не уступал.
Они метались друг против друга как две молнии. Пару раз Уильяму удалось задеть Шерлока с изрядной силой — по челюсти и щиколотке; последний удар должен был свалить противника на пол, но Шерлок упал в кувырок и тут же вскочил. Уильяму тоже прилетело — удар в бедро был такой силы, что если бы Уильям не умел справляться с болью, он бы не устоял на ногах.
Они прервались не сговариваясь — замерли друг против друга, тяжело дыша. Уильям смаргивал капли пота. Шерлок провел рукой по лбу, убирая волосы.
В следующее мгновение они одновременно кинулись в атаку. На полпути Шерлок упал, скользя по полу, и Уильям еле успел перепрыгнуть через его ногу, спасаясь от подножки. Удалось не вполне — носком Шерлок зацепил его щиколотку, и уже Уильяму пришлось уходить от падения в кувырке.
Он не успел встать, когда Шерлок навис над ним, и недолго думая, Уильям обеими руками обхватил его голень и дернул. Взмахнув руками, Шерлок повалился на спину — в этот раз таки приложившись затылком, — а Уильям во мгновение ока прянул ему на грудь и навалился сверху, прижав локтем горло.
— Какие… неджентльменские… приемчики… — прохрипел Шерлок.
— Сдавайся, — сказал Уильям в ответ. Шерлок широко улыбнулся.
— Сдаюсь, — легко признал он.
Ухмыльнувшись, Уильям поднялся на ноги и протянул ему руку. Шерлок ухватился за нее — снова за запястье, — и тоже встал. Им хлопали, хотя кто-то и ворчал — мол, даже крови не пустили.
Они забрали свои вещи, и когда Уильям надел рубашку и ботинки, Шерлок протянул ему мешочек.
— Ты выиграл.
— Мне кажется, тебе нужнее, — с некоторым сомнением сказал Уильям.
— Ну уж нет, — Шерлок буквально всунул мешочек ему в руки. — Кто победил, того и деньги. Или я брошу их в море.
— Ладно, — Уильям смиренно принял выигрыш.
Бегущая мимо девочка споткнулась о ногу Шерлока и едва не упала, но Уильям подхватил ее и поставил на ноги.
— Поосторожнее, милая.
Она унеслась прочь, не сказав «спасибо». Уильям выпрямился и встретил прищуренный взгляд Шерлока.
— Ты отдал ей деньги.
— Не придумывай.
— Не держи меня за дурака, я видел. — Он ухмыльнулся и сунул в рот сигарету. — Какой ты странный, Уильям Джеймс Мориарти.
— Странный? — Уильям пожал плечами. — Что навело тебя на эту мысль?
Шерлок расхохотался, запрокинув голову.
— Ты мне нравишься, — сообщил он с яркой улыбкой, отсмеявшись. Уильям ощутил, как бегут по рукам мурашки.
— Приятно слышать.
Тут кто-то толкнул его, и Уильям осознал, что они все еще стоят в толпе. Кажется, Шерлок подумал о том же, потому что он вдруг взял Уильяма за руку, переплетя их пальцы, и потянул за собой. Уильям так растерялся, что подчинился.
Сердце гулко грохотало, кажется, где-то в горле, а от ладони, которую сжимал Шерлок, распространялась волна жара. Уильям следовал за ним, стараясь дышать нормально, а не как загнанная лошадь.
Шерлок остановился в полутемном углу — Уильям приметил на стене пожарный шланг и топор и тут же забыл думать о них.
— Почему ты не на верхней палубе? — тихо спросил Шерлок. Они стояли вплотную друг к другу, и Шерлок удивительным образом нависал над Уильямом, хотя они были почти одного роста. И все еще сжимал его руку.
— Потому что я хотел найти тебя, — ответил Уильям правду. Он увидел улыбку на лице Шерлока. И подумал, что если сейчас Шерлок спросит, зачем он хотел его найти, то все будет испорчено.
Но Шерлок не стал ничего портить. Его свободная ладонь обвела лицо Уильяма и остановилась под челюстью.
И в этот момент Уильям понял, что за чувство им владеет. Это было вожделение.
Конечно, он не смог узнать его сразу. Он же никогда не испытывал ничего подобного. Он и сейчас догадался случайно. Наверное, всплыли в голове какие-то описания из романов. Из чьих-то историй. А Шерлок, подумалось ему, наверное, чувствует то же самое. Кажется, он тоже не особенно знаком с…
Все это Уильям пытался думать, пока Шерлок склонялся к нему — глаза в глаза, неотвратимо, но с тенью вопроса где-то там, на дне: уверен? не сомневаешься? мне продолжать?
В знак согласия Уильям опустил веки и подался навстречу.
Ладонь Шерлока скользнула с подбородка ему на шею сзади, а в следующее мгновение губы накрыли губы. Уильям судорожно выдохнул в чужой рот, и Шерлок обнял его за талию, не выпуская руки, прижимая к себе плотнее.
Поцелуй мгновенно стал голодным. Уильям, выдав непроизвольный стон, вырвал ладонь из захвата и обеими руками обнял Шерлока за шею, а тот обхватил его за талию и прижал к стене. Его колено оказалось у Уильяма между ног — ощущение было настолько острым, что Уильяму пришлось разорвать поцелуй, чтобы схватить ртом воздух. Шерлок словно только этого и ждал — его губы мгновенно оказались у Уильяма под ухом, втянули кожу, съехали по шее вниз, сместились к горлу, и Уильям запрокинул голову, постанывая. С ним творилось что-то невообразимое. Рот Шерлока терзал его шею, руки вытянули рубашку из брюк и пробрались под нее, выводя узоры на спине, и от каждого прикосновения Уильяму хотелось стонать и плакать, хотелось прижаться к Шерлоку еще плотнее, хотя между ними и так не осталось расстояния. Он запустил пальцы в шелковистые кудри, умирая от ощущений, он притирался к Шерлоку с чувством, что его вскоре разорвет на части.
И когда ощущения стали практически непереносимы, Шерлок вдруг затих, обнимая Уильяма, уткнувшись лицом ему в шею. Запрокинув голову, Уильям глотал ртом воздух и все никак не мог отдышаться.
Потом Шерлок плавно отстранился. Они встретились взглядами.
— Мне надо вернуться к себе, — шепотом произнес Уильям. Шерлок кивнул.
— Я тебя провожу.
Он еще отодвинулся, наконец дав Уильяму пространство.
— Эй! — раздался вдруг сердитый окрик из темноты. — Что вы там вытворяете?!
Фыркнув, Шерлок схватил Уильяма за руку и рванул прочь. Растерявшись, Уильям последовал за ним.
Они пронеслись по полутемному коридору с дверями в каюты по обеим сторонам, взлетели по металлической лестнице вверх, потом еще по одной, выскочили на пустую палубу. Пролетели по ней, как две тени, и снова по лестнице наверх, и вот уже верхняя палуба, а впереди — двери в коридор, что вел в каюты первого класса.
Здесь, в нескольких шагах от залитого светом дверного проема, в тенях, Шерлок остановился.
— Крестьянам дальше нельзя, — прошептал он, и Уильям снова увидел у него на лице эту дикую, счастливую улыбку от уха до уха. Молча он подтащил Шерлока за руку ближе, закинул ладонь ему на шею и притянул в поцелуй.
Прошло несколько минут, прежде чем они смогли разлепиться. Еще мгновение они просто смотрели друг на друга, и Уильям хотел что-нибудь сказать, но не знал, что, и Шерлок, кажется, испытывал то же самое.
Потом Шерлок выпустил его руку. Пальцы расплелись. Шерлок, не сводя с Уильяма глаз, отступил на шаг, потом еще на один, и так и шел спиной вперед, пока не растворился в темноте.
Глубоко вздохнув, Уильям развернулся и пошел к двери, к свету.